Matteo 12
Nuova Riveduta 2006
Gesù, Signore del sabato
12 (A)In quel tempo Gesù attraversò di sabato dei campi di grano; e i suoi discepoli ebbero fame e si misero a strappare delle spighe e a mangiare. 2 I farisei, veduto ciò, gli dissero: «Guarda! I tuoi discepoli fanno quello che non è lecito fare di sabato». 3 Ma egli rispose loro: «Non avete letto quello che fece Davide, quando ebbe fame, egli insieme a coloro che erano con lui? 4 Come egli entrò nella casa di Dio e come mangiarono[a] i pani di presentazione che non era lecito mangiare né a lui né a quelli che erano con lui, ma solamente ai sacerdoti? 5 O non avete letto nella legge che di sabato i sacerdoti nel tempio violano il sabato e non ne sono colpevoli? 6 Ora io vi dico che c’è qui qualcosa di più grande del tempio[b]. 7 Se sapeste che cosa significa: “Voglio misericordia e non sacrificio”[c], non avreste condannato gli innocenti; 8 perché il Figlio dell’uomo è signore del sabato[d]».
Guarigione di un uomo dalla mano paralizzata; il giorno del sabato
9 (B)Poi, allontanatosi di là, giunse nella loro sinagoga. 10 Ed ecco, c’era un uomo che aveva una mano paralizzata[e]. Allora essi, per poterlo accusare, fecero a Gesù questa domanda: «È lecito fare guarigioni in giorno di sabato?» 11 Ed egli disse loro: «Chi è colui tra di voi che, avendo una pecora, se questa cade in giorno di sabato in una fossa, non la prenda e la tiri fuori? 12 Certo un uomo vale molto più di una pecora! È dunque lecito far del bene in giorno di sabato». 13 Allora disse a quell’uomo: «Stendi la mano». Ed egli la stese, e la mano ritornò sana come l’altra.
Numerose guarigioni
14 (C)I farisei, usciti, tennero consiglio contro di lui per farlo morire. 15 Ma Gesù, saputolo, si allontanò di là; molti lo seguirono[f] ed egli li guarì tutti; 16 e ordinò loro di non divulgarlo, 17 affinché si adempisse quanto era stato detto per bocca del profeta Isaia:
18 «Ecco il mio servitore che ho scelto; il mio diletto, in cui l’anima mia si è compiaciuta. Io metterò lo Spirito mio sopra di lui, ed egli annuncerà la giustizia alle genti.
19 Non contenderà, né griderà e nessuno udrà la sua voce nelle piazze.
20 Non frantumerà la canna rotta e non spegnerà il lucignolo fumante, finché non abbia fatto trionfare la giustizia.
21 E nel suo nome le genti spereranno»[g].
I farisei accusano Gesù
22 (D)Allora gli fu presentato un indemoniato, cieco e muto; ed egli lo guarì, in modo che il [cieco e] muto parlava e vedeva. 23 E tutta la folla stupiva e diceva: «Non è questi il Figlio di Davide?»
24 Ma i farisei, udendo ciò, dissero: «Costui non scaccia i demòni se non per l’aiuto di Belzebù[h], principe dei demòni». 25 Ma egli[i], conoscendo i loro pensieri, disse loro: «Ogni regno diviso contro se stesso va in rovina; e ogni città o casa divisa contro se stessa non potrà reggere. 26 Se Satana scaccia Satana, egli è diviso contro se stesso; come dunque potrà reggere il suo regno? 27 E se io scaccio i demòni con l’aiuto di Belzebù, con l’aiuto di chi li scacciano i vostri figli? Per questo essi stessi saranno i vostri giudici. 28 Ma se è con l’aiuto dello Spirito di Dio che io scaccio i demòni, è dunque giunto fino a voi il regno di Dio. 29 Oppure, come può uno entrare nella casa dell’uomo forte e rubargli la sua roba, se prima non lega l’uomo forte? Allora soltanto gli saccheggerà la casa. 30 Chi non è con me è contro di me; e chi non raccoglie con me, disperde.
