Add parallel Print Page Options

22 Jesus answered and spoke to them again in parables, saying, “The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a wedding feast for his son, and sent out his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come. Again he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the wedding feast!”’ But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise; and the rest grabbed his servants, treated them shamefully, and killed them. When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.

“Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited weren’t worthy. Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the wedding feast.’ 10 Those servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

11 “But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn’t have on wedding clothing, 12 and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless. 13 Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness. That is where the weeping and grinding of teeth will be.’ 14 For many are called, but few chosen.”

15 Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk. 16 They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach; for you aren’t partial to anyone. 17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”

18 But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test me, you hypocrites? 19 Show me the tax money.”

They brought to him a denarius.

20 He asked them, “Whose is this image and inscription?”

21 They said to him, “Caesar’s.”

Then he said to them, “Give therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

22 When they heard it, they marveled, and left him and went away.

23 On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him, 24 saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring[a] for his brother.’ 25 Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother. 26 In the same way, the second also, and the third, to the seventh. 27 After them all, the woman died. 28 In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her.”

29 But Jesus answered them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God. 30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven. 31 But concerning the resurrection of the dead, haven’t you read that which was spoken to you by God, saying, 32 ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’?(A) God is not the God of the dead, but of the living.”

33 When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.

34 But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together. 35 One of them, a lawyer, asked him a question, testing him. 36 “Teacher, which is the greatest commandment in the law?”

37 Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’(B) 38 This is the first and great commandment. 39 A second likewise is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’(C) 40 The whole law and the prophets depend on these two commandments.”

41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question, 42 saying, “What do you think of the Christ? Whose son is he?”

They said to him, “Of David.”

43 He said to them, “How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

44 ‘The Lord said to my Lord,
    sit on my right hand,
    until I make your enemies a footstool for your feet’?(D)

45 “If then David calls him Lord, how is he his son?”

46 No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forward.

Footnotes

  1. 22:24 or, seed

Притча о свадебном пире(A)

22 Иисус продолжал учить народ в притчах, говоря:

– Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына. Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти. Тогда царь послал других слуг, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, все угощение готово, пусть приходят на свадебный пир». Приглашенные, однако, не обратили на это никакого внимания и разошлись. Один пошел на свое поле, другой торговать, а некоторые даже схватили посланных слуг, унизили и убили их. Царь был разгневан. Он послал свое войско, уничтожил тех убийц и сжег их город.

Потом он сказал своим слугам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нем. Пойдите теперь на перекрестки дорог и приглашайте на пир всех, кого вы встретите». 10 Слуги пошли по улицам и стали созывать всех, кого встречали, злых и добрых, и пиршественный зал наполнился гостями, которые возлежали за столами. 11 Когда же царь пришел посмотреть на возлежащих, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды. 12 «Друг, – спросил царь, – как это ты вошел сюда без свадебной одежды?» Человеку нечего было сказать. 13 Тогда царь приказал слугам: «Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».

14 Ведь приглашенных много, но избранных мало.

Вопрос об уплате налогов(B)

15 После этого фарисеи стали советоваться, как бы им поймать Иисуса на слове. 16 Они подослали к Нему своих учеников и иродиан[a].

– Учитель, – спросили они, – мы знаем, что Ты Человек честный и истинно учишь пути Божьему. Ты беспристрастен и не стремишься никому угодить. 17 Скажи нам, как Ты считаешь, следует ли платить налог кесарю или нет?

18 Иисус, зная их коварные намерения, сказал:

– Лицемеры, вы хотите поймать Меня на слове? 19 Покажите Мне монету, которой платится дань.

Они принесли Ему динарий. 20 Иисус спросил их:

– Кто на ней изображен, и чье на ней имя?

21 – Кесаря, – ответили они.

Тогда Иисус сказал им:

– Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божье – Богу.

22 Услышав это, они удивились, и, оставив Иисуса, они ушли.

Саддукеи задают Иисусу вопрос о воскресении мертвых(C)

23 В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мертвых, подошли к Иисусу. Они спросили Его:

24 – Учитель, Моисей сказал, что если кто-либо умрет, не оставив детей, то его брат должен жениться на вдове и восстановить род[b] своему брату[c]. 25 Так вот, у нас тут было семь братьев. Первый женился и умер бездетным, и вдова стала женой его брата. 26 То же самое произошло и со вторым, и с третьим, и со всеми семью братьями. 27 После всех умерла и женщина. 28 Итак, после воскресения, которому из семи братьев она будет женой? Ведь все были ее мужьями.

29 Иисус ответил:

– Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей. 30 Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. 31 Что же касается воскресения мертвых, то разве вы не читали, что сказал вам Бог: 32 «Я – Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»?[d] Он Бог не мертвых, а живых.

33 Люди слушали и удивлялись Его учению.

Самая главная заповедь(D)

34 Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него. 35 Один из них, учитель Закона, чтобы поймать Иисуса на слове, спросил:

36 – Учитель, какая заповедь в Законе самая важная?

37 Иисус ответил:

– «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей и всем разумом твоим»[e]. 38 Это первая и самая важная заповедь. 39 Вторая же подобна ей: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[f]. 40 Весь Закон и учение пророков основаны на этих двух заповедях.

