Add parallel Print Page Options

The Covenant Setting

This is what[a] Moses said to all of Israel in the Transjordanian[b] wilderness, the arid rift valley opposite[c] Suph,[d] between[e] Paran[f] and Tophel,[g] Laban,[h] Hazeroth,[i] and Di Zahab.[j] Now it is ordinarily an eleven-day journey[k] from Horeb[l] to Kadesh Barnea[m] by way of Mount Seir.[n] However, it was not until[o] the first day of the eleventh month[p] of the fortieth year[q] that Moses addressed the Israelites just as[r] the Lord had instructed him to do. This took place after the defeat[s] of King Sihon[t] of the Amorites, whose capital was[u] in Heshbon,[v] and King Og of Bashan, whose capital was[w] in Ashtaroth,[x] specifically in Edrei.[y] So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:[z]

Events at Horeb

The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed[aa] in the area of this mountain long enough. Head out[ab] and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley,[ac] the hill country, the foothills,[ad] the Negev,[ae] and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates. Look! I have already given the land to you.[af] Go, occupy the territory that I,[ag] the Lord, promised[ah] to give to your ancestors[ai] Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.”[aj] I also said to you at that time, “I am no longer able to sustain you by myself. 10 The Lord your God has increased your population[ak] to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky.[al] 11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you[am] just as he said he would! 12 But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife? 13 Select wise and practical[an] men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.” 14 You replied to me that what I had said to you was good. 15 So I chose[ao] as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials. 16 I furthermore admonished your judges at that time that they[ap] should pay attention to issues among your fellow citizens[aq] and judge fairly,[ar] whether between one person and a native Israelite[as] or a resident foreigner.[at] 17 They[au] must not discriminate in judgment, but hear the lowly[av] and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.

Instructions at Kadesh Barnea

18 So I instructed you at that time regarding everything you should do. 19 Then we left Horeb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the Lord our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea. 20 Then I said to you, “You have come to the Amorite hill country, which the Lord our God is about to give[aw] us. 21 Look, he[ax] has placed the land in front of you![ay] Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!” 22 So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.” 23 I thought this was a good idea,[az] so I sent[ba] twelve men from among you, one from each tribe. 24 They left and went up to the hill country, coming to the Eshcol Valley,[bb] which they scouted out. 25 Then they took[bc] some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”

Disobedience at Kadesh Barnea

26 You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God.[bd] 27 You complained among yourselves privately[be] and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us! 28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage[bf] by describing people who are more numerous[bg] and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven[bh] itself! Moreover, they said they saw[bi] Anakites[bj] there.” 29 So I responded to you, “Do not be terrified[bk] of them! 30 The Lord your God is about to go[bl] ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt[bm] 31 and in the wilderness, where you saw him[bn] carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.” 32 However, through all this you did not have confidence in the Lord your God, 33 who would go before you on the way to find places for you to camp, appearing in a fire at night and in a cloud by day to show you the way you ought to go.

Judgment at Kadesh Barnea

34 When the Lord heard you, he became angry and made this vow:[bo] 35 “Not a single person[bp] of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors! 36 The exception is Caleb son of Jephunneh;[bq] he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.”[br] 37 As for me, the Lord was also angry with me on your account. He said, “You also will not be able to go there. 38 However, Joshua son of Nun, your assistant,[bs] will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.[bt] 39 Also, your infants, who you thought would die on the way,[bu] and your children, who as yet do not know good from bad,[bv] will go there; I will give them the land and they will possess it. 40 But as for you,[bw] turn back and head for the wilderness by the way to the Red Sea.”[bx]

Unsuccessful Conquest of Canaan

41 Then you responded to me and admitted, “We have sinned against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country. 42 But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’” 43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord[by] and recklessly went up to the hill country. 44 The Amorite inhabitants of that area[bz] confronted[ca] you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.[cb] 45 Then you came back and wept before the Lord, but he[cc] paid no attention to you whatsoever.[cd] 46 Therefore, you remained at Kadesh for a long time—indeed, for the full time.[ce]

The Journey from Kadesh Barnea to Moab

Then we turned and set out toward the wilderness on the way to the Red Sea[cf] just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time. At this point the Lord said to me, “You have circled around this mountain long enough; now turn north. Instruct[cg] these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives[ch] the descendants of Esau,[ci] who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully. Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir[cj] as an inheritance for Esau. You may purchase[ck] food to eat and water to drink from them. All along the way I, the Lord your God,[cl] have blessed your every effort.[cm] I have[cn] been attentive to[co] your travels through this great wilderness. These forty years I have[cp] been with you; you have lacked nothing.’”

So we turned away from our relatives[cq] the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the route of the rift valley[cr] which comes up from[cs] Elat[ct] and Ezion Geber,[cu] and traveling the way of the wilderness of Moab. Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar[cv] to the descendants of Lot[cw] as their possession. 10 (The Emites[cx] used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. 11 These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites;[cy] the Moabites call them Emites. 12 Previously the Horites[cz] lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)[da] 13 Now, get up and cross the Wadi Zered.”[db] So we did so.[dc] 14 Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them. 15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within[dd] the camp until they were all gone.

Instructions Concerning Ammon

16 So it was that after all the military men had been eliminated from the community,[de] 17 the Lord said to me, 18 “Today you are going to cross the border of Moab, that is, of Ar.[df] 19 But when you come close to the Ammonites, do not harass or provoke them because I am not giving you any of the Ammonites’ land as your possession; I have already given it to Lot’s descendants[dg] as their possession.”

20 (That also is considered to be a land of the Rephaites.[dh] The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites.[di] 21 They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites[dj] in advance of the Ammonites,[dk] so they dispossessed them and settled down in their place. 22 This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day. 23 As for the Avvites[dl] who lived in settlements as far west as Gaza, Caphtorites[dm] who came from Crete[dn] destroyed them and settled down in their place.)

24 “Get up, make your way across Wadi Arnon. Look, I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon,[do] and his land. Go ahead—take it! Engage him in war! 25 This very day I will begin to fill all the people of the earth[dp] with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.”[dq]

Defeat of Sihon, King of Heshbon

26 Then I sent messengers from the Kedemoth[dr] wilderness to King Sihon of Heshbon with an offer of peace: 27 “Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway.[ds] I will not turn aside to the right or the left. 28 Sell me food for cash[dt] so that I can eat and sell me water to drink.[du] Just allow me to go through on foot, 29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.” 30 But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our[dv] God had made him obstinate[dw] and stubborn[dx] so that he might deliver him over to you[dy] this very day. 31 The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.” 32 When Sihon and all his troops[dz] emerged to encounter us in battle at Jahaz,[ea] 33 the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons[eb] and everyone else.[ec] 34 At that time we seized all his cities and put every one of them[ed] under divine judgment,[ee] including even the women and children; we left no survivors. 35 We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves. 36 From Aroer,[ef] which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi),[eg] all the way to Gilead there was not a town able to resist us—the Lord our God gave them all to us. 37 However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok,[eh] the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord our God.