Il peccato imperdonabile; la bestemmia contro lo Spirito Santo
31 (E)«Perciò io vi dico: ogni peccato e bestemmia sarà perdonata agli uomini; ma la bestemmia contro lo Spirito non sarà perdonata [agli uomini]. 32 A chiunque parli contro il Figlio dell’uomo, sarà perdonato; ma a chiunque parli contro lo Spirito Santo, non sarà perdonato né in questo mondo[j] né in quello futuro. 33 O fate l’albero buono e buono pure il suo frutto, o fate l’albero cattivo e cattivo pure il suo frutto; perché dal frutto si conosce l’albero. 34 Razza di vipere, come potete dire cose buone essendo malvagi? Poiché dall’abbondanza del cuore la bocca parla. 35 L’uomo buono dal suo buon tesoro[k] trae cose buone; e l’uomo malvagio dal suo malvagio tesoro trae cose malvagie. 36 Io vi dico che di ogni parola oziosa che avranno detta, gli uomini renderanno conto nel giorno del giudizio; 37 poiché in base alle tue parole sarai giustificato, e in base alle tue parole sarai condannato».
Il segno di Giona; la regina di Seba
38 (F)Allora alcuni scribi e farisei presero a dirgli[l]: «Maestro, noi vorremmo vedere da te un segno». 39 Ma egli rispose loro: «Una generazione malvagia e adultera chiede un segno; segno non le sarà dato, se non il segno del profeta Giona. 40 Poiché, come Giona stette nel ventre del pesce tre giorni e tre notti, così il Figlio dell’uomo starà nel cuore della terra tre giorni e tre notti. 41 I Niniviti compariranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco, qui c’è più che Giona! 42 La regina del mezzogiorno comparirà nel giudizio con questa generazione e la condannerà; perché ella venne dalle estremità della terra per udire la sapienza di Salomone; ed ecco, qui c’è più che Salomone!
Il ritorno dello spirito immondo
43 (G)«Quando lo spirito immondo esce da un uomo, si aggira per luoghi aridi cercando riposo e non lo trova. 44 Allora dice: “Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito”; e quando ci arriva, la trova vuota, spazzata e adorna. 45 Allora va e prende con sé altri sette spiriti peggiori di lui, ed entrati vi prendono dimora; e l’ultima condizione di quell’uomo diventa peggiore della prima. Così avverrà anche a questa malvagia generazione».
La madre e i fratelli di Gesù
46 (H)Mentre Gesù parlava ancora alle folle, ecco sua madre e i suoi fratelli che, stando di fuori, cercavano di parlargli. 47 {E uno gli disse: «Tua madre e i tuoi fratelli sono là fuori che cercano di parlarti».} 48 Ma egli rispose a colui che gli parlava: «Chi è mia madre, e chi sono i miei fratelli?» 49 E, stendendo la mano verso i suoi discepoli, disse: «Ecco mia madre e i miei fratelli! 50 Poiché chiunque avrà fatto la volontà del Padre mio, che è nei cieli, mi è fratello, sorella e madre».
Footnotes
- Matteo 12:4 TR e M mangiò.
- Matteo 12:6 Che c’è qui qualcosa di più grande, ovvero: …che c’è qui qualcuno più grande…
- Matteo 12:7 +Os 6:6.
- Matteo 12:8 TR anche del sabato.
- Matteo 12:10 Paralizzata, lett. secca.
- Matteo 12:15 TR e M una gran folla lo seguì.
- Matteo 12:21 +Is 42:1-4.
- Matteo 12:24 Belzebù ovvero Beelzebub o Beelzebul, lett. dio delle mosche, uno dei nomi del diavolo al tempo di Gesù.
- Matteo 12:25 TR e M Ma Gesù…
- Matteo 12:32 Mondo, altri traducono: era, età, secolo.
