Add parallel Print Page Options

Ang Pagpartida sang Iban pa nga Duta

18 Sa tapos maagaw sang bug-os nga katilingban sang Israel ang duta, nagtipon sila tanan sa Shilo, kag nagpatindog sang Tolda nga Ginapakigkitaan. May pito pa ka tribo sang mga Israelinhon nga wala pa mapartihi sang duta. Gani nagsiling si Josue sa mga Israelinhon, “San-o pa bala ninyo sakupon ang nabilin nga duta nga ginhatag sa inyo sang Ginoo, ang Dios sang inyo mga katigulangan? Magpili kamo sang tatlo ka tawo sa kada tribo. Palakton ko sila sa pag-usisa sa nabilin nga duta. Dayon magbalik sila diri sa akon nga may dala nga mapa nga ila ginhimo nga nagapakita kon paano partidahon ang amo nga duta. Dapat partidahon ang duta sa pito ka parte, wala labot sa duta sang tribo ni Juda sa bagatnan kag sang mga tribo ni Jose sa aminhan. Pagkatapos nga madala ang mapa sa akon, gabot-gabutan ko dayon sa presensya sang Ginoo nga aton Dios kon kay sin-o nga tribo makadto ang kada parte sang duta. Pero ang mga Levita indi pagpartidahan sang duta, tungod kay ang ila parte amo ang pag-alagad sa Ginoo bilang mga pari. Ang mga tribo ni Gad, kag ni Reuben, kag ang katunga sang tribo ni Manase nakabaton na sang ila parte sang duta sa sidlangan sang Jordan, nga ginhatag sa ila ni Moises nga alagad sang Ginoo.”

Sang maglakat na ang napili nga mga tawo, nagsiling si Josue sa ila, “Usisaa ninyo ang duta kag himui ninyo ini sang mapa. Dayon magbalik kamo diri sa akon sa Shilo, kay gabot-gabutan ko dayon sa presensya sang Ginoo kon kay sin-o nga tribo makadto ang kada parte sang duta.” Gani naglakat ang mga tawo sa pag-usisa sa duta. Dayon ginhimuan nila ini sang mapa, nga ang duta napartida sa pito ka parte, kag ginlista nila ang mga banwa kag mga banwa nga sakop sang kada parte. Pagkatapos nagbalik sila kay Josue sa Shilo. 10 Kag paagi sa paggabot-gabot ginhatagan ni Josue sang parte ang mga tribo sang Israel nga wala pa sang duta.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Benjamin

11 Ang una nga parte sang duta nagkadto sa tribo ni Benjamin. Ara ini sa tunga-tunga sang mga duta nga ginhatag sadto sa tribo ni Juda kag sa mga tribo ni Jose. 12 Ang dulunan sini sa aminhan nagasugod sa Suba sang Jordan, kag nagapataklad sa dulhugan sang Jerico sa aminhan. Dayon nagapataklad ini sa nakatundan sa mga kabukiran hasta sa kamingawan sang Bet Aven. 13 Halin didto, nagapakadto ini sa bagatnan nga dulhugan sang Luz (nga amo ang Betel). Dayon nagapadulhog ini sa Atarot Adar, sa bukid sa bagatnan sang idalom nga bahin sang Bet Horon. 14 Halin didto, nagapakadto ini sa nakatundan sang bukid nga nagaatubang sa Bet Horon kag nagapadulong sa bagatnan. Nagauntat ini sa Kiriat Baal (nga amo ang Kiriat Jearim), isa ka banwa sang tribo ni Juda. Amo ini ang dulunan sa nakatundan.

15 Ang dulunan sa bagatnan nagasugod sa guwa sang Kiriat Jearim. Halin didto, nagapakadto ini sa nakatundan sa mga tuburan sang Neftoa. 16 Nagapadulhog dayon ini sa ubos sang bukid nga nagaatubang sa Pulopatag sang Ben Hinom. Ini nga pulopatag ara sa aminhan sang Kapatagan sang Refaim. Halin didto, nagapakadto ini sa Pulopatag sang Ben Hinom, sa bagatnan nga dulhugan sang banwa sang mga Jebusnon, padulong sa En Rogel. 17 Nagaliko dayon ini paaminhan pakadto sa En Shemesh hasta sa Gelilot nga nagaatubang sa Taklaran sang Adumim. Dayon nagapadulhog ini sa Bato ni Bohan nga anak ni Reuben 18 kag nagaagi sa aminhan nga dulhugan nga nagaatubang sa Kapatagan sang Jordan[a], kag nagapadulong sa kapatagan mismo. 19 Dayon nagapakadto ini sa aminhan nga dulhugan sang Bet Hogla, kag nagauntat ini sa aminhan nga alagyan sang tubig sang Patay nga Dagat,[b] nga amo ang punta sang Suba sang Jordan sa bagatnan. Amo ato ang dulunan sa bagatnan.

20 Ang Suba sang Jordan amo ang dulunan sa sidlangan.

Amo ato ang mga dulunan sang duta nga nabaton sang tribo ni Benjamin suno sa kada pamilya.

Ang mga Banwa nga Nabaton sang Tribo ni Benjamin

21 Amo ini ang mga banwa nga ginhatag sa tribo ni Benjamin, nga ginpartida suno sa kada pamilya:

Jerico, Bet Hogla, Emek Keziz, 22 Bet Araba, Zemaraim, Betel, 23 Avim, Para, Ofra, 24 Kefar Amoni, Ofni, kag Geba—12 ka banwa, lakip ang mga baryo sa palibot sini. 25 Dugang pa gid amo ang Gibeon, Rama, Beerot, 26 Mizpa, Kefira, Moza, 27 Rekem, Irpeel, Tarala, 28 Zela, Haelef, Jebus (nga amo ang Jerusalem), Gibea, kag Kiriat Jearim[c]—14 ka banwa, lakip ang mga baryo sa palibot sini.