Кем является Христос?(E)

41 Когда фарисеи собрались вместе, Иисус спросил их:

42 – Что вы думаете о Христе? Чей Он Сын?

– Сын Давида, – ответили Ему.

43 Иисус говорит им:

– Почему же тогда Давид, вдохновляемый Духом, называет Его Господом? Ведь он говорит:

44 «Сказал Господь Господу моему:
    Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
    к ногам Твоим»[g].

45 Итак, если Давид называет Его Господом, то как же в таком случае Он может быть ему Сыном?

46 В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы.

Footnotes

  1. 22:16 Иродиане составляли политическую группировку, преданную Ироду Антипе и поддерживавшую римлян.
  2. 22:24 Букв.: «семя».
  3. 22:24 См. Втор. 25:5-6.
  4. 22:32 Исх. 3:6.
  5. 22:37 Втор. 6:5.
  6. 22:39 Лев. 19:18.
  7. 22:44 Пс. 109:1.

Parable of the Wedding Feast

22 And Jesus answered and spoke to them again in parables, saying, (A)The kingdom of heaven [a]may be compared to [b]a king who [c]gave a (B)wedding feast for his son. And he (C)sent out his slaves to call those who had been called to the wedding feast, and they were unwilling to come. Again he (D)sent out other slaves saying, ‘Tell those who have been called, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast.”’ But they paid no attention and went their way, one to his own [d]farm, another to his business, and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire. Then he *said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were called were not worthy. Go therefore to (E)the main highways, and as many as you find there, call to the wedding feast.’ 10 And those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with [e]dinner guests.

11 “But when the king came in to look over the dinner guests, he saw (F)a man there who was not dressed in wedding clothes, 12 and he *said to him, ‘(G)Friend, how did you come in here without wedding clothes?’ And the man was speechless. 13 Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into (H)the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ 14 For many are [f](I)called, but few are (J)chosen.”

Taxes to Caesar

15 (K)Then the Pharisees went and took counsel together about how they might trap Him [g]in what He said. 16 And they *sent their disciples to Him, along with the (L)Herodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and [h]defer to no one; for You are not partial to any. 17 Therefore, tell us, what do You think? Is it [i]lawful to give a (M)tax to (N)Caesar, or not?” 18 But Jesus, knowing their wickedness, said, “Why are you testing Me, you hypocrites? 19 Show Me the (O)coin used for the tax.” And they brought Him a [j]denarius. 20 And He *said to them, “Whose likeness and inscription is this?” 21 They *said to Him, “Caesar’s.” Then He *said to them, (P)Therefore, render to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s.” 22 And hearing this, they marveled, and (Q)leaving Him, they went away.

The Sadducees and the Resurrection

23 (R)On that day some (S)Sadducees (who say (T)there is no resurrection) came to Jesus and asked Him a question, 24 saying, “Teacher, Moses said, ‘(U)If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife and raise up a seed for his brother.’ 25 Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no [k]seed, he left his wife to his brother; 26 so also the second, and the third, down to the seventh. 27 And last of all, the woman died. 28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”

29 But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, (V)not [l]understanding the Scriptures nor the power of God. 30 For in the resurrection they neither (W)marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 31 But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying, 32 (X)I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead but of the living.” 33 And when the crowds heard this, (Y)they were astonished at His teaching.

The Foremost Commandment

34 (Z)But when the Pharisees heard that Jesus had silenced (AA)the Sadducees, they gathered themselves together. 35 And one of them, (AB)a scholar of the Law, asked Him a question, testing Him, 36 “Teacher, which is the great commandment in the Law?” 37 And He said to him, “‘(AC)You shall love the [m]Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ 38 This is the great and [n]foremost commandment. 39 And the second is like it, ‘(AD)You shall love your neighbor as yourself.’ 40 (AE)On these two commandments hang the whole Law and the Prophets.”

41 (AF)Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question, 42 saying, “What do you think about [o]the Christ, whose son is He?” They *said to Him, “(AG)The son of David.” 43 He *said to them, “Then how does David [p](AH)in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

44 (AI)The [q]Lord said to my Lord,
Sit at My right hand,
Until I put Your enemies beneath Your feet”’?

45 Therefore, if David calls Him ‘Lord,’ how is He his son?” 46 (AJ)And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him [r]another question.

Footnotes

  1. Matthew 22:2 Lit was compared to
  2. Matthew 22:2 Lit a man, a king
  3. Matthew 22:2 Lit made
  4. Matthew 22:5 Or field
  5. Matthew 22:10 Lit those reclining at the table
  6. Matthew 22:14 Or invited
  7. Matthew 22:15 Lit in word
  8. Matthew 22:16 Lit it is not a concern to You about anyone;
  9. Matthew 22:17 Or permissible
  10. Matthew 22:19 A Roman silver coin, approx. a laborer’s daily wage
  11. Matthew 22:25 Or offspring
  12. Matthew 22:29 Or knowing
  13. Matthew 22:37 In OT, Yahweh, cf. Deut 6:5
  14. Matthew 22:38 Or first
  15. Matthew 22:42 Messiah
  16. Matthew 22:43 Or by inspiration
  17. Matthew 22:44 In OT, Yahweh, cf. Ps 110:1
  18. Matthew 22:46 Lit any longer