- Matteo 12:35 TR dal suo buon tesoro del cuore.
- Matteo 12:38 TR e M presero a dire.
Evanđelje po Mateju 12
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Gospodar subote
12 U ono vrijeme prođe Isus u subotu kroz žitna polja. Njegovi pak učenici ogladnješe pa stadoše trgati klasje i jesti. 2 Vidjevši to, farizeji mu rekoše: »Gle, tvoji učenici čine što nije dopušteno činiti u subotu.« 3 A on im reče: »Niste li čitali što učini David kada ogladnje on i oni koji su bili s njime? 4 Kako uđe u Dom Božji i pojedoše prinesene kruhove, koje nije bilo dopušteno jesti ni njemu ni onima koji su bili s njime, nego samo svećenicima? 5 Ili zar niste čitali u Zakonu da subotom svećenici u Hramu krše subotu, a nedužni su? 6 A ja vam kažem, ovdje je nešto veće od Hrama! 7 I kad biste razumjeli što znači: 'Milosrđe želim, a ne žrtvu', ne biste osudili ove nedužne. 8 Jer je Sin Čovječji gospodar subote.«
Iscjeljenje u subotu
9 Otišavši potom odande, dođe u njihovu sinagogu, 10 kad gle: a to čovjek s usahlom rukom. Kako bi Isusa mogli optužiti, upitaše ga: »Je li dopušteno subotom iscjeljivati?« 11 A on im reče: »Tko od vas ne bi uhvatio i izvadio jedinu ovcu koju ima, ako bi u jamu subotom pala? 12 A koliko je čovjek vredniji od ovce! Tako, dopušteno je subotom činiti dobro.« 13 Tada reče onom čovjeku: »Ispruži svoju ruku.« I on je ispruži, a ona opet postade zdrava kao i druga. 14 A farizeji izađoše i održaše vijećanje protiv njega, kako da ga pogube.
Isus - Sluga Božji
15 Kad Isus to dozna, povuče se odande. A veliko ga mnoštvo stade slijediti i on ih sve iscijeli. 16 I zaprijeti im da ga ne očituju 17 - kako bi se ispunilo ono što je rečeno po proroku Izaiji:
18 »Gle Sluga moj koga izabrah, Ljubljeni moj, miljenik duše moje. Stavit ću Duha svojega na njega, i on će pravo narodima naviještati. 19 Neće se prepirati niti vikati, niti će se čuti njegov glas po ulicama. 20 Trske stučene neće slomiti, niti ugasiti stijenja što tinja, sve dok pravo ne izvede do pobjede. 21 U njegovo će se ime uzdati narodi.«
Odakle Isusu vlast?
22 Tada mu doniješe opsjednuta, slijepa i nijema. I on ga iscijeli tako da nijemi progovori i progleda. 23 I sve je ono mnoštvo zapanjeno govorilo: »Nije li ovo sin Davidov?« 24 A farizeji, čuvši to, rekoše: »Ovaj ne izgoni zle duhove doli po Beelzebulu, knezu zlih duhova.«
25 Znajući pak njihove misli, on im reče: »Svako kraljevstvo u sebi podijeljeno - opustjet će, i svaki grad ili kuća u sebi podijeljena neće se održati. 26 I ako Sotona Sotonu izgoni, u sebi je podijeljen. Kako će se dakle održati njegovo kraljevstvo? 27 I ako ja po Beelzebulu izgonim zle duhove, po kome ih izgone sinovi vaši? Stoga će vam oni biti suci. 28 Ali ako ja po Duhu Božjem izgonim zle duhove, tada je k vama stiglo kraljevstvo Božje.
29 Ili kako bi tko mogao ući u kuću jakoga i oplijeniti njegovo pokućstvo ako najprije jakoga ne sveže? Tek će mu tada kuću oplijeniti. 30 Tko nije sa mnom, protiv mene je, i tko ne sabire sa mnom, prosipa.«
Hula na Duha
31 »Stoga vam kažem: Svaki će se grijeh i hula oprostiti ljudima, ali hula na Duha neće se oprostiti. 32 I tko god rekne riječ protiv Sina Čovječjega, oprostit će mu se, ali tko rekne protiv Duha Svetoga, neće mu se oprostiti ni u ovome svijetu ni u budućem.