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:1 tn Heb “These are the words.”
  2. Deuteronomy 1:1 tn Heb “on the other side of the Jordan.” This would appear to favor authorship by someone living on the west side of the Jordan, that is, in Canaan, whereas the biblical tradition locates Moses on the east side (cf. v. 5). However the Hebrew phrase בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן (beʿever hayyarden) is a frozen form meaning “Transjordan,” a name appropriate from any geographical vantage point. To this day, one standing east of the Jordan can describe himself as being in Transjordan.
  3. Deuteronomy 1:1 tn The Hebrew term מוֹל (mol) may also mean “in front of” or “near” (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
  4. Deuteronomy 1:1 sn This place is otherwise unattested and its location is unknown. Perhaps it is Khirbet Sufah, 4 mi (6 km) SSE of Madaba, Jordan.
  5. Deuteronomy 1:1 tn The Hebrew term בֵּין (ben) may suggest “in the area of.”
  6. Deuteronomy 1:1 sn Paran is the well-known desert area between Mount Sinai and Kadesh Barnea (cf. Num 10:12; 12:16).
  7. Deuteronomy 1:1 sn Tophel refers possibly to eṭ-Ṭafîleh, 15 mi (25 km) SE of the Dead Sea, or to Dâbîlu, another name for Paran. See H. Cazelles, “Tophel (Deut. 1:1),” VT 9 (1959): 412-15.
  8. Deuteronomy 1:1 sn Laban. Perhaps this refers to Libnah (Num 33:20).
  9. Deuteronomy 1:1 sn Hazeroth. This probably refers to ʿAin Khadra. See Y. Aharoni, The Land of the Bible, 199-200.
  10. Deuteronomy 1:1 sn Di Zahab. Perhaps this refers to Mina al-Dhahab on the eastern Sinai coast.
  11. Deuteronomy 1:2 sn An eleven-day journey was about 140 mi (233 km).
  12. Deuteronomy 1:2 sn Horeb is another name for Sinai. “Horeb” occurs 9 times in the Book of Deuteronomy and “Sinai” only once (33:2). “Sinai” occurs 13 times in the Book of Exodus and “Horeb” only 3 times.
  13. Deuteronomy 1:2 sn Kadesh Barnea. Possibly this refers to ʿAin Qudeis, about 50 mi (80 km) southwest of Beer Sheba, but more likely to ʿAin Qudeirat, 5 mi (8 km) NW of ʿAin Qudeis. See R. Cohen, “Did I Excavate Kadesh Barnea?” BAR 7 (1981): 20-33.
  14. Deuteronomy 1:2 sn Mount Seir is synonymous with Edom. “By way of Mount Seir” refers to the route from Horeb that ended up in Edom Cf. CEV “by way of the Mount Seir Road”; TEV “by way of the hill country of Edom.”
  15. Deuteronomy 1:3 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity.
  16. Deuteronomy 1:3 sn The eleventh month is Shebat in the Hebrew calendar, January/February in the modern (Gregorian) calendar.
  17. Deuteronomy 1:3 sn The fortieth year would be 1406 b.c. according to the “early” date of the exodus. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66-75.
  18. Deuteronomy 1:3 tn Heb “according to all which.”
  19. Deuteronomy 1:4 tn Heb “when he struck [or “smote”].”
  20. Deuteronomy 1:4 sn See Deut 2:26-3:22.
  21. Deuteronomy 1:4 tn Heb “who lived.”
  22. Deuteronomy 1:4 sn Heshbon is probably modern Tell Hesban, about 7.5 mi (12 km) south southwest of Amman, Jordan.
  23. Deuteronomy 1:4 tn Heb “who lived.”
  24. Deuteronomy 1:4 sn Ashtaroth is probably Tell ʿAshtarah, about 22 mi (35 km) due east of the Sea of Galilee.
  25. Deuteronomy 1:4 sn Edrei is probably modern Derʿa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31).
  26. Deuteronomy 1:5 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תּוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.
  27. Deuteronomy 1:6 tn Heb “lived”; “dwelled.”
  28. Deuteronomy 1:7 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”
  29. Deuteronomy 1:7 sn As a geographic feature the rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee to the Gulf of Aqaba. The reference here probably includes the Jordan Valley and continues to the wider part of the rift valley below the Dead Sea. Some versions transliterate the name as Arabah (ASV, NAB, NIV, NRSV).
  30. Deuteronomy 1:7 tn The שְׁפֵלָה (shephelah) is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the hill country, sometimes called the “western foothills” (NIV, CEV, NLT), “Judean foothills” (Holman), “lowland” (NASB, ESV), or by the Hebrew “Shephelah” (NRSV).
  31. Deuteronomy 1:7 sn The Negev is the area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley. As a geographic feature it is a depression extending south to the gulf of Aqaba, but the reference here is probably to the northern portion of the region.
  32. Deuteronomy 1:8 tn Heb “I have placed before you the land.”
  33. Deuteronomy 1:8 tn Heb “the Lord.” Since the Lord is speaking, it is preferable for clarity to supply the first person pronoun in the translation.
  34. Deuteronomy 1:8 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
  35. Deuteronomy 1:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
  36. Deuteronomy 1:8 tn Heb “their seed after them.”
  37. Deuteronomy 1:10 tn Heb “multiplied you.”
  38. Deuteronomy 1:10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  39. Deuteronomy 1:11 tn Heb “may he bless you.”
  40. Deuteronomy 1:13 tn The Hebrew verb נְבֹנִים (nevonim, from בִּין [bin]) is a Niphal referring to skill or intelligence (see T. Fretheim, NIDOTTE 1:652-53).
  41. Deuteronomy 1:15 tn Or “selected”; Heb “took.”
  42. Deuteronomy 1:16 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
  43. Deuteronomy 1:16 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.
  44. Deuteronomy 1:16 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).
  45. Deuteronomy 1:16 tn Heb “between a man and his brother.” The first use of “brother” in this verse refers broadly to fellow citizens. This second use is narrower, being in opposition to the “resident foreigner.” The גֵּר (ger) “resident foreigner” was not simply a foreigner (Hebrew נֵכָר; nekar) but was essentially a naturalized citizen and had equal protection under the law. This is one of the verses designed to ensure that equal treatment (see also Deut 10:16-19; 16:18-20; Exod 12:49; Num 15:16, 29).
  46. Deuteronomy 1:16 sn On the Hebrew ger (גֵּר) “resident foreigner,” see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11.
  47. Deuteronomy 1:17 tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).
  48. Deuteronomy 1:17 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.
  49. Deuteronomy 1:20 tn The Hebrew participle has an imminent future sense here, although many English versions treat it as a present tense (“is giving us,” NAB, NIV, NRSV) or a predictive future (“will give us,” NCV).
  50. Deuteronomy 1:21 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“he”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid repetition.
  51. Deuteronomy 1:21 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).
  52. Deuteronomy 1:23 tn Heb “the thing was good in my eyes.”
  53. Deuteronomy 1:23 tn Or “selected” (so NIV, NRSV, TEV); Heb “took.”
  54. Deuteronomy 1:24 tn Or “the Wadi Eshcol” (so NAB).sn The Eshcol Valley is a verdant valley near Hebron, still famous for its viticulture (cf. Num 13:22-23). The Hebrew name “Eshcol” means “trestle,” that is, the frame on which grape vines grow.
  55. Deuteronomy 1:25 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.
  56. Deuteronomy 1:26 tn Heb “the mouth of the Lord your God.” To include “the mouth” would make for odd English style. The mouth stands by metonymy for the Lord’s command, which in turn represents the Lord himself.
  57. Deuteronomy 1:27 tn Heb “in your tents,” that is, privately.
  58. Deuteronomy 1:28 tn Heb “have caused our hearts to melt.”
  59. Deuteronomy 1:28 tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).
  60. Deuteronomy 1:28 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  61. Deuteronomy 1:28 tn Heb “we have seen.”
  62. Deuteronomy 1:28 tn Heb “the sons of the Anakim.”sn Anakites were giant people (Num 13:33; Deut 2:10, 21; 9:2) descended from a certain Anak whose own forefather Arba founded the city of Kiriath Arba, i.e., Hebron (Josh 21:11).
  63. Deuteronomy 1:29 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.
  64. Deuteronomy 1:30 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
  65. Deuteronomy 1:30 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
  66. Deuteronomy 1:31 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“him”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
  67. Deuteronomy 1:34 tn Heb “and swore,” i.e., made an oath or vow.
  68. Deuteronomy 1:35 tn Heb “Not a man among these men.”
  69. Deuteronomy 1:36 sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).
  70. Deuteronomy 1:36 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.
  71. Deuteronomy 1:38 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
  72. Deuteronomy 1:38 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
  73. Deuteronomy 1:39 tn Heb “would be a prey.”
  74. Deuteronomy 1:39 sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.
  75. Deuteronomy 1:40 tn The Hebrew pronoun is plural, as are the following verbs, indicating that Moses and the people are addressed (note v. 41).
  76. Deuteronomy 1:40 tn Heb “the Reed Sea.” “Reed” is a better translation of the Hebrew סוּף (suf), traditionally rendered “red.” The name “Red Sea” is based on the LXX which referred to it as ἐρυθρᾶς θαλάσσης (eruthras thalassēs, “red sea”). Nevertheless, because the body of water in question is known in modern times as the Red Sea, this term was used in the translation. The part of the Red Sea in view here is not the one crossed in the exodus but its eastern arm, now known as the Gulf of Eilat or Gulf of Aqaba.
