Add parallel Print Page Options

Chapter 19

The Red Heifer. The Lord spoke to Moses and Aaron, saying, “This is a statute of the law which the Lord has commanded saying, ‘Tell the people of Israel to bring you an unblemished red heifer that has no defect and upon which a yoke has never been placed. You will give it to Eleazar the priest. Take it outside of the camp and slaughter it in front of him. Eleazar the priest is to dip his finger in the blood and sprinkle its blood seven times directly in front of the tent of meeting. Then the heifer will be burned before him; its skin, its meat, its blood, and its dung will be burned. The priest is to take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them upon the burning heifer. The priest is then to wash his clothes and bathe himself. He can then enter the camp, but he will be unclean until the evening. The man who burns it must also wash his clothes in water and bathe in water, but he, too, will be unclean until the evening. A man who is clean is to gather up the ashes from the heifer and place them in a clean place outside of the camp. They will be kept by the assembly of the people of Israel for the water of purification, for removal of sin. 10 The man who gathers the ashes of the heifer will wash his clothes, and he will be unclean until the evening. This is the way it will be for the people of Israel and the foreigner dwelling among them, a statute forever.

11 Water of Purification.“ ‘Whoever touches a person’s dead body will be unclean for seven days. 12 He will purify himself with the water on the third day, and on the seventh day he will be clean; but if he does not cleanse himself on the third day, then he will not be clean on the seventh day. 13 Whoever touches a dead body, the body of someone who died and then does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. That person shall be cut off from Israel. He will be unclean because the water of purification was not sprinkled upon him; he will be unclean.

14 “ ‘This is the law for when a man dies inside of a tent. Everyone who comes inside the tent and everything that is in the tent will be unclean for seven days. 15 Every open uncovered container will be unclean. 16 Anyone who is out in the open fields and touches someone who has been killed with a sword, or a dead body, or a bone of a person, or a grave, that person will be unclean for seven days.

17 [a]“ ‘For the unclean, take the ashes from the burnt purification from sin and put them into a vessel and pour fresh water over them. 18 Then a person who is clean will dip hyssop into the water and sprinkle it upon the tent and upon its belongings and upon all the people who were there, upon anyone who touched a bone, or a person who was killed, or a dead body, or a grave. 19 The clean person will sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day he will purify himself. He will wash his clothes and bathe himself in water, and then he will be clean in the evening. 20 But the man who is unclean and does not purify himself will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water of purification was not sprinkled upon him and he is unclean. 21 It will be an everlasting statute that the one who sprinkles the water of purification will wash his clothes. The one who touches the water of purification will be unclean until the evening. 22 Whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until the evening.’ ”

Footnotes

  1. Numbers 19:17 Throughout history water has been used for cleansing in religious ceremonies. Here is a detailed account of water being used in a cleansing ritual to purify persons who have come into contact with dead bodies. In the New Testament (Heb 9:13-14), the cleansing power of the blood of Christ is the ultimate means of being made clean.
'Mga Bilang 19 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

紅母牛的灰

19 耶和華對摩西和亞倫說: “耶和華所定的律法的條例是這樣說:你要吩咐以色列人,把一頭完全、沒有殘疾、未曾負過軛的紅母牛,牽到你這裡來。 你們要把牛交給以利亞撒祭司,他就要把牛牽到營外,在他面前把牛宰了。 以利亞撒祭司要用指頭蘸牛血,向會幕前面灑七次。 然後,在他面前把牛焚燒,牛的皮、肉、血和糞,都要焚燒。 祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線,都丟在燒牛的火中。 祭司要洗自己的衣服,並用水洗身,然後才可以進營;但祭司必不潔淨到晚上。 那燒牛的人也要用水洗自己的衣服,並用水洗身,也必不潔淨到晚上。 要由一個潔淨的人收起母牛的灰,安放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水,這是除罪的。 10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

潔淨不潔之民的條例

11 “摸了任何人類屍體的,必不潔淨七天。 12 那人在第三天要用這樣除污穢的水潔淨自己,到第七天他就潔淨了;如果他在第三天不潔淨自己,到第七天他就不潔淨了。 13 任何人摸了死人、死人的屍體,而不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必要從以色列中剪除,因為這除污穢的水沒有灑在他身上,所以他必不潔淨;他的不潔還留在他身上。

14 “如果人在會幕裡死了,條例是這樣的:進這會幕的和一切在會幕裡的,都必不潔淨七天。 15 一切敞口的器皿,就是沒有蓋上蓋的,都是不潔淨的。 16 在田間摸了被刀殺死的,或是自己死的屍體,或是人的骨頭,或是墳墓,就必不潔淨七天。 17 人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。 18 要由一個潔淨的人,拿牛膝草蘸在這水裡,把水灑在會幕上和一切器皿,以及在那裡的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或是摸了被殺死的,或是摸了自己死去的,或是摸了墳墓的人身上。 19 第三天和第七天,那潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,這樣到第七天就使他潔淨;他要洗自己的衣服,用水洗身,到晚上就潔淨了。

20 “但那污穢而不潔淨自己的,那人必從會眾中被剪除,因為他玷污了耶和華的聖所;除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。 21 這要給你們作永遠的定例。那灑了除污穢水的人,要洗自己的衣服;那摸了除污穢水的,必不潔淨到晚上。 22 不潔淨的人摸過的一切,必不潔淨;摸了這物的人,也必不潔淨到晚上。”