Izaija 1
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
1 Viđenje o Judi i Jeruzalemu, koje je imao Izaija, Amosov sin. Bilo je to u vrijeme vladavine judejskih kraljeva Uzije, Jotama, Ahaza i Ezekije.
Božja parnica protiv Izraela
2 Nebo i Zemljo, poslušajte!
Ovo govori BOG:[a]
»Podigao sam svoju djecu i odgojio ih,
ali oni su se pobunili protiv mene.
3 Čak i vol poznaje svog vlasnika,
a magarac jasle svoga gospodara,
no Izrael mene ne poznaje,
vlastiti me narod ne razumije.«
Nebesa i zemlja govore Izraelu
4 Jao, grešni narode,
pod teretom krivnje.
Vi ste zli rod, pokvarena djeca.
Ostavili ste BOGA,
prezreli Svetoga Izraelovog Boga,
okrenuli se i otišli od njega.
5 Kakva korist od toga da vas kažnjava
kad ćete se i dalje buniti.
Već vas boli čitava glava,
srce vam je iznemoglo.
6 Ranjeni ste od glave do pete,
svaki vam je dio tijela ozlijeđen i porezan.
A rane vam nisu očišćene i previjene,
niti su melemom ublažene.
7 Zemlja vam je pusta,
a gradovi spaljeni.
Stranci su vam poharali polja
i oteli njihove plodove.
8 Jeruzalem[b] je ostao prazan,
kao vinograd bez nadzora,
kao povrtnjak bez čuvara,
kao grad pod opsadom.
Stanovnici Jeruzalema govore
9 Da nam BOG Svevladar
nije ostavio nekoliko preživjelih,
sličili bismo Sodomi,
nestali bismo kao Gomora.[c]
10 Čujte BOŽJU riječ,
vladari Sodome!
Poslušaj poruku svog Boga,
narode Gomore!
BOG odgovara Jeruzalemu
11 »Što meni znači gomila vaših žrtava?«
govori BOG.
»Dosta mi je ovnovskih paljenica
i loja utovljenih životinja.
Nije mi mila krv junaca, janjaca i jarića.
12 Kad dolazite pred mene,
tko to traži od vas?
Nemojte više da vaše životinje
gaze moja hramska dvorišta.
13 Ne donosite više bezvrijedne darove,
gadi mi se vaš tamjan.
Mladi mjeseci, šabati i okupljanja—
ne podnosim vaše skupove
jer činite nepravdu.
14 Mrzim vaše mlade mjesece i blagdane.
Postali su teret koji mi je dojadilo nositi.
15 Kad raširite ruke u molitvi,
sakrit ću od vas svoje oči.
I da me obaspete molitvama,
ne bih vas slušao.
Ruke su vam ogrezle u krvi.
16 Operite se i očistite!
Maknite mi svoja zlodjela s očiju.
Prestanite činiti zlo
17 i naučite činiti dobro.
Pravdu tražite, potlačene izbavljajte,
siročad branite, za udovicu se zauzimajte.«
18 »Idemo se raspraviti«, govori BOG.
»Premda su vam grijesi tamni kao grimiz,
mogu se očistiti.
Možete biti poput čiste vune,
bijeli kao snijeg.
19 Budete li poslušni,
jest ćete najbolje plodove zemlje.
20 A ako se oduprete i pobunite,
bit ćete uništeni mačem«,
BOŽJA su usta govorila.
Nevjerni Jeruzalem
21 Kako se vjerni grad
pretvorio u prostitutku!
U njemu je prebivala pravda,
a sada žive ubojice.
22 Srebro ti se pretvorilo u otpad[d],
najbolje vino se razvodnilo.
23 Vladari su ti buntovnici
i prijatelji lopova.
Svi odreda vole mito
i jure za darovima.
Ne brane siročad,
ne prihvaćaju parnicu udovice.
24 Zbog svega toga, Gospodar BOG Svevladar,
silni Izraelov Bog, kaže:
»Oslobodit ću se svojih neprijatelja
i izlit ću na njih svoju ljutnju.
25 Protiv tebe ću okrenuti svoju ruku,
sasvim te očistiti od otpada
i ukloniti svu tvoju nečistoću.
26 Vratit ću ti suce, kao nekad,
i savjetnike da bude kao u početku.
Poslije toga ćeš se zvati
Grad Pravednosti, grad vjerni.«
27 Sion će se otkupiti pravdom,
a njegovi pokajnici pravednošću.
28 Buntovnici i grešnici bit će skršeni
i bit će zatrti svi koji su BOGA ostavili.
29 Stidjet ćete se zbog hrastova
koje ste obožavali.
Bit će vas sram zbog vrtova
koje ste izabrali.[e]
30 Postat ćete kao hrast
kojem se suši lišće
i kao vrt bez vode.
31 Jaki će postati kao suhe stabljike[f],
a njihova djela poput iskre.
Zajedno će gorjeti,
a nikoga neće biti da ih ugasi.
Footnotes
- 1,2 Izaija predstavlja tekst kao parnicu koja se vodi pred kozmičkim sudom.