  77. Deuteronomy 1:43 tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26.
  78. Deuteronomy 1:44 tn Heb “in that hill country,” repeating the end of v. 43.
  79. Deuteronomy 1:44 tn Heb “came out to meet.”
  80. Deuteronomy 1:44 sn Hormah is probably Khirbet el-Meshash, 5.5 mi (9 km) west of Arad and 7.5 mi (12 km) SE of Beer Sheba. Its name is a derivative of the verb חָרָם (kharam, “to ban; to exterminate”). See Num 21:3.
  81. Deuteronomy 1:45 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation here for stylistic reasons, to avoid redundancy.
  82. Deuteronomy 1:45 tn Heb “did not hear your voice and did not turn an ear to you.”
  83. Deuteronomy 1:46 tn Heb “like the days which you lived.” This refers to the rest of the forty-year period in the desert before Israel arrived in Moab.
  84. Deuteronomy 2:1 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.
  85. Deuteronomy 2:4 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”
  86. Deuteronomy 2:4 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”
  87. Deuteronomy 2:4 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).
  88. Deuteronomy 2:5 sn Mount Seir is synonymous with Edom.
  89. Deuteronomy 2:6 tn Heb includes “with silver.”
  90. Deuteronomy 2:7 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
  91. Deuteronomy 2:7 tn Heb “all the work of your hands.”
  92. Deuteronomy 2:7 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
  93. Deuteronomy 2:7 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
  94. Deuteronomy 2:7 tn Heb “the Lord your God has.” This has been replaced in the translation by the first person pronoun (“I”) in keeping with English style.
  95. Deuteronomy 2:8 tn Or “brothers”; NRSV “our kin.”
  96. Deuteronomy 2:8 sn As a geographic feature the rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from the Gulf of Aqaba to Galilee. Traveling up the middle of the rift valley probably would have been the easiest path, at least up to the Dead Sea.
  97. Deuteronomy 2:8 tn Heb “from.”
  98. Deuteronomy 2:8 sn Elat was a port city at the head of the eastern arm of the Red Sea, that is, the Gulf of Aqaba (or Gulf of Eilat). Solomon (1 Kgs 9:28), Uzziah (2 Kgs 14:22), and Ahaz (2 Kgs 16:5-6) used it as a port but eventually it became permanently part of Edom. It may be what is known today as Tell el-Kheleifeh. Modern Eilat is located farther west along the northern coast. See G. Pratico, “Nelson Glueck’s 1938-1940 Excavations at Tell el-Kheleifeh: A Reappraisal,” BASOR 259 (1985): 1-32.
  99. Deuteronomy 2:8 sn Ezion Geber. A place near the Gulf of Aqaba, Ezion-geber must be distinguished from Elat (cf. 1 Kgs 9:26-28; 2 Chr 8:17-18). It was, however, also a port city (1 Kgs 22:48-49). It may be the same as the modern site Gezirat al-Fauran, 15 mi (24 km) south-southwest from Tell el-Kheleifah.
  100. Deuteronomy 2:9 sn Ar was a Moabite city on the Arnon River east of the Dead Sea. It is mentioned elsewhere in the “Book of the Wars of Yahweh” (Num 21:15; cf. 21:28; Isa 15:1). Here it is synonymous with the whole land of Moab.
  101. Deuteronomy 2:9 sn The descendants of Lot. Following the destruction of the cities of the plain, Sodom and Gomorrah, as God’s judgment, Lot fathered two sons by his two daughters, namely, Moab and Ammon (Gen 19:30-38). Thus, these descendants of Lot in and around Ar were the Moabites.
  102. Deuteronomy 2:10 sn Emites. These giant people, like the Anakites (Deut 1:28), were also known as Rephaites (v. 11). They appear elsewhere in the narrative of the invasion of the kings of the east where they are said to have lived around Shaveh Kiriathaim, perhaps 9 to 11 mi (15 to 18 km) east of the north end of the Dead Sea (Gen 14:5).
  103. Deuteronomy 2:11 sn Rephaites. The earliest reference to this infamous giant race is, again, in the story of the invasion of the eastern kings (Gen 14:5). They lived around Ashteroth Karnaim, probably modern Tel Ashtarah (cf. Deut 1:4), in the Bashan plateau east of the Sea of Galilee. Og, king of Bashan, was a Rephaite (Deut 3:11; Josh 12:4; 13:12). Other texts speak of them or their kinfolk in both Transjordan (Deut 2:20; 3:13) and Canaan (Josh 11:21-22; 14:12, 15; 15:13-14; Judg 1:20; 1 Sam 17:4; 1 Chr 20:4-8). They also appear in extra-biblical literature, especially in connection with the city state of Ugarit. See C. L’Heureux, “Ugaritic and Biblical Rephaim,” HTR 67 (1974): 265-74.
  104. Deuteronomy 2:12 sn Horites. Most likely these are the same as the well-known people of ancient Near Eastern texts described as Hurrians. They were geographically widespread and probably non-Semitic. Genesis speaks of them as the indigenous peoples of Edom that Esau expelled (Gen 36:8-19, 31-43) and also as among those who confronted the kings of the east (Gen 14:6).
  105. Deuteronomy 2:12 tn Most modern English versions, beginning with the ASV (1901), regard vv. 10-12 as parenthetical to the narrative.
  106. Deuteronomy 2:13 sn Wadi Zered. Now known as Wadi el-Ḥesa, this valley marked the boundary between Moab to the north and Edom to the south.
  107. Deuteronomy 2:13 tn Heb “we crossed the Wadi Zered.” This has been translated as “we did so” for stylistic reasons, to avoid redundancy.
  108. Deuteronomy 2:15 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”
  109. Deuteronomy 2:16 tn Heb “and it was when they were eliminated, all the men of war, to die from the midst of the people.”
  110. Deuteronomy 2:18 sn Ar. See note on this word in Deut 2:9.
  111. Deuteronomy 2:19 sn Lot’s descendants. See note on this phrase in Deut 2:9.
  112. Deuteronomy 2:20 sn Rephaites. See note on this word in Deut 2:11.
  113. Deuteronomy 2:20 sn Zamzummites. Just as the Moabites called Rephaites by the name Emites, the Ammonites called them Zamzummites (or Zazites; Gen 14:5).
  114. Deuteronomy 2:21 tn Heb “them”; the referent (the Rephaites) has been specified in the translation for clarity.
  115. Deuteronomy 2:21 tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity.
  116. Deuteronomy 2:23 sn Avvites. Otherwise unknown, these people were probably also Anakite (or Rephaite) giants who lived in the lower Mediterranean coastal plain until they were expelled by the Caphtorites.
  117. Deuteronomy 2:23 sn Caphtorites. These peoples are familiar from both the OT (Gen 10:14; 1 Chr 1:12; Jer 47:4; Amos 9:7) and ancient Near Eastern texts (Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:37-38; ANET 138). They originated in Crete (OT “Caphtor”) and are identified as the ancestors of the Philistines (Gen 10:14; Jer 47:4).
  118. Deuteronomy 2:23 tn Heb “Caphtor”; the modern name of the island of Crete is used in the translation for clarity (cf. NCV, TEV, NLT).
  119. Deuteronomy 2:24 sn Heshbon is the name of a prominent site (now Tel Hesbān, about 7.5 mi [12 km] south southwest of Amman, Jordan). Sihon made it his capital after having driven Moab from the area and forced them south to the Arnon (Num 21:26-30). Heshbon is also mentioned in Deut 1:4.
  120. Deuteronomy 2:25 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV).
  121. Deuteronomy 2:25 tn Heb “from before you.”
  122. Deuteronomy 2:26 sn Kedemoth. This is probably Aleiyan, about 8 mi (13 km) north of the Arnon and between Dibon and Mattanah.
  123. Deuteronomy 2:27 tn Heb “in the way in the way” (בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ, badderekh badderekh). The repetition lays great stress on the idea of resolute determination to stick to the path. IBHS 116 §7.2.3c.
  124. Deuteronomy 2:28 tn Heb “silver.”
  125. Deuteronomy 2:28 tn Heb “and water for silver give to me so that I may drink.”
  126. Deuteronomy 2:30 tc The translation follows the LXX in reading the first person pronoun. The MT, followed by many English versions, has a second person masculine singular pronoun, “your.”
  127. Deuteronomy 2:30 tn Heb “hardened his spirit” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “made his spirit stubborn.”
  128. Deuteronomy 2:30 tn Heb “made his heart obstinate” (so KJV, NASB); NRSV “made his heart defiant.”
  129. Deuteronomy 2:30 tn Heb “into your hand.”
  130. Deuteronomy 2:32 tn Heb “people.”
  131. Deuteronomy 2:32 sn Jahaz. This is probably Khirbet el-Medeiyineh. See J. Dearman, “The Levitical Cities of Reuben and Moabite Toponymy,” BASOR 276 (1984): 55-57.
  132. Deuteronomy 2:33 tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”
  133. Deuteronomy 2:33 tn Heb “all his people.”
  134. Deuteronomy 2:34 tn Heb “every city of men.” This apparently identifies the cities as inhabited.
  135. Deuteronomy 2:34 tn Heb “under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). The verb employed is חָרַם (kharam, usually in the Hiphil) and the associated noun is חֵרֶם (kherem). See J. Naudé, NIDOTTE, 2:276-77, and, for a more thorough discussion, Susan Niditch, War in the Hebrew Bible, 28-77.sn Divine judgment refers to God’s designation of certain persons, places, and things as objects of his special wrath and judgment because, in his omniscience, he knows them to be impure and hopelessly unrepentant.
  136. Deuteronomy 2:36 sn Aroer. Now known as ʿAraʾir on the northern edge of the Arnon river, Aroer marked the southern limit of Moab and, later, of the allotment of the tribe of Reuben (Josh 13:9, 16).
  137. Deuteronomy 2:36 tn Heb “the city in the wadi.” This enigmatic reference may refer to Ar or, more likely, to Aroer itself. Epexegetically the text might read, “From Aroer…, that is, the city in the wadi.” See D. L. Christensen, Deuteronomy 1-11 (WBC), 49.
  138. Deuteronomy 2:37 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).

