Deuteronomy 31
Christian Standard Bible Anglicised
Joshua Takes Moses’s Place
31 Then Moses continued to speak these[a] words to all Israel, 2 saying, ‘I am now 120 years old;(A) I can no longer act as your leader.[b] The Lord has told me, “You will not cross the Jordan.”(B) 3 The Lord your God is the one who will cross ahead of you.(C) He will destroy these nations before you, and you will drive them out. Joshua is the one who will cross ahead of you, as the Lord has said.(D) 4 The Lord will deal with them as he did Sihon and Og, the kings of the Amorites, and their land when he destroyed them.(E) 5 The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you. 6 Be strong and courageous;(F) don’t be terrified or afraid of them. For the Lord your God is the one who will go with you;(G) he will not leave you or abandon you.’(H)
7 Moses then summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, ‘Be strong and courageous, for you will go with[c] this people into the land the Lord swore to give to their ancestors.(I) You will enable them to take possession of it. 8 The Lord is the one who will go before you.(J) He will be with you; he will not leave you or abandon you.(K) Do not be afraid or discouraged.’
9 Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the Lord’s covenant, and to all the elders of Israel. 10 Moses commanded them, ‘At the end of every seven years, at the appointed time in the year of debt cancellation,(L) during the Festival of Shelters,(M) 11 when all Israel assembles in the presence of the Lord your God at the place he chooses,(N) you are to read this law aloud before all Israel.(O) 12 Gather the people – men, women, dependents, and the resident foreigners within your city gates – so that they may listen and learn to fear(P) the Lord your God and be careful to follow all the words of this law. 13 Then their children(Q) who do not know the law will listen and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.’
14 The Lord said to Moses, ‘The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.’ When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting, 15 the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud,(R) and the cloud stood at the entrance to the tent.(S)
16 The Lord said to Moses, ‘You are about to rest with your ancestors,(T) and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods(U) of the land they are entering. They will abandon me(V) and break the covenant(W) I have made with them. 17 My anger will burn against them on that day;(X) I will abandon them and hide my face from them so that they will become easy prey.(Y) Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, “Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us? ” 18 I will certainly hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods. 19 Therefore write down this song(Z) for yourselves and teach it to the Israelites; have them sing it,[d] so that this song may be a witness for me against the Israelites. 20 When I bring them into the land I swore to give their ancestors, a land flowing with milk and honey,(AA) they will eat their fill(AB) and prosper.[e] They will turn to other gods and worship them, despising me(AC) and breaking my covenant.(AD) 21 And when many troubles and afflictions come to them, this song will testify against them, because[f] their descendants will not have forgotten it. For I know what they are prone to do,[g] even before I bring them into the land I swore to give them.’ 22 So Moses wrote down this song on that day and taught it to the Israelites.
23 The Lord commissioned Joshua son of Nun, ‘Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.’(AE)
Moses Warns the People
24 When Moses had finished writing down on a scroll every single word of this law, 25 he commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant, 26 ‘Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God so that it may remain there as a witness against you. 27 For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the Lord now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead! 28 Assemble all your tribal elders and officers before me so that I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them.(AF) 29 For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.’(AG) 30 Then Moses recited aloud every single word of this song to the entire assembly of Israel:
Второзаконие 31
Библия, синодално издание
31 Тогава Моисей отиде и говори тия думи на всички синове Израилеви,
2 (A)и им рече: сега съм на сто и двайсет години; не мога вече да излизам и влизам, и Господ ми каза: „ти няма да преминеш този Иордан“;
3 (B)Господ, Бог твой, Сам ще тръгне пред тебе; Той ще изтреби тия народи отпред тебе, и ти ще ги завладееш; Иисус ще тръгне пред тебе, както говори Господ;
4 (C)и ще постъпи Господ с тях тъй, както постъпи със Сихона и Ога, царе аморейски (които бяха отсам Иордан), и със земите им, които Той съсипа;
5 (D)ще ви ги предаде Господ, и вие ще постъпите с тях според всички заповеди, които съм ви дал;
6 (E)бъдете твърди и храбри, не се бойте, (не се ужасявайте) нито се страхувайте от тях, защото Господ, Бог твой, Сам ще тръгне с тебе, (и) няма да отстъпи от тебе и няма да те остави.