- 1,8 Jeruzalem Doslovno: »kći Sion«.
- 1,9 Sodoma … Gomora Gradovi koji su bili potpuno uništeni vatrom s neba. Vidi Post 19.
- 1,22 otpad Doslovno: »troska«, otpad koji ostaje pri taljenju rude.
- 1,29 U tim su se vrtovima štovali lažni bogovi.
- 1,31 suhe stabljike Doslovno se koristi riječ za suhe, zapaljive ostatke nakon što su stabljike lana iskorištene za pravljenje konca.
Isaiah 1
New International Version
1 The vision(A) concerning Judah and Jerusalem(B) that Isaiah son of Amoz saw(C) during the reigns of Uzziah,(D) Jotham,(E) Ahaz(F) and Hezekiah,(G) kings of Judah.
A Rebellious Nation
2 Hear me, you heavens! Listen, earth!(H)
For the Lord has spoken:(I)
“I reared children(J) and brought them up,
but they have rebelled(K) against me.
3 The ox knows(L) its master,
the donkey its owner’s manger,(M)
but Israel does not know,(N)
my people do not understand.(O)”
4 Woe to the sinful nation,
a people whose guilt is great,(P)
a brood of evildoers,(Q)
children given to corruption!(R)
They have forsaken(S) the Lord;
they have spurned the Holy One(T) of Israel
and turned their backs(U) on him.
5 Why should you be beaten(V) anymore?
Why do you persist(W) in rebellion?(X)
Your whole head is injured,
your whole heart(Y) afflicted.(Z)
6 From the sole of your foot to the top of your head(AA)
there is no soundness(AB)—
only wounds and welts(AC)
and open sores,
not cleansed or bandaged(AD)
or soothed with olive oil.(AE)
7 Your country is desolate,(AF)
your cities burned with fire;(AG)
your fields are being stripped by foreigners(AH)
right before you,
laid waste as when overthrown by strangers.(AI)
8 Daughter Zion(AJ) is left(AK)
like a shelter in a vineyard,
like a hut(AL) in a cucumber field,
like a city under siege.
9 Unless the Lord Almighty
had left us some survivors,(AM)
we would have become like Sodom,
we would have been like Gomorrah.(AN)
10 Hear the word of the Lord,(AO)
you rulers of Sodom;(AP)
listen to the instruction(AQ) of our God,
you people of Gomorrah!(AR)
11 “The multitude of your sacrifices—
what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
of rams and the fat of fattened animals;(AS)
I have no pleasure(AT)
in the blood of bulls(AU) and lambs and goats.(AV)
12 When you come to appear before me,
who has asked this of you,(AW)
this trampling of my courts?
13 Stop bringing meaningless offerings!(AX)
Your incense(AY) is detestable(AZ) to me.
New Moons,(BA) Sabbaths and convocations(BB)—
I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon(BC) feasts and your appointed festivals(BD)
I hate with all my being.(BE)
They have become a burden to me;(BF)
I am weary(BG) of bearing them.
15 When you spread out your hands(BH) in prayer,
I hide(BI) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
I am not listening.(BJ)
16 Wash(BM) and make yourselves clean.
Take your evil deeds out of my sight;(BN)
stop doing wrong.(BO)
17 Learn to do right;(BP) seek justice.(BQ)
Defend the oppressed.[a](BR)
Take up the cause of the fatherless;(BS)
plead the case of the widow.(BT)
18 “Come now, let us settle the matter,”(BU)
says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
they shall be as white as snow;(BV)
though they are red as crimson,
they shall be like wool.(BW)
19 If you are willing and obedient,(BX)
you will eat the good things of the land;(BY)
20 but if you resist and rebel,(BZ)
you will be devoured by the sword.”(CA)
For the mouth of the Lord has spoken.(CB)
21 See how the faithful city
has become a prostitute!(CC)
She once was full of justice;
righteousness(CD) used to dwell in her—
but now murderers!(CE)
22 Your silver has become dross,(CF)
your choice wine is diluted with water.
23 Your rulers are rebels,(CG)
partners with thieves;(CH)
they all love bribes(CI)
and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
the widow’s case does not come before them.(CJ)
24 Therefore the Lord, the Lord Almighty,
the Mighty One(CK) of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
and avenge(CL) myself on my enemies.(CM)
25 I will turn my hand against you;[b](CN)
I will thoroughly purge(CO) away your dross(CP)
and remove all your impurities.(CQ)
26 I will restore your leaders as in days of old,(CR)
your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called(CS)
the City of Righteousness,(CT)
the Faithful City.(CU)”
27 Zion will be delivered with justice,
her penitent(CV) ones with righteousness.(CW)
28 But rebels and sinners(CX) will both be broken,
and those who forsake(CY) the Lord will perish.(CZ)
29 “You will be ashamed(DA) because of the sacred oaks(DB)
in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(DC)
that you have chosen.
30 You will be like an oak with fading leaves,(DD)
like a garden without water.
31 The mighty man will become tinder
and his work a spark;
both will burn together,
with no one to quench the fire.(DE)”
Footnotes
- Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor
- Isaiah 1:25 That is, against Jerusalem
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.