The Genealogy of Jesus

23 So[a] Jesus, when he began his ministry,[b] was about thirty years old. He was[c] the son (as was supposed)[d] of Joseph, the son[e] of Heli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, 25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, 27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel,[f] the son of Shealtiel,[g] the son of Neri,[h] 28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan,[i] the son of David,[j] 32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala,[k] the son of Nahshon, 33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni,[l] the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah,[m] the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan,[n] the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel,[o] the son of Kenan,[p] 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.[q]

The Temptation of Jesus

Then[r] Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River[s] and was led by the Spirit[t] in[u] the wilderness,[v] where for forty days he endured temptations[w] from the devil. He[x] ate nothing[y] during those days, and when they were completed,[z] he was famished. The devil said to him, “If[aa] you are the Son of God, command this stone to become bread.”[ab] Jesus answered him, “It is written, ‘Man[ac] does not live by bread alone.’”[ad]

Then[ae] the devil[af] led him up[ag] to a high place[ah] and showed him in a flash all the kingdoms of the world. And he[ai] said to him, “To you[aj] I will grant this whole realm[ak]—and the glory that goes along with it,[al] for it has been relinquished[am] to me, and I can give it to anyone I wish. So then, if[an] you will worship[ao] me, all this will be[ap] yours.” Jesus[aq] answered him,[ar] “It is written, ‘You are to worship[as] the Lord[at] your God and serve only him.’”[au]

Then[av] the devil[aw] brought him to Jerusalem, had him stand[ax] on the highest point of the temple,[ay] and said to him, “If[az] you are the Son of God, throw yourself down from here, 10 for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’[ba] 11 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”[bb] 12 Jesus[bc] answered him,[bd] “It is said, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”[be] 13 So[bf] when the devil[bg] had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time.[bh]