7 (F)Тогава Моисей повика Иисуса и пред всички израилтяни му каза: бъди твърд и юначен, защото ти ще влезеш с тоя народ в земята, която Господ се кле на отците му да му я даде, и ти ще му я разделиш на дялове;
8 (G)Сам Господ ще тръгне пред тебе, Сам ще бъде с тебе, няма да отстъпи от тебе и няма да те остави: не бой се и не се ужасявай.
9 И написа Моисейтоя закон и го предаде на свещениците, синовете Левиеви, които носеха ковчега на завета Господен, и на всички старейшини (синове) Израилеви.
10 (H)И завеща им Моисей и каза: след седем години, в годината на опрощаването, в празника Шатри,
11 (I)когато цял Израил дойде да се яви пред Господа, твоя Бог, на мястото, което избере (Господ), чети на глас тоя закон пред целия Израил;
12 (J)събери народа, мъже, жени, деца и пришълците си, които се намерят в градовете ви, за да слушат и се научат да се боят от Господа, вашия Бог, и да залягат да изпълняват всички думи на тоя закон;
13 и синовете им, които не знаят това, ще чуят и ще се научат да се боят от Господа, вашия Бог, през всички дни, докле живеете в земята, за която преминавате Иордан да я завладеете.
14 (K)И каза Господ на Моисея: ето, твоите дни се приближиха към смъртта; повикай Иисуса, и застанете при (входа на) скинията на събранието, и Аз ще му дам наставление. И дойде Моисей с Иисуса, и застанаха при (входа на) скинията на събранието.
15 (L)И в скинията Господ се яви в облачен стълб, и застана облачният стълб при входа на скинията (на събранието).
16 (M)И каза Господ на Моисея: ето, ти ще се прибереш при отците си, а тоя народ ще почне да върви блудно подир чуждите богове на оная земя, в която отива, ще Ме остави, и ще наруши завета Ми, който съм сключил с него;
17 (N)и ще се разпали гневът Ми против него в оня ден, и Аз ще ги оставя и ще скрия лицето Си от тях, и той ще бъде изтребен, и ще го сполетят много злини и скърби, и ще каже в оня ден: „дали затова ме сполетяха тия злини, задето (Господ) Бог мой не е среди мене?“
18 (O)и Аз ще скрия лицето Си (от него) в оня ден за всичките му беззакония, които той ще направи, като се обърне към други богове.
19 (P)И тъй, напишете си (думите на) тая песен, научи синовете Израилеви на нея и вложи я в устата им, за да Ми бъде тая песен свидетелство против синовете Израилеви;
20 (Q)защото Аз ще ги въведа в (добра) земя, дето тече мед и мляко, както се клех на отците им; те ще ядат, ще се насищат и ще затлъстеят, ще се обърнат към други богове и ще им служат, а Мене ще отхвърлят и ще нарушат завета Ми (който им Аз завещах);
21 (R)и когато ги сполетят много злини и скърби, тая песен ще бъде против тях като свидетелство, понеже тя няма да излезе (от устата им и) от устата на потомството им. Аз им зная мислите, които имат сега, преди още да съм ги въвел в (добрата) земя, за която се клех (на отците им).
22 И в оня ден написа Моисей тая песен и научи синовете Израилеви на нея.
23 (S)И заповяда Господ на Иисуса, сина Навинов, и (му) каза: бъди твърд и юначен, защото ти ще въведеш синовете Израилеви в земята, за която им се клех, и Аз ще бъда с тебе.
24 (T)А когато Моисей написа в книгата всички думи на тоя закон докрая,
25 заповяда на левитите, които носеха ковчега на завета Господен, като каза:
26 вземете тая книга на закона и я турете отдясно ковчега на завета на Господа, вашия Бог, и тя ще бъде там като свидетелство против тебе:
27 (U)защото аз зная твоето упорство и твърдоглавие; ето и сега, когато живея с вас, вие сте упорити пред Господа; колко повече след смъртта ми?