33 Ili priznajte stablo dobrim i plod njegov dobrim; ili priznajte stablo nevaljalim i plod njegov nevaljalim; jer po plodu se stablo poznaje. 34 Legla gujinja! Kako možete govoriti dobro kad ste zli? Jer usta govore iz onoga čega je srce prepuno. 35 Dobar čovjek iz dobre riznice iznosi dobro, a zao čovjek iz zle riznice iznosi zlo. 36 A ja vam kažem: ljudi će za svaku bezvrijednu riječ koju reknu položiti račun u Dan sudnji. 37 Jer riječima ćeš se svojim opravdati, i riječima ćeš svojim biti osuđen.«
Znak Jonin
38 Tada mu neki pismoznanci i farizeji nato reknu: »Učitelju, htjeli bismo od tebe vidjeti znak.« 39 A on im odgovori: »Zli i preljubnički naraštaj traži znak, ali mu se neće dati znak, osim znaka proroka Jone. 40 Jer, kao što Jona bijaše u utrobi morske nemani tri dana i tri noći, tako će i Sin Čovječji biti u srcu zemlje tri dana i tri noći. 41 Ninivljani će ustati na Sudu s ovim naraštajem i osudit će ga, jer se oni obratiše na Joninu propovijed, a gle: ovdje je nešto veće od Jone. 42 Kraljica Juga ustat će na Sudu s naraštajem ovim i osudit će ga, jer ona dođe s krajeva zemlje čuti mudrost Salomonovu, a gle: ovdje je nešto veće od Salomona.«
Povratak nečistog duha
43 »A kad nečisti duh izađe iz čovjeka, on luta bezvodnim mjestima tražeći spokoja, ali ga ne nalazi. 44 Onda rekne: 'Vratit ću se u svoju kuću odakle izađoh'. I kad se vrati, nađe je praznu, pometenu i uređenu. 45 Tada ode i uzme sa sobom sedam drugih duhova, gorih od sebe, i oni uđu te se ondje nastane. Tako tomu čovjeku posljednje postane gore od prijašnjega.« Tako će biti i s ovim pokvarenim naraštajem.«
Isusova prava rodbina
46 Dok je on još govorio mnoštvu, gle: a to majka i njegova braća. Stajali su vani, tražeći da s njime govore. 47 A netko mu reče: »Gle, tvoja majka i tvoja braća stoje vani i traže da s tobom govore.«[a] 48 Ali on odgovori onomu koji mu to kaza: »Tko je moja majka, i tko su moja braća?« 49 Tad ispruži ruku prema svojim učenicima pa reče: »Evo, moja majka i moja braća! 50 Doista, tko god bude izvršavao volju Oca mojega koji je na nebesima, taj mi je brat, i sestra i majka.«
Footnotes
- Mt 12,47 Autentičnost retka nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
Ma-thi-ơ 12
Bản Dịch 2011
Mục Ðích của Ngày Sa-bát
(Mác 2:23-28; Lu 6:1-5)
12 Khi ấy Ðức Chúa Jesus đi ngang qua một cánh đồng trong ngày Sa-bát; các môn đồ Ngài đói bụng nên họ bắt đầu ngắt các đọt lúa và ăn. 2 Những người Pha-ri-si thấy vậy, họ nói với Ngài, “Kìa, các môn đồ Thầy làm điều trái luật trong ngày Sa-bát.”
3 Nhưng Ngài nói với họ, “Các ngươi chưa đọc những gì Ða-vít đã làm khi ông và những người theo ông bị đói sao? 4 Thể nào ông đã vào nhà Ðức Chúa Trời và ăn bánh thánh trên bàn thờ;
là gì thì các ngươi đã không lên án những người vô tội, 8 vì Con Người là Chúa của ngày Sa-bát.”