Footnotes

  1. Luke 3:23 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summary nature of the statement.
  2. Luke 3:23 tn The words “his ministry” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.
  3. Luke 3:23 tn Grk “of age, being.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, the participle ὤν (ōn) has been translated as a finite verb with the pronoun “he” supplied as subject, and a new sentence begun in the translation at this point.
  4. Luke 3:23 sn The parenthetical remark as was supposed makes it clear that Joseph was not the biological father of Jesus. But a question still remains whose genealogy this is. Mary is nowhere mentioned, so this may simply refer to the line of Joseph, who would have functioned as Jesus’ legal father, much like stepchildren can have when they are adopted by a second parent.
  5. Luke 3:23 tc Several of the names in the list have alternate spellings in the ms tradition, but most of these are limited to a few mss. Only significant differences are considered in the notes through v. 38.tn The construction of the genealogy is consistent throughout as a genitive article (τοῦ, tou) marks sonship. Unlike Matthew’s genealogy, this one runs from Jesus down. It also goes all the way to Adam, not stopping at Abraham as Matthew’s does. Jesus has come for all races of humanity. Both genealogies go through David.
  6. Luke 3:27 sn On Zerubbabel see Ezra 2:2.
  7. Luke 3:27 sn Grk and KJV Salathiel. Most modern English translations use the OT form of the name (Shealtiel, Ezra 3:2).
  8. Luke 3:27 sn Shealtiel, the son of Neri. 1 Chr 3:17 identifies Jeconiah as the father of Shealtiel. The judgment on Jeconiah’s line (Jer 22:30) may be reflected here.
  9. Luke 3:31 sn The use of Nathan here as the son of David is different than Matthew, where Solomon is named. Nathan was David’s third son. It is not entirely clear what causes the difference. Some argue Nathan stresses a prophetic connection, but it is not clear how (through confusion with the prophet Nathan?). Others note the absence of a reference to Jeconiah later, so that here there is a difference to show the canceling out of this line. The differences appear to mean that Matthew’s line is a “royal and physical” line, while Luke has a “royal and legal” line.
  10. Luke 3:31 sn The mention of David begins a series of agreements with Matthew’s line. The OT background is 1 Chr 2:1-15 and Ruth 4:18-22.
  11. Luke 3:32 tc The reading Σαλά (Sala, “Sala”) is found in the best and earliest witnesses (P4 א* B sys sa). Almost all the rest of the mss (א2 A D L Θ Ψ 0102 [ƒ1,13] 33 M latt syp,h bo) have Σαλμών (Salmōn, “Salmon”), an assimilation to Matt 1:4-5 and 1 Chr 2:11 (LXX). “In view of the early tradition that Luke was a Syrian of Antioch it is perhaps significant that the form Σαλά appears to embody a Syriac tradition” (TCGNT 113).
  12. Luke 3:33 tc The number and order of the first few names in this verse varies greatly in the mss. The variants which are most likely to be authentic based upon external evidence are Amminadab, Aram (A D 33 565 [1424] pm lat); Amminadab, Aram, Joram (K Δ Ψ 700 2542 pm); Adam, Admin, Arni (P4vid א* 1241 sa); and Amminadab, Admin, Arni (א2 L X [Γ] ƒ13). Deciding between these variants is quite difficult. The reading “Amminadab, Aram” is the strongest externally since it is represented by Alexandrian, Western, and Byzantine witnesses, although it is significantly weaker internally because it disrupts the artistic balance of the number of generations and their groups that three names would preserve (see TCGNT 113, fn. 1 for discussion). In this case, the subtle intrinsic arguments that would most likely be overlooked by scribes argues for the reading “Amminadab, Admin, Arni,” although a decision is quite difficult because of the lack of strong external support.
  13. Luke 3:34 sn The list now picks up names from Gen 11:10-26; 5:1-32; 1 Chr 1:1-26, especially 1:24-26.
  14. Luke 3:36 tc It is possible that the name Καϊνάμ (Kainam) should be omitted, since two key mss, P75vid and D, lack it. But the omission may be a motivated reading: This name is not found in the editions of the Hebrew OT, though it is in the LXX, at Gen 11:12 and 10:24. But the witnesses with this reading (or a variation of it) are substantial: א B L ƒ1 33 (Καϊνάμ), A Θ Ψ 0102 ƒ13 M (Καϊνάν, Kainan). The translation above has adopted the more common spelling “Cainan,” although it is based on the reading Καϊνάμ.
  15. Luke 3:37 sn Here the Greek text reads Mahalaleel. Some modern English translations follow the Greek spelling (NASB, NRSV) while others (NIV) use the OT form of the name (Gen 5:12, 15).
  16. Luke 3:37 sn The Greek text has Kainam here. Some modern English translations follow the Greek spelling more closely (NASB, NRSV Cainan) while others (NIV) use the OT form of the name (Kenan in Gen 5:9, 12).
  17. Luke 3:38 sn The reference to the son of God here is not to a divine being, but to one directly formed by the hand of God. He is made in God’s image, so this phrase could be read as appositional (“Adam, that is, the son of God”). See Acts 17:28-29.
  18. Luke 4:1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
  19. Luke 4:1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
  20. Luke 4:1 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
  21. Luke 4:1 tc Most mss (A Θ Ξ Ψ 0102 ƒ1,13 33 M lat) read εἰς τὴν ἔρημον (eis tēn erēmon, “into the wilderness”), apparently motivated by the parallel in Matt 4:1. However, the reading behind the translation (ἐν τῇ ἐρήμῳ, en tē erēmō) is found in overall better witnesses (P4vid,7, 75vid א B D L W 579 892 1241 it).
  22. Luke 4:1 tn Or “desert.”sn The Judean Wilderness (or Judean Desert) is a geographical feature extending from the mountains of Judea in the west to the Dead Sea in the east. It is a relatively small desert, covering only about 600 square miles (roughly 1,500 square km). The Judean Wilderness is characterized by breathtaking panoramas: mountains, cliffs, chalk hills, and plateaus are interrupted by riverbeds and canyons, some of which are up to 1,500 feet (500 m) deep. Some of the rivers are seasonal streams and some have water all year round. The tall cliffs on the eastern edge of the desert reach a height of 1,000 feet (300 m) above the shore of the Dead Sea. The Judean Wilderness is close to Jerusalem and sparsely populated with few settlements around its edges. It is known for its rugged and desolate landscape, which has provided a refuge and hiding place for rebels and zealots throughout history, as well as solitude for monks and hermits.
  23. Luke 4:2 tn Grk “in the desert, for forty days being tempted.” The participle πειραζόμενος (peirazomenos) has been translated as an adverbial clause in English to avoid a run-on sentence with a second “and.” Here the present participle suggests a period of forty days of testing. Three samples of the end of the testing are given in the following verses.
  24. Luke 4:2 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  25. Luke 4:2 sn The reference to Jesus eating nothing could well be an idiom meaning that he ate only what the desert provided; see Exod 34:28. A desert fast simply meant eating only what one could obtain in the desert. The parallel in Matt 4:2 speaks only of Jesus fasting.
  26. Luke 4:2 tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelestheisōn) from the verb συντελέω (sunteleō).sn This verb and its cognate noun, sunteleia, usually implies not just the end of an event, but its completion or fulfillment. The noun is always used in the NT in eschatological contexts; the verb is often so used (cf. Matt 13:39, 40; 24:3; 28:20; Mark 13:4; Rom 9:28; Heb 8:8; 9:26). The idea here may be that the forty-day period of temptation was designed for a particular purpose in the life of Christ (the same verb is used in v. 13). The cognate verb teleioō is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.
  27. Luke 4:3 tn This is a first class condition: “If (and let’s assume that you are) the Son of God…”
  28. Luke 4:3 tn Grk “say to this stone that it should become bread.”
  29. Luke 4:4 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (ho anthrōpos) is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
  30. Luke 4:4 tc Most mss (A [D] Θ Ψ [0102] ƒ1,13 33 M latt) complete the citation with ἀλλ᾿ ἐπὶ παντὶ ῥήματι θεοῦ (allepi panti rhēmati theou, “but by every word from God”), an assimilation to Matt 4:4 (which is a quotation of Deut 8:3). The shorter reading is found in א B L W 1241 sa. There is no good reason why scribes would omit the rest of the quotation here. The shorter reading, on both internal and external grounds, should be considered the autographic wording in Luke.sn A quotation from Deut 8:3. Jesus will live by doing God’s will, and will take no shortcuts.
  31. Luke 4:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. sn The order of Luke’s temptations differs from Matthew’s at this point as numbers two and three are reversed. It is slightly more likely that Luke has made the change to put the Jerusalem temptation last, as Jerusalem is so important to Luke’s later account. The temporal markers in Matthew’s account are also slightly more specific.
  32. Luke 4:5 tn Grk “he.”
  33. Luke 4:5 tc Most mss (א1 A [D W] Θ Ψ 0102 ƒ1,[13] 33 700 2542 M it) refer to Jesus being taken up “to a high mountain” (with many of these also explicitly adding “the devil”) here in parallel with Matt 4:8, but both scribal harmonization to that text and the pedigree of the witnesses for the shorter reading (א* B L 1241) is the reason it should be omitted from Luke.
  34. Luke 4:5 tn “A high place” is not in the Greek text but has been supplied for clarity.
  35. Luke 4:6 tn Grk “And the devil.”
  36. Luke 4:6 sn In Greek, this phrase is in an emphatic position. In effect, the devil is tempting Jesus by saying, “Look what you can have!”
  37. Luke 4:6 tn Or “authority.” BDAG 353 s.v. ἐξουσία 6 suggests, concerning this passage, that the term means “the sphere in which the power is exercised, domain.” Cf. also Luke 22:53; 23:7; Acts 26:18; Eph 2:2.
  38. Luke 4:6 tn The addendum referring to the glory of the kingdoms of the world forms something of an afterthought, as the following pronoun (“it”) makes clear, for the singular refers to the realm itself.
  39. Luke 4:6 tn For the translation of παραδέδοται (paradedotai) see L&N 57.77. The devil is erroneously implying that God has given him such authority with the additional capability of sharing the honor.
  40. Luke 4:7 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”
  41. Luke 4:7 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskuneō) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
  42. Luke 4:7 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.
  43. Luke 4:8 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  44. Luke 4:8 tc Most mss, especially the later ones (A Θ Ψ 0102 ƒ13 M it), have “Get behind me, Satan!” at the beginning of the quotation. This roughly parallels Matt 4:10 (though the Lukan mss add ὀπίσω μου to read ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ [hupage opisō mou, satana]); for this reason the words are suspect as a later addition to make the two accounts agree more precisely. A similar situation occurred in v. 5.
  45. Luke 4:8 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskuneō) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
  46. Luke 4:8 tc Most later mss (A Θ 0102 M) alter the word order by moving the verb forward in the quotation. This alteration removes the emphasis from “the Lord your God” as the one to receive worship (as opposed to Satan) by moving it away from the beginning of the quotation.sn In the form of the quotation in the Greek text found in the best mss, it is the unique sovereignty of the Lord that has the emphatic position.
  47. Luke 4:8 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
  48. Luke 4:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  49. Luke 4:9 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
  50. Luke 4:9 tn Grk “and stood him.”
  51. Luke 4:9 sn What the highest point of the temple refers to is unclear. Perhaps the most popular suggestion is that the word refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. Others have suggested the reference could be to the roof of the temple or a projection of the roof; still others see a reference to the lintel of the temple’s high gate, or a tower in the temple courts. The Greek word itself could be literally translated “winglet” (a diminutive of the Greek word for “wing”) which may have been chosen as a wordplay on the reference to safety under the “wings” of God in Ps 91:4, the same psalm quoted by the devil in the following verse.
  52. Luke 4:9 tn This is another first class condition, as in v. 3.
  53. Luke 4:10 sn A quotation from Ps 91:11 by the devil. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
  54. Luke 4:11 sn A quotation from Ps 91:12.
  55. Luke 4:12 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  56. Luke 4:12 tn Grk “Jesus, answering, said to him.” This is redundant in English and has been simplified to “Jesus answered him.”
  57. Luke 4:12 sn A quotation from Deut 6:16 used by Jesus in reply to the devil. The point is that God’s faithfulness should not be put to the test, but is rather a given.
  58. Luke 4:13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
  59. Luke 4:13 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
  60. Luke 4:13 tn Grk “until a favorable time.”sn Until a more opportune time. Though some have argued that the devil disappears until Luke 22:3, this is unlikely since the cosmic battle with Satan and all the evil angels is consistently mentioned throughout Luke (8:26-39; 11:14-23).