28 (V)Съберете при мене всички ваши коленоначалници (и съдиите си) и надзорниците си, и аз ще им кажа гласно тия думи и ще призова в свидетелство против тях небето и земята;
29 защото зная, че след смъртта ми вие ще се развратите и ще се отклоните от пътя, който ви завещах, и по-сетне ще ви сполетят злини, задето ще правите зло пред Господа (Бога), като Го дразните с работите на ръцете си.
30 И Моисей изрече гласно пред цялото израилско събрание думите на тая песен докрай:
Deuteronomy 31
New International Version
Joshua to Succeed Moses
31 Then Moses went out and spoke these words to all Israel: 2 “I am now a hundred and twenty years old(A) and I am no longer able to lead you.(B) The Lord has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’(C) 3 The Lord your God himself will cross(D) over ahead of you.(E) He will destroy these nations(F) before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross(G) over ahead of you, as the Lord said. 4 And the Lord will do to them what he did to Sihon and Og,(H) the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land. 5 The Lord will deliver(I) them to you, and you must do to them all that I have commanded you. 6 Be strong and courageous.(J) Do not be afraid or terrified(K) because of them, for the Lord your God goes with you;(L) he will never leave you(M) nor forsake(N) you.”
7 Then Moses summoned Joshua and said(O) to him in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the Lord swore to their ancestors to give them,(P) and you must divide it among them as their inheritance. 8 The Lord himself goes before you and will be with you;(Q) he will never leave you nor forsake you.(R) Do not be afraid; do not be discouraged.”
Public Reading of the Law
9 So Moses wrote(S) down this law and gave it to the Levitical priests, who carried(T) the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel. 10 Then Moses commanded them: “At the end of every seven years, in the year for canceling debts,(U) during the Festival of Tabernacles,(V) 11 when all Israel comes to appear(W) before the Lord your God at the place he will choose,(X) you shall read this law(Y) before them in their hearing. 12 Assemble the people—men, women and children, and the foreigners residing in your towns—so they can listen and learn(Z) to fear(AA) the Lord your God and follow carefully all the words of this law. 13 Their children,(AB) who do not know this law, must hear it and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Israel’s Rebellion Predicted
14 The Lord said to Moses, “Now the day of your death(AC) is near. Call Joshua(AD) and present yourselves at the tent of meeting, where I will commission him.(AE)” So Moses and Joshua came and presented themselves at the tent of meeting.(AF)
15 Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent.(AG) 16 And the Lord said to Moses: “You are going to rest with your ancestors,(AH) and these people will soon prostitute(AI) themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake(AJ) me and break the covenant I made with them. 17 And in that day I will become angry(AK) with them and forsake(AL) them; I will hide(AM) my face(AN) from them, and they will be destroyed. Many disasters(AO) and calamities will come on them, and in that day they will ask, ‘Have not these disasters come on us because our God is not with us?’(AP) 18 And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.
19 “Now write(AQ) down this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness(AR) for me against them. 20 When I have brought them into the land flowing with milk and honey, the land I promised on oath to their ancestors,(AS) and when they eat their fill and thrive, they will turn to other gods(AT) and worship them,(AU) rejecting me and breaking my covenant.(AV) 21 And when many disasters and calamities come on them,(AW) this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do,(AX) even before I bring them into the land I promised them on oath.” 22 So Moses wrote(AY) down this song that day and taught it to the Israelites.
23 The Lord gave this command(AZ) to Joshua son of Nun: “Be strong and courageous,(BA) for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you.”
24 After Moses finished writing(BB) in a book the words of this law(BC) from beginning to end, 25 he gave this command to the Levites who carried(BD) the ark of the covenant of the Lord: 26 “Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. There it will remain as a witness against you.(BE) 27 For I know how rebellious(BF) and stiff-necked(BG) you are. If you have been rebellious against the Lord while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die! 28 Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to testify against them.(BH) 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt(BI) and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster(BJ) will fall on you because you will do evil in the sight of the Lord and arouse his anger by what your hands have made.”
The Song of Moses
30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel:
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

