Add parallel Print Page Options

The Blessing of Wisdom

Does not (A)wisdom call,
And discernment give forth her voice?
At the top of (B)the heights upon the way,
Where the pathways meet, she takes her stand;
Beside the (C)gates, at the opening to the city,
At the entrance of the doors, she makes a shout:
“To you, O men, I call,
And my voice is to the sons of men.
O (D)simple ones, understand prudence;
And, O (E)fools, understand a heart of wisdom.
Listen, for I will speak (F)noble things;
And the opening of my lips will reveal (G)upright things.
For my (H)mouth will utter truth;
And wickedness is an abomination to my lips.
All the words of my mouth are in righteousness;
There is nothing (I)twisted or crooked in them.
They are all (J)straightforward to him who understands,
And right to those who (K)find knowledge.
10 Take my (L)discipline and not silver,
And knowledge rather than choicest fine gold.
11 For wisdom is (M)better than pearls;
And (N)all desirable things cannot compare with her.

12 “I, wisdom, (O)dwell with prudence,
And I find (P)knowledge and discretion.
13 The (Q)fear of Yahweh is to hate evil;
(R)Pride and arrogance and (S)the evil way
And the mouth of [a](T)perverted words, I hate.
14 (U)Counsel is mine and (V)sound wisdom;
I am understanding, (W)might is mine.
15 By me (X)kings reign,
And rulers mark out righteousness.
16 By me princes rule, and nobles,
All who judge rightly.
17 I (Y)love those who love me;
And (Z)those who earnestly seek me will find me.
18 (AA)Riches and glory are with me,
Enduring (AB)wealth and righteousness.
19 My fruit is (AC)better than fine gold, even pure gold,
And my produce better than (AD)choice silver.
20 I walk in the path of righteousness,
In the midst of the pathways of justice,
21 To give those who love me an inheritance of wealth,
That I may (AE)fill their treasuries.

22 “Yahweh possessed me (AF)at the beginning of His way,
Before His deeds [b]of old.
23 From everlasting I was [c](AG)installed,
From the beginning, (AH)from the earliest times of the earth.
24 When there were no (AI)depths I was [d]brought forth,
When there were no springs heavy with water.
25 (AJ)Before the mountains were settled,
Before the hills I was [e]brought forth;
26 While He had not yet made the earth and the fields outside,
Nor the first dust of the world.
27 When He (AK)established the heavens, I was there,
When (AL)He marked out a circle on the face of the deep,
28 When He made firm the skies above,
When the springs of the deep became strong,
29 When (AM)He set for the sea its boundary
So that the water would not pass over His [f]command,
When He marked out (AN)the foundations of the earth;
30 Then (AO)I was beside Him, as a master workman;
And I was a daily delight,
[g]Rejoicing always before Him,
31 [h]Rejoicing in the world, His earth,
(AP)My delight is in the sons of men.

32 “So now, O sons, (AQ)listen to me,
For (AR)blessed are they who keep my ways.
33 (AS)Hear discipline and be wise,
And do not neglect it.
34 (AT)How blessed is the man who hears me,
To watch daily at my doors,
To keep watch at my doorposts.
35 For (AU)he who finds me finds life
And (AV)obtains favor from Yahweh.
36 But he who [i]sins against me (AW)does violence to his own soul;
All those who (AX)hate me (AY)love death.”

Footnotes

  1. Proverbs 8:13 Lit perversities
  2. Proverbs 8:22 Lit from then
  3. Proverbs 8:23 Or consecrated
  4. Proverbs 8:24 Or born
  5. Proverbs 8:25 Or born
  6. Proverbs 8:29 Lit mouth
  7. Proverbs 8:30 Or Playing
  8. Proverbs 8:31 Or Playing
  9. Proverbs 8:36 Or misses me

Strigarea înţelepciunii

Nu strigă înţelepciunea(A)
şi nu-şi înalţă priceperea glasul?
Ea se aşază sus pe înălţimi,
afară pe drum, la răspântii,
şi strigă lângă porţi, la intrarea cetăţii,
la intrarea porţilor:
„Oamenilor, către voi strig
şi spre fiii oamenilor se îndreaptă glasul meu.
Învăţaţi-vă minte, proştilor,
şi înţelepţiţi-vă, nebunilor!
Ascultaţi, căci am lucruri(B) mari de spus
şi buzele mi se deschid ca să înveţe pe alţii ce este drept.
Căci gura mea vesteşte adevărul
şi buzele mele urăsc minciuna!
Toate cuvintele gurii mele sunt drepte,
n-au nimic neadevărat, nici sucit în ele.
Toate sunt lămurite pentru cel priceput
şi drepte pentru cei ce au găsit ştiinţa.
10 Primiţi mai degrabă învăţăturile mele decât argintul
şi mai degrabă ştiinţa decât aurul scump.
11 Căci(C) înţelepciunea preţuieşte mai mult decât mărgăritarele
şi niciun lucru de preţ nu se poate asemui cu ea.
12 Eu, înţelepciunea, am ca locuinţă mintea
şi pot născoci cele mai chibzuite planuri.
13 Frica(D) de Domnul este urârea răului;
trufia şi mândria(E), purtarea rea
şi gura(F) mincinoasă – iată ce urăsc eu.
14 De la mine vin sfatul şi izbânda,
eu sunt priceperea, a mea(G) este puterea.
15 Prin(H) mine împărăţesc împăraţii
şi dau voievozii porunci drepte.
16 Prin mine cârmuiesc dregătorii
şi mai-marii, toţi judecătorii pământului.
17 Eu(I) iubesc pe cei ce mă iubesc,
şi cei(J) ce mă caută cu tot dinadinsul mă găsesc.
18 Cu mine sunt bogăţia(K) şi slava,
avuţiile trainice şi dreptatea.
19 Rodul(L) meu este mai bun decât aurul cel mai curat
şi venitul meu întrece argintul cel mai ales.
20 Eu umblu pe calea nevinovăţiei,
pe mijlocul cărărilor neprihănirii,
21 ca să dau o adevărată moştenire celor ce mă iubesc
şi să le umplu vistieriile.