Psalm 102[a]

The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the Lord.

102 O Lord, hear my prayer.
Pay attention to my cry for help.[b]
Do not ignore me in my time of trouble.[c]
Listen to me.[d]
When I call out to you, quickly answer me.
For my days go up in smoke,[e]
and my bones are charred as in a fireplace.[f]
My heart is parched[g] and withered like grass,
for I am unable[h] to eat food.[i]
Because of the anxiety that makes me groan,
my bones protrude from my skin.[j]
I am like an owl[k] in the wilderness;
I am like a screech owl[l] among the ruins.[m]
I stay awake;[n]
I am like a solitary bird on a roof.
All day long my enemies taunt me;
those who mock me use my name in their curses.[o]
For I eat ashes as if they were bread,[p]
and mix my drink with my tears,[q]
10 because of your anger and raging fury.
Indeed,[r] you pick me up and throw me away.
11 My days are coming to an end,[s]
and I am withered like grass.
12 But you, O Lord, rule forever,[t]
and your reputation endures.[u]
13 You will rise up and have compassion on Zion.[v]
For it is time to have mercy on her,
for the appointed time has come.
14 Indeed,[w] your servants take delight in her stones,
and feel compassion for[x] the dust of her ruins.[y]
15 The nations will respect the reputation of the Lord,[z]
and all the kings of the earth will respect[aa] his splendor,
16 when the Lord rebuilds Zion,
and reveals his splendor,
17 when he responds to the prayer of the destitute,[ab]
and does not reject[ac] their request.[ad]
18 The account of his intervention[ae] will be recorded for future generations;
people yet to be born[af] will praise the Lord.
19 For he will look down from his sanctuary above;[ag]
from heaven the Lord will look toward earth,[ah]
20 in order to hear the painful cries of the prisoners,
and to set free those condemned to die,[ai]
21 so they may proclaim the name of the Lord in Zion,
and praise him[aj] in Jerusalem,
22 when the nations gather together,
and the kingdoms pay tribute to the Lord.[ak]
23 He has taken away my strength in the middle of life;[al]
he has cut short my days.
24 I say, “O my God, please do not take me away in the middle of my life.[am]
You endure through all generations.[an]
25 In earlier times you established the earth;
the skies are your handiwork.
26 They will perish,
but you will endure.[ao]
They will wear out like a garment;
like clothes you will remove them and they will disappear.[ap]
27 But you remain;[aq]
your years do not come to an end.
28 The children of your servants will settle down here,
and their descendants[ar] will live securely in your presence.”[as]

Psalm 103[at]

By David.

103 Praise the Lord, O my soul.
With all that is within me, praise[au] his holy name.
Praise the Lord, O my soul.
Do not forget all his kind deeds.[av]
He is the one who forgives all your sins,
who heals all your diseases,[aw]
who delivers[ax] your life from the Pit,[ay]
who crowns you with his loyal love and compassion,
who satisfies your life with good things,[az]
so your youth is renewed like an eagle’s.[ba]
The Lord does what is fair,
and executes justice for all the oppressed.[bb]
The Lord revealed his faithful acts[bc] to Moses,
his deeds to the Israelites.
The Lord is compassionate and merciful;
he is patient[bd] and demonstrates great loyal love.[be]
He does not always accuse,
and does not stay angry.[bf]
10 He does not deal with us as our sins deserve;[bg]
he does not repay us as our misdeeds deserve.[bh]
11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers[bi] over his faithful followers.[bj]
12 As far as the eastern horizon[bk] is from the west,[bl]
so he removes the guilt of our rebellious actions[bm] from us.
13 As a father has compassion on his children,[bn]
so the Lord has compassion on his faithful followers.[bo]
14 For he knows what we are made of;[bp]
he realizes[bq] we are made of clay.[br]
15 A person’s life is like grass.[bs]
Like a flower in the field it flourishes,
16 but when the hot wind[bt] blows, it disappears,
and one can no longer even spot the place where it once grew.
17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers,[bu]
and is faithful to their descendants,[bv]
18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands.[bw]
19 The Lord has established his throne in heaven;
his kingdom extends over everything.[bx]
20 Praise the Lord, you angels of his,
you powerful warriors who carry out his decrees
and obey his orders.[by]
21 Praise the Lord, all you warriors of his,[bz]
you servants of his who carry out his desires.[ca]
22 Praise the Lord, all that he has made,[cb]
in all the regions[cc] of his kingdom.
Praise the Lord, O my soul.

Psalm 104[cd]