Amo ato ang nabaton sang tribo ni Benjamin nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Footnotes

  1. 18:18 Kapatagan sang Jordan: sa Hebreo, Araba.
  2. 18:19 Patay nga Dagat: sa Hebreo, maasin gid nga dagat.
  3. 18:28 Kiriat Jearim: Amo ini sa Griego nga teksto. Sa Hebreo, Kiriat.

Az ország többi részének összeírása

18 Izráel fiainak egész közössége összegyűlt Silóban. Ott helyezték el a kijelentés sátrát, miután meghódolt előttük az ország.

De maradt Izráel fiai között még hét törzs, amelyeknek nem osztottak örökséget.

Azért ezt mondta Józsué Izráel fiainak: Meddig késtek még elmenni és birtokba venni azt a földet, amelyet nektek adott atyáitok Istene, az Úr?

Jelöljetek ki törzsenként három férfit, hogy elküldjem őket. Induljanak el, járják be az országot, készítsenek róla leírást örökségüknek megfelelően, majd jöjjenek el hozzám.

Azután osszák fel maguk között hét részre. Júda maradjon meg a maga területén délen, József háza is maradjon meg a maga területén északon.

Ti tehát készítsetek leírást arról a földről, a hét birtokrészről, és hozzátok ide hozzám, hogy kisorsoljam közöttetek Istenünknek, az Úrnak színe előtt.

De a lévitáknak nincs birtokrésze köztetek, mert az Úr papi szolgálata az ő örökségük. Gád, Rúben és a Manassé-törzs fele pedig már megkapta örökségét a Jordánon túl keleten, amit Mózes, az Úr szolgája adott nekik.

El is indultak azok a férfiak, és elmentek. Amikor útra keltek, megparancsolta nekik Józsué, hogy készítsenek leírást az országról. Ezt mondta: Menjetek el, járjátok be az országot, és készítsetek róla leírást! Azután térjetek vissza hozzám, és én kisorsolom köztetek itt, Silóban, az Úr színe előtt.

Elmentek tehát a férfiak, bejárták az országot, és egy könyvben leírást készítettek a városokról és a hét birtokrészről. Azután visszamentek Józsuéhoz a silói táborba.

10 Józsué pedig sorsot vetett nekik Silóban, az Úr színe előtt, és felosztotta ott Józsué a földet Izráel fiai között; mindenki megkapta a maga részét.

Benjámin öröksége

11 A sorsolás először Benjámin fiainak törzsére, annak nemzetségeire esett. A sorsolásban nekik jutott terület Júda fiai és József fiai közé esett.

12 Határuk az északi oldalon a Jordánnál kezdődik, majd fölmegy a határ a jerikói hegyhátra északon; azután a hegyvidéken át megy nyugat felé, és Bét-Áven pusztájánál ér ki.

13 Onnan továbbmegy a határ Lúz felé, a lúzi, azaz bételi hegyháttól délre. Azután leszáll a határ Atrót-Addár felé a hegyvidéken, az alsó Bét-Hóróntól délre.

14 Majd elkanyarodik a határ, és a nyugati oldalon dél felé fordul; attól a hegytől délre, amely Bét-Hórónnal szemben van, és Kirjat-Baalnál, azaz Kirjat-Jeárimnál, Júda fiainak a városánál végződik. Ez a nyugati oldal.

15 A déli oldal Kirjat-Jeárim szélénél kezdődik. Elkezdődik a határ nyugaton, és elér a Mé-Neftóah-forráshoz.

16 Innen lemegy a határ annak a hegynek a lábához, amely a Ben-Hinnóm-völggyel szemben van a refáiak völgyétől északra. Azután lemegy a Hinnóm-völgybe, a jebúszi hegyhátra dél felé; lemegy a Rógél-forráshoz,

17 majd északnak kanyarodik, és elér Én-Semesig, ahonnan kiér Gelílótig, az Adummím hágójával szemben, és lemegy a rúbeni Eben-Bóhanra.

18 Azután átmegy a pusztasággal szemben levő hegyhátra észak felé, és lemegy a pusztaságba.

19 Majd átmegy a határ Bét-Hoglá hegyhátára észak felé, és a határ a Sós-tenger északi öblénél végződik, a Jordán déli végénél. Ez a déli határ.

20 A keleti oldalon a Jordán határolja. Ez Benjámin fiai örökségének a határa nemzetségeik körül.

21 Ezek Benjámin fiai törzsének a városai nemzetségeinek megfelelően: Jerikó, Bét-Hoglá és Émek-Kecíc.

22 Bét-Arábá, Cemáraim és Bétel,

23 Avvím, Párá és Ofrá,

24 Kefár-Ammóná, Ofní és Geba. Tizenkét város falvaival együtt.

25 Gibeón, Rámá és Beérót,

26 Micpe, Kefírá és Mócá,

27 Rekem, Jirpeél és Taralá,

28 Céla, Elef és Jebúsz, azaz Jeruzsálem; továbbá Gibat és Kirjat. Tizennégy város falvaival együtt. Ez Benjámin fiainak az öröksége nemzetségeiknek megfelelően.