Chúa Chữa Lành Người Teo Tay
(Mác 3:1-6; Lu 6:6-11)
9 Ngài rời nơi đó và vào hội đường của họ. 10 Kìa, tại đó có một người bị teo tay. Ðể tìm cớ tố cáo Ngài, họ hỏi Ngài, “Người ta được phép chữa bịnh trong ngày Sa-bát chăng?”
11 Ngài trả lời họ, “Nếu ai trong các ngươi có một con chiên rơi vào hố trong ngày Sa-bát, người ấy há không nắm lấy nó mà kéo lên sao? 12 Người ta quý báu hơn chiên biết bao! Bởi lẽ đó, trong ngày Sa-bát người ta được phép làm điều thiện.”
13 Nói xong, Ngài bảo người bị tật, “Hãy dang tay ngươi ra.” Người ấy dang tay ra; cánh tay ông liền bình phục, lành mạnh như cánh tay kia. 14 Tuy nhiên những người Pha-ri-si đi ra và bàn kế với nhau để đối phó với Ngài, và tìm cách giết Ngài.
Ðầy Tớ Ðược Ðức Chúa Trời Chọn
15 Ðức Chúa Jesus biết rõ điều đó, nên Ngài rời nơi ấy. Dân chúng đi theo Ngài rất đông, và Ngài chữa lành mọi người bịnh của họ. 16 Ngài dặn họ đừng nói về Ngài cho ai. 17 Ðiều ấy làm ứng nghiệm lời đấng Tiên Tri Ê-sai đã nói,
18 “Ðây là đầy tớ Ta, Người Ta đã chọn,
Người Ta yêu mến, Người Ta thỏa lòng.
Ta sẽ ban Thần Ta trên Người;
Người sẽ tuyên bố công lý đến muôn dân.
19 Người sẽ chẳng cãi vã hay lớn tiếng với ai;
Chẳng ai nghe tiếng Người ngoài đường phố.
20 Người sẽ không bẻ gãy cây sậy đã giập,
Hay dập tắt tim đèn gần tàn,
Cho đến khi Người đưa công lý đến toàn thắng,
21 Và muôn dân sẽ đặt hy vọng nơi danh Người.”
Tội Phạm Ðến Ðức Thánh Linh
(Mác 3:20-30; Lu 11:14-23)
22 Bấy giờ người ta đem đến Ngài một người bị quỷ ám, mù, và câm. Ngài chữa cho người ấy được lành, làm người ấy nói được và thấy được. 23 Mọi người trong đám đông đều kinh ngạc và nói, “Không lẽ người này là Con của Ða-vít sao?”
24 Nhưng khi những người Pha-ri-si nghe thế, họ nói, “Ông ấy chỉ cậy quyền của quỷ vương Bê-ên-xê-bun để trừ quỷ đó thôi.”
25 Biết ý tưởng họ, Ngài nói, “Một nước mà tự chia rẽ sẽ tan hoang; một thành hay một nhà mà tự chia rẽ sẽ không đứng vững. 26 Nếu Sa-tan loại trừ Sa-tan, tức nó tự chia rẽ với chính nó, làm sao nước của nó tồn tại được? 27 Nếu Ta cậy quyền của Bê-ên-xê-bun để trừ quỷ, thì những đệ tử[a] của các ngươi đã cậy quyền của ai để trừ quỷ? Thế thì chúng sẽ xét đoán các ngươi. 28 Nhưng nếu Ta cậy Ðức Thánh Linh của Ðức Chúa Trời để trừ quỷ, thì vương quốc Ðức Chúa Trời đã đến với các ngươi.
29 Hay làm sao người ta có thể vào nhà một người dũng mãnh để cướp của người ấy, nếu trước hết không bắt trói người dũng mãnh ấy lại, rồi sau đó mới cướp của trong nhà người ấy?