104 Praise the Lord, O my soul!
O Lord my God, you are magnificent.[ce]
You are robed in splendor and majesty.
He covers himself with light as if it were a garment.
He stretches out the skies like a tent curtain,
and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds.[cf]
He makes the clouds his chariot,
and travels on the wings of the wind.[cg]
He makes the winds his messengers,
and the flaming fire his attendant.[ch]
He established the earth on its foundations;
it will never be moved.
The watery deep covered it[ci] like a garment;
the waters reached[cj] above the mountains.[ck]
Your shout made the waters retreat;
at the sound of your thunderous voice they hurried off—
as the mountains rose up,
and the valleys went down—
to the place you appointed for them.[cl]
You set up a boundary for them that they could not cross,
so that they would not cover the earth again.[cm]
10 He turns springs into streams;[cn]
they flow between the mountains.
11 They provide water for all the animals in the field;
the wild donkeys quench their thirst.
12 The birds of the sky live beside them;
they chirp among the bushes.[co]
13 He waters the mountains from the upper rooms of his palace;[cp]
the earth is full of the fruit you cause to grow.[cq]
14 He provides grass[cr] for the cattle,
and crops for people to cultivate,[cs]
so they can produce food from the ground,[ct]
15 as well as wine that makes people glad,[cu]
and olive oil to make their faces shine,[cv]
as well as bread that sustains them.[cw]
16 The trees of the Lord[cx] receive all the rain they need,[cy]
the cedars of Lebanon that he planted,
17 where the birds make nests,
near the evergreens in which the herons live.[cz]
18 The wild goats live in the high mountains;[da]
the rock badgers find safety in the cliffs.
19 He made the moon to mark the months,[db]
and the sun sets according to a regular schedule.[dc]
20 You make it dark and night comes,[dd]
during which all the beasts of the forest prowl around.
21 The lions roar for prey,
seeking their food from God.[de]
22 When the sun rises, they withdraw
and sleep[df] in their dens.
23 People then go out to do their work,
and they labor until evening.[dg]
24 How many living things you have made, O Lord![dh]
You have exhibited great skill in making all of them;[di]
the earth is full of the living things you have made.
25 Over here is the deep, wide sea,[dj]
which teems with innumerable swimming creatures,[dk]
living things both small and large.
26 The ships travel there,
and over here swims the whale[dl] you made to play in it.
27 All your creatures[dm] wait for you
to provide them with food on a regular basis.[dn]
28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food.[do]
29 When you ignore them, they panic.[dp]
When you take away their life’s breath,
they die and return to dust.
30 When you send your life-giving breath, they are created,
and you replenish the surface of the ground.
31 May the splendor of the Lord endure.[dq]
May the Lord find pleasure in the living things he has made.[dr]
32 He looks down on the earth and it shakes;
he touches the mountains and they start to smolder.
33 I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God as long as I exist.[ds]
34 May my thoughts[dt] be pleasing to him.
I will rejoice in the Lord.
35 May sinners disappear[du] from the earth,
and the wicked vanish.
Praise the Lord, O my soul.
Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 102:1 sn Psalm 102. The psalmist laments his oppressed state, but longs for a day when the Lord will restore Jerusalem and vindicate his suffering people.
  2. Psalm 102:1 tn Heb “and may my cry for help come to you.”
  3. Psalm 102:2 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).
  4. Psalm 102:2 tn Heb “turn toward me your ear.”
  5. Psalm 102:3 tn Heb “for my days come to an end in smoke.”
  6. Psalm 102:3 tn The Hebrew noun קֵד (qed, “fireplace”) occurs only here, in Isa 33:14 (where it refers to the fire itself), and perhaps in Lev 6:2.
  7. Psalm 102:4 tn Heb “struck, attacked.”
  8. Psalm 102:4 tn Heb “I forget.”
  9. Psalm 102:4 sn I am unable to eat food. During his time of mourning, the psalmist refrained from eating. In the following verse he describes metaphorically the physical effects of fasting.
  10. Psalm 102:5 tn Heb “from the sound of my groaning my bone[s] stick to my flesh.” The preposition at the beginning of the verse is causal; the phrase “sound of my groaning” is metonymic for the anxiety that causes the groaning. The point seems to be this: Anxiety (which causes the psalmist to groan) keeps him from eating (v. 4). This physical deprivation in turn makes him emaciated—he is turned to “skin and bones,” so to speak.
  11. Psalm 102:6 tn The Hebrew term קָאַת (qaʾat) refers to some type of bird (see Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). Modern translations have frequently rendered this as some type of owl (NIV, REB “desert owl”; NRSV “owl”).
  12. Psalm 102:6 tn The Hebrew term כוֹס (khos) refers to a bird (see Lev 11:17; Deut 14:16), probably a type of owl (cf. NIV, REB “owl”; NRSV “little owl”).
  13. Psalm 102:6 sn By comparing himself to a screech owl among the ruins, the psalmist may be highlighting his loneliness (see v. 7), though he may also be comparing his cries for help to the owl’s screech.
  14. Psalm 102:7 tn This probably refers to the psalmist’s inability to sleep. Another option is to translate, “I keep watch,” in which case it might refer to watching for a response from the Lord (see vv. 1-2).
  15. Psalm 102:8 tn Heb “by me they swear.” When the psalmist’s enemies call judgment down on others, they hold the psalmist up as a prime example of what they desire their enemies to become.
  16. Psalm 102:9 sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).
  17. Psalm 102:9 tn Heb “weeping.”
  18. Psalm 102:10 tn Or “for.”
  19. Psalm 102:11 tn Heb “my days [are] like an extended [or “lengthening”] shadow,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness.
  20. Psalm 102:12 tn Heb “sit” (i.e., sit enthroned, see Ps 9:7). The imperfect verbal form highlights the generalization.
  21. Psalm 102:12 tn Heb “and your remembrance [is] for a generation and a generation.”
  22. Psalm 102:13 tn The imperfect verbal forms are understood as expressing the psalmist’s confidence in God’s intervention. Another option is to take them as expressing the psalmist’s request or wish, “You, rise up and have compassion!”
  23. Psalm 102:14 tn Or “for.”
  24. Psalm 102:14 tn The Poel of חָנַן (khanan) occurs only here and in Prov 14:21, where it refers to having compassion on the poor.
  25. Psalm 102:14 tn Heb “her dust,” probably referring to the dust of the city’s rubble.
  26. Psalm 102:15 tn Heb “will fear the name of the Lord.” To “fear” God’s name means to have a healthy respect for his revealed reputation which in turn motivates one to obey God’s commands (see Ps 86:11).
  27. Psalm 102:15 tn The verb “will fear” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).
  28. Psalm 102:17 tn The Hebrew adjective עַרְעָר (ʿarar, “destitute”) occurs only here in the OT. It is derived from the verbal root ערר (“to strip oneself”).
  29. Psalm 102:17 tn Heb “despise.”
  30. Psalm 102:17 tn The perfect verbal forms in vv. 16-17 are functioning as future perfects, indicating future actions that will precede the future developments described in v. 15.
  31. Psalm 102:18 tn The Hebrew text has simply “this,” referring to the anticipated divine intervention on behalf of Zion (vv. 13, 16-17). The referent has been specified in the translation for clarity.
  32. Psalm 102:18 tn Or “created.”
  33. Psalm 102:19 tn Heb “from the height of his sanctuary.”
  34. Psalm 102:19 tn The perfect verbal forms in v. 19 are functioning as future perfects, indicating future actions that will precede the future developments described in v. 18.
  35. Psalm 102:20 tn Heb “the sons of death.” The phrase “sons of death” (see also Ps 79:11) is idiomatic for those condemned to die.
  36. Psalm 102:21 tn Heb “his praise.”
  37. Psalm 102:22 tn “and the kingdoms to serve the Lord.”
  38. Psalm 102:23 tn Heb “he has afflicted my strength in the way.” The term “way” refers here to the course of the psalmist’s life, which appears to be ending prematurely (vv. 23b-24).
  39. Psalm 102:24 tn Heb “do not lift me up in the middle of my days.”
  40. Psalm 102:24 tn Heb “in a generation of generations [are] your years.”
  41. Psalm 102:26 tn Heb “stand.”
  42. Psalm 102:26 tn The Hebrew verb חָלַף (khalaf) occurs twice in this line, once in the Hiphil (“you will remove them”) and once in the Qal (“they will disappear”). The repetition draws attention to the statement.
  43. Psalm 102:27 tn Heb “you [are] he,” or “you [are] the one.” The statement may echo the Lord’s affirmation “I am he” in Isa 41:4; 43:10, 13; 46:10; 48:12. In each of these passages the affirmation emphasizes the fact that the Lord transcends time limitations, the very point being made in Ps 102:27.
  44. Psalm 102:28 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
  45. Psalm 102:28 tn Heb “before you will be established.”
  46. Psalm 103:1 sn Psalm 103. The psalmist praises God for his mercy and willingness to forgive his people.
  47. Psalm 103:1 tn The verb “praise” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).
  48. Psalm 103:2 tn Or “his benefits” (see 2 Chr 32:25, where the noun is also used of kind deeds performed by the Lord).
  49. Psalm 103:3 tn This relatively rare noun refers to deadly diseases (see Deut 29:22; Jer 14:18; 16:4; 2 Chr 21:19).
  50. Psalm 103:4 tn Or “redeems.”
  51. Psalm 103:4 tn The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 55:24 HT [55:23 ET]).
  52. Psalm 103:5 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (ʿedyekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (ʿodekhi, “your duration; your continuance”), that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).
  53. Psalm 103:5 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.
  54. Psalm 103:6 tn Heb “the Lord does fairness, and [acts of] justice for all the oppressed.”
  55. Psalm 103:7 tn Heb “made known his ways.” God’s “ways” in this context are his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 18:30; 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 138:5; 145:17).
  56. Psalm 103:8 tn Heb “slow to anger” (see Ps 86:15).
  57. Psalm 103:8 tn Heb “and great of loyal love” (see Ps 86:15).
  58. Psalm 103:9 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).
  59. Psalm 103:10 tn Heb “not according to our sins does he do to us.”
  60. Psalm 103:10 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”
  61. Psalm 103:11 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
  62. Psalm 103:11 tn Heb “those who fear him.”
  63. Psalm 103:12 tn Heb “sunrise.”
  64. Psalm 103:12 tn Or “sunset.”
  65. Psalm 103:12 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (peshaʿ, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.
  66. Psalm 103:13 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
  67. Psalm 103:13 tn Heb “those who fear him.”
  68. Psalm 103:14 tn Heb “our form.”
  69. Psalm 103:14 tn Heb “remembers.”
  70. Psalm 103:14 tn Heb “we [are] clay.”
  71. Psalm 103:15 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.
  72. Psalm 103:16 tn Heb “[the] wind.” The word “hot” is supplied in the translation for clarification.
  73. Psalm 103:17 tn Heb “but the loyal love of the Lord [is] from everlasting to everlasting over those who fear him.”
  74. Psalm 103:17 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
  75. Psalm 103:18 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”
  76. Psalm 103:19 tn Heb “his kingdom rules over all.”
  77. Psalm 103:20 tn Heb “[you] mighty ones of strength, doers of his word, by listening to the voice of his word.”
  78. Psalm 103:21 tn Heb “all his hosts.”
  79. Psalm 103:21 tn Heb “his attendants, doers of his desire.”
  80. Psalm 103:22 tn Heb “all his works,” which includes mankind.
  81. Psalm 103:22 tn Heb “places.”
  82. Psalm 104:1 sn Psalm 104. The psalmist praises God as the ruler of the world who sustains all life.
  83. Psalm 104:1 tn Heb “very great.”
  84. Psalm 104:3 tn Heb “one who lays the beams on water [in] his upper rooms.” The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 44-45.
  85. Psalm 104:3 sn Verse 3 may depict the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option is that the wind is personified as a cherub. See Ps 18:10 and the discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.
  86. Psalm 104:4 tc Heb “and his attendants a flaming fire.” The lack of agreement between the singular “fire” and plural “attendants” has prompted various emendations. Some read “fire and flame.” The present translation assumes an emendation from מְשָׁרְתָיו (mesharetayv, “his attendants”) to מְשָׁרְתוֹ (meshareto, “his attendant”), a reading supported by one of the Dead Sea Scrolls, 4Q93.sn In Ugaritic mythology Yam’s messengers appear as flaming fire before the assembly of the gods. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 42.
  87. Psalm 104:6 tc Heb “you covered it.” The masculine suffix is problematic if the grammatically feminine noun “earth” is the antecedent. For this reason some emend the form from כִּסִּיתוֹ (kissito) to a feminine verb with feminine suffix, כִּסַּתָּה (kissattah, “[the watery deep] covered it [i.e., the earth]”), a reading assumed by the present translation.
  88. Psalm 104:6 tn Heb “stood.”
  89. Psalm 104:6 sn Verse 6 refers to the condition described in Gen 1:2 (note the use of the Hebrew term תְּהוֹם [tehom, “watery deep”] in both texts).
  90. Psalm 104:8 tn Heb “from your shout they fled, from the sound of your thunder they hurried off.”sn Verses 7-8 poetically depict Gen 1:9-10.
  91. Psalm 104:9 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.”
  92. Psalm 104:10 tn Heb “[the] one who sends springs into streams.” Another option is to translate, “he sends streams [i.e., streams that originate from springs] into the valleys” (cf. NIV).
  93. Psalm 104:12 tn Heb “among the thick foliage they give a sound.”
  94. Psalm 104:13 tn Heb “from his upper rooms.”
  95. Psalm 104:13 tn Heb “from the fruit of your works the earth is full.” The translation assumes that “fruit” is literal here. If “fruit” is understood more abstractly as “product; result,” then one could translate, “the earth flourishes as a result of your deeds” (cf. NIV, NRSV, REB).
  96. Psalm 104:14 tn Heb “causes the grass to sprout up.”
  97. Psalm 104:14 tn Heb “for the service of man” (see Gen 2:5).
  98. Psalm 104:14 tn Heb “to cause food to come out from the earth.”
  99. Psalm 104:15 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”
  100. Psalm 104:15 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).
  101. Psalm 104:15 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”
  102. Psalm 104:16 sn The trees of the Lord are the cedars of Lebanon (see the next line), which are viewed as special because of their great size and grandeur. The Lebanon forest was viewed elsewhere in the OT as the “garden of God” (see Ezek 31:8).
  103. Psalm 104:16 tn Heb “are satisfied,” which means here that they receive abundant rain (see v. 13).
  104. Psalm 104:17 tn Heb “[the] heron [in the] evergreens [is] its home.”sn The cedars and evergreens of the Lebanon forest are frequently associated (see, for example, 2 Chr 2:8; Isa 14:8; 37:24; Ezek 31:8).
  105. Psalm 104:18 tn Heb “the high mountains [are] for the goats.”
  106. Psalm 104:19 tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar.
  107. Psalm 104:19 tn Heb more metaphorically, “knows its setting.”
  108. Psalm 104:20 tn Heb “you make darkness, so that it might be night.”
  109. Psalm 104:21 sn The lions’ roaring is viewed as a request for food from God.
  110. Psalm 104:22 tn Heb “lie down.”
  111. Psalm 104:23 tn Heb “man goes out to his work, and to his labor until evening.”
  112. Psalm 104:24 tn Heb “How many [are] your works, O Lord.” In this case the Lord’s “works” are the creatures he has made, as the preceding and following contexts make clear.
  113. Psalm 104:24 tn Heb “all of them with wisdom you have made.”
  114. Psalm 104:25 tn Heb “this [is] the sea, great and broad of hands [i.e., “sides” or “shores”].”
  115. Psalm 104:25 tn Heb “where [there are] swimming things, and without number.”
  116. Psalm 104:26 tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.
  117. Psalm 104:27 tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.
  118. Psalm 104:27 tn Heb “to give their food in its time.”
  119. Psalm 104:28 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
  120. Psalm 104:29 tn Heb “you hide your face, they are terrified.”
  121. Psalm 104:31 tn Heb “be forever.”
  122. Psalm 104:31 tn Or “rejoice in his works.”
  123. Psalm 104:33 tn Heb “in my duration.”
  124. Psalm 104:34 tn That is, the psalmist’s thoughts as expressed in his songs of praise.
  125. Psalm 104:35 tn Or “be destroyed.”