Obârşia înţelepciunii

22 Domnul(M) m-a făcut cea dintâi dintre lucrările Lui,
înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.
23 Eu am fost aşezată din(N) veşnicie, înainte de orice început,
înainte de a fi pământul.
24 Am fost născută când încă nu erau adâncuri,
nici izvoare încărcate cu ape;
25 am fost născută înainte(O) de întărirea munţilor,
înainte de a fi dealurile,
26 când nu era încă nici pământul, nici câmpiile,
nici cea dintâi fărâmă din pulberea lumii.
27 Când a întocmit Domnul cerurile, eu eram de faţă;
când a tras o zare pe faţa adâncului,
28 când a pironit norii sus
şi când au ţâşnit cu putere izvoarele adâncului,
29 când(P) a pus un hotar mării,
ca apele să nu treacă peste porunca Lui,
când a pus temeliile pământului,
30 eu eram(Q) meşterul Lui, la lucru lângă El,
şi în toate zilele eram desfătarea(R) Lui,
jucând neîncetat înaintea Lui,
31 jucând pe rotocolul pământului Său
şi găsindu-mi plăcerea(S) în fiii oamenilor.
32 Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă,
căci ferice(T) de cei ce păzesc căile mele!
33 Ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi,
şi nu lepădaţi sfatul meu!
34 Ferice(U) de omul care m-ascultă,
care veghează zilnic la porţile mele
şi păzeşte pragul uşii mele!
35 Căci cel ce mă găseşte, găseşte viaţa
şi capătă bunăvoinţa(V) Domnului.
36 Dar cel ce păcătuieşte împotriva mea îşi vatămă(W) sufletul său;
toţi cei ce mă urăsc pe mine iubesc moartea.”

Wisdom’s Call

Does not wisdom call out?(A)
    Does not understanding raise her voice?
At the highest point along the way,
    where the paths meet, she takes her stand;
beside the gate leading into the city,
    at the entrance, she cries aloud:(B)
“To you, O people, I call out;(C)
    I raise my voice to all mankind.
You who are simple,(D) gain prudence;(E)
    you who are foolish, set your hearts on it.[a]
Listen, for I have trustworthy things to say;
    I open my lips to speak what is right.
My mouth speaks what is true,(F)
    for my lips detest wickedness.
All the words of my mouth are just;
    none of them is crooked or perverse.
To the discerning all of them are right;
    they are upright to those who have found knowledge.
10 Choose my instruction instead of silver,
    knowledge rather than choice gold,(G)
11 for wisdom is more precious(H) than rubies,
    and nothing you desire can compare with her.(I)

12 “I, wisdom, dwell together with prudence;
    I possess knowledge and discretion.(J)
13 To fear the Lord(K) is to hate evil;(L)
    I hate(M) pride and arrogance,
    evil behavior and perverse speech.
14 Counsel and sound judgment are mine;
    I have insight, I have power.(N)
15 By me kings reign
    and rulers(O) issue decrees that are just;
16 by me princes govern,(P)
    and nobles—all who rule on earth.[b]
17 I love those who love me,(Q)
    and those who seek me find me.(R)
18 With me are riches and honor,(S)
    enduring wealth and prosperity.(T)
19 My fruit is better than fine gold;(U)
    what I yield surpasses choice silver.(V)
20 I walk in the way of righteousness,(W)
    along the paths of justice,
21 bestowing a rich inheritance on those who love me
    and making their treasuries full.(X)

22 “The Lord brought me forth as the first of his works,[c][d]
    before his deeds of old;
23 I was formed long ages ago,
    at the very beginning, when the world came to be.
24 When there were no watery depths, I was given birth,
    when there were no springs overflowing with water;(Y)
25 before the mountains were settled in place,(Z)
    before the hills, I was given birth,(AA)
26 before he made the world or its fields
    or any of the dust of the earth.(AB)
27 I was there when he set the heavens in place,(AC)
    when he marked out the horizon(AD) on the face of the deep,
28 when he established the clouds above(AE)
    and fixed securely the fountains of the deep,(AF)
29 when he gave the sea its boundary(AG)
    so the waters would not overstep his command,(AH)
and when he marked out the foundations of the earth.(AI)
30     Then I was constantly[e] at his side.(AJ)
I was filled with delight day after day,
    rejoicing always in his presence,
31 rejoicing in his whole world
    and delighting in mankind.(AK)

32 “Now then, my children, listen(AL) to me;
    blessed are(AM) those who keep my ways.(AN)
33 Listen to my instruction and be wise;
    do not disregard it.
34 Blessed are those who listen(AO) to me,
    watching daily at my doors,
    waiting at my doorway.
35 For those who find me(AP) find life(AQ)
    and receive favor from the Lord.(AR)
36 But those who fail to find me harm themselves;(AS)
    all who hate me love death.”(AT)

Footnotes

  1. Proverbs 8:5 Septuagint; Hebrew foolish, instruct your minds
  2. Proverbs 8:16 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; other Hebrew manuscripts all righteous rulers
  3. Proverbs 8:22 Or way; or dominion
  4. Proverbs 8:22 Or The Lord possessed me at the beginning of his work; or The Lord brought me forth at the beginning of his work
  5. Proverbs 8:30 Or was the artisan; or was a little child