30 Ai không hiệp với Ta là chống lại Ta, và ai không quy tụ quanh Ta sẽ bị tản lạc. 31 Vì thế Ta nói với các ngươi, mọi tội lỗi và lời xúc phạm của người ta sẽ được tha thứ, nhưng lời xúc phạm đến Ðức Thánh Linh sẽ không được tha thứ. 32 Kẻ nào nói phạm đến Con Người sẽ được tha thứ, nhưng ai nói phạm đến Ðức Thánh Linh sẽ không được tha thứ, dù trong đời này hay trong đời sau.”
Cây và trái
(Lu 6:43-45)
33 “Cây lành sinh trái lành, cây độc sinh trái độc, vì xem trái thì biết cây. 34 Hỡi dòng dõi của rắn độc, làm sao các ngươi có thể nói ra điều tốt trong khi lòng các ngươi xấu? Vì do sự đầy dẫy trong lòng mà miệng mới nói ra. 35 Người tốt do tích lũy điều tốt trong lòng mà biểu lộ điều tốt. Người xấu do tích lũy điều xấu trong lòng mà biểu lộ điều xấu.
36 Ta nói với các ngươi, đến ngày phán xét, người ta sẽ trả lời về mọi lời nói cẩu thả của mình. 37 Vì bởi lời nói của ngươi mà ngươi sẽ được xem là công chính, và cũng bởi lời nói của ngươi mà ngươi sẽ bị kết tội.”
Dấu Lạ về Giô-na
(Mác 8:11-12; Lu 11:29-32)
38 Bấy giờ có mấy thầy dạy giáo luật và mấy người Pha-ri-si nói với Ngài rằng, “Thưa Thầy, chúng tôi muốn xem Thầy làm một dấu lạ.”
39 Ngài trả lời và nói với họ, “Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi xem một dấu lạ, nhưng họ sẽ không được ban cho dấu lạ nào khác, ngoài dấu lạ của Tiên Tri Giô-na. 40 Vì như Giô-na đã ở trong bụng cá ba ngày và ba đêm, Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba ngày và ba đêm. 41 Trong ngày phán xét, dân Ni-ni-ve sẽ đứng dậy với thế hệ này và lên án nó, vì dân đó đã ăn năn khi nghe Giô-na rao giảng, và này, có một Ðấng cao trọng hơn Giô-na đang ở đây!
42 Trong ngày phán xét, nữ hoàng phương nam sẽ đứng dậy với thế hệ này và lên án nó, vì bà đã từ một nơi rất xa trên mặt đất đến nghe sự khôn ngoan của Sa-lô-môn, và này, có một Ðấng vĩ đại hơn Sa-lô-môn đang ở đây!”
Tà Linh Ô Uế Trở Lại
(Lu 11:24-26)
43 “Khi tà linh ô uế ra khỏi một người, nó đi lang thang đến những nơi khô khan để tìm một chỗ nghỉ ngơi nhưng tìm không ra. 44 Bấy giờ nó nói, ‘Ta sẽ trở về căn nhà ta đã bỏ ra đi.’ Khi về đến nơi, nó thấy căn nhà bỏ trống, đã được quét dọn sạch sẽ, và sắp đặt ngăn nắp. 45 Nó ra đi và dẫn về thêm bảy ác quỷ dữ hơn nó vào ở trong căn nhà đó. Như thế tình trạng của người ấy lúc sau thê thảm hơn lúc trước. Thế hệ gian ác này rồi cũng sẽ như vậy.”
Mẹ và Các Em Chúa
(Mác 3:31-35; Lu 8:19-21)
46 Trong khi Ngài còn đang nói với đám đông, này, mẹ và các em Ngài đến đứng bên ngoài, tìm cách nói chuyện với Ngài. 47 Có người nói với Ngài, “Này, mẹ và các em Thầy đang đứng bên ngoài, tìm cách nói chuyện với Thầy.”
48 Ngài trả lời và nói với người ấy, “Ai là mẹ Ta? Ai là các em Ta?” 49 Rồi Ngài đưa tay chỉ vào các môn đồ Ngài và nói, “Ðây là mẹ Ta và các em Ta. 50 Vì ai làm theo ý muốn của Cha Ta trên trời, người ấy là em trai, em gái, và mẹ Ta vậy.”
Footnotes
- Ma-thi-ơ 12:27 nt: con cái
Evanđelje po Mateju 12
Knijga O Kristu
Rasprava o suboti
12 U ono je vrijeme neke subote Isus s učenicima prolazio žitnim poljima. Učenici su ogladnjeli te počeli trgati klasje i jesti ga.
2 Opaze to neki farizeji pa kazaše: 'Ne bi to smjeli činiti! Zakonom je zabranjeno skupljati usjev subotom.'
3 Ali Isus im reče: 'Niste li čitali što je učinio kralj David kad su on i njegovi pratitelji ogladnjeli?
4 Ušao je u Dom Božji[a] te su pojeli prinesen kruh koji nije bilo dopušteno jesti ni njemu ni njegovim pratiteljima, nego samo svećenicima.
5 Niste li u Zakonu pročitali da svećenici služeći subotom u Hramu krše Zakon, a ipak nemaju krivnje?
6 A ja vam kažem da je ovdje nešto veće od Hrama!
7 Kad biste zaista razumjeli što znači: "Draže mi je da ste milosrdni nego da mi prinosite žrtve
8 Ja, Sin Čovječji, gospodar sam čak i subote.'
Isus iscjeljuje u subotu
9 Zatim ode u sinagogu i
10 ondje spazi čovjeka usahnule ruke. Da bi ga mogli optužiti zbog potvrdnog odgovora, farizeji upitaju Isusa: 'Je li dopušteno subotom liječiti?'
11 On odgovori: 'Tko to od vas ne bi svoju jedinu ovcu ako bi u subotu upala u jamu iz nje izvadio?
12 A koliko je čovjek vredniji od ovce! Subotom je, dakle, slobodno činiti dobro.'
13 Onome čovjeku zatim reče: 'Ispruži ruku!' On ju ispruži, a ruka mu postane zdrava kao i druga.
14 A farizeji se, čim su izišli iz sinagoge, okupe na vijećanje da se dogovore kako da ga smaknu.
Isus, Božji izabrani sluga
15 Ali Isus je to znao pa je otišao iz sinagoge s mnogima koji su ga slijedili. Sve je bolesne među njima iscijelio,
16 ali ih je upozorio da ne šire glas o njegovim čudesnim djelima.
17 Time se ispunilo Izaijino proročanstvo:
18 'Ovo je moj ljubljeni Sluga,
kojega sam izabrao.
On je moja radost.
Duh svoj stavit ću na njega.
On će navješćivati pravdu narodima.
19 Neće se prepirati ni vikati,
ulicama mu se neće čuti glasa.
20 Ni zgažene trske neće slomiti,
ni ugasit žiška što tek tinja
sve dok ne ostvari pobjedu pravde.
21 U njegovo će se ime uzdati narodi.'[b]
Isus i knez zloduha
22 Tada Isusu dovedu zloduhom opsjednuta, slijepa i nijema čovjeka. Isus ga iscijeli te on progovori i progleda.
23 Mnoštvo je osupnuto pitalo: 'Da on nije Mesija?'
24 Kad su za to čuli farizeji, rekoše: 'Taj zloduhe izgoni uz pomoć Beelzebula, kneza zloduha.'
25 Znajući što misle, Isus im reče: 'Svako podijeljeno kraljevstvo propada. Grad ili dom ne može opstati ako je iznutra razjedinjen.
26 Ako dakle Sotona izgoni Sotonu, njegovo je kraljevstvo razjedinjeno. Kako će se onda održati?
27 Ako ja zaista izgonim zle duhove uz pomoć Beelzebula, čijom ih pomoći istjeruju vaši sljedbenici? Zato će vas oni osuditi.
28 Ali ako ja izgonim zloduhe pomoću Božjega Duha, onda je k vama stiglo Božje kraljevstvo.
29 Ne možete ući u kuću snažnog čovjeka i opljačkati ga a da ga najprije ne svežete. Tek tada ga možete orobiti.
30 Tko nije na mojoj strani, zapravo je protiv mene; i svatko tko sa mnom ne skuplja, zapravo rastjeruje.
31 Zato će se, kažem vam, ljudima oprostiti svaki grijeh i bogohulstvo, ali hula na Svetoga Duha neće se nikada oprostiti.
32 Kaže li tko što protiv Sina Čovječjega, to će mu se oprostiti, ali kaže li što protiv Svetoga Duha, neće mu se oprostiti ni na ovome ni u budućemu svijetu.
33 Odlučite se dakle: ili je stablo dobro i donosi dobar rod ili je nevaljalo i donosi zao rod. Pa drvo se poznaje po plodovima!
34 Zmijski rode! Kako biste i mogli govoriti dobro kad ste zli? Jer usta govore ono čega je srce prepuno.
35 Dobar čovjek iz riznice svojega srca iznosi dobro, a zao čovjek zlo.
36 A ja vam kažem da će ljudi za svaku bezrazložnu riječ koju izgovore položiti račun na Sudnji dan.
37 Vlastite će te riječi opravdati ili osuditi.'
Jonin znak
38 Zatim mu neki pismoznanci i farizeji rekoše: 'Učitelju, htjeli bismo da nam pokažeš neki znak.'
39 On im odgovori: 'Samo zao i nevjernički naraštaj traži znak, ali neće mu se dati drugoga osim znaka proroka Jone.
40 Kao što je Jona tri dana i tri noći proveo u utrobi morske nemani, tako ću i ja, Sin Čovječji, provesti u krilu zemlje tri dana i tri noći.
41 Stanovnici Ninive ustat će protiv ovoga naraštaja na Sudu i osuditi ga jer su se oni obratili na Jonino propovijedanje. S vama je ovdje i veći od Jone, a ne kajete se!
42 Kraljica Juga[c] ustat će protiv ovoga naraštaja na Sudu i osuditi ga jer izdaleka dođe čuti Salomonovu mudrost; s vama je ovdje i veći od Salomona, a vi ga ne slušate.
43 Kad nečisti duh iziđe iz čovjeka, luta bezvodnim mjestima tražeći odmora, ali ga ne nalazi.
44 Tada kaže: "Vratit ću se u čovjeka iz kojega sam izišao.'[d] Vrati se i svoj stari dom zatekne prazan, pometen i čist.
45 Zatim ode pronaći drugih sedam duhova još gorih od sebe te svi oni uđu u čovjeka i u njemu se nastane. Na kraju tako čovjeku bude i gore nego prije. Tako će biti i ovome zlom naraštaju.'
Prava Isusova obitelj
46 Dok je Isus još govorio mnoštvu, vani su stajali njegova majka i braća želeći s njime razgovarati.
47 Netko mu je rekao: 'Evo, tu su ti majka i braća. žele s tobom razgovarati.'
48 On odgovori: 'Tko mi je majka? Tko su mi braća?'
49 Pokaže zatim prema svojim učenicima. 'Evo,' reče, 'to su mi majka i braća.
50 Zaista, tko god čini volju mojega nebeskog Oca, taj mi je i brat, i sestra, i majka!'
Footnotes
- Evanđelje po Mateju 12:4 U Hram.
- Evanđelje po Mateju 12:21 Izaija 42:1-4.
- Evanđelje po Mateju 12:42 Kraljica od Sabe.
- Evanđelje po Mateju 12:44 U grčkome: "... u kuću iz koje sam izišao.'
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Copyright © 2001 by Life Center International
Copyright © 2011 by Bau Dang
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.