21 The king’s heart[a] is in the hand[b] of the Lord like channels of water;[c]
he turns it wherever he wants.
All a person’s ways seem right in his own opinion,[d]
but the Lord evaluates[e] his thoughts.[f]
To do righteousness and justice
is more acceptable[g] to the Lord than sacrifice.[h]
Haughty eyes and a proud heart—
what the wicked cultivate[i] is sin.
The plans of the diligent[j] lead[k] only to plenty,[l]
but everyone who is hasty comes only to poverty.[m]
Making a fortune[n] by a lying tongue is like[o] a vapor driven back and forth;[p]
they seek death.[q]
The violence[r] done by the wicked[s] will drag them away
because[t] they have refused to do what is right.[u]
The way of the guilty person[v] is devious,[w]
but as for the pure,[x] his way is upright.
It is better to live on a corner of the housetop[y]
than to share a house[z] with a quarrelsome wife.[aa]
10 The appetite[ab] of the wicked has desired[ac] evil;
his neighbor is shown no favor[ad] in his eyes.
11 When a scorner is punished, the naive[ae] becomes wise;
when a wise person is instructed,[af] he gains knowledge.
12 The Righteous One[ag] considers[ah] the house[ai] of the wicked;
he overthrows the wicked to their ruin.[aj]
13 The one who shuts his ears[ak] to the cry[al] of the poor,
he too will cry out and will not be answered.[am]
14 A gift given[an] in secret subdues[ao] anger,
and a bribe given secretly[ap] subdues[aq] strong wrath.[ar]
15 Doing[as] justice brings[at] joy to the righteous
and terror[au] to those who do evil.
16 The one who wanders[av] from the way of wisdom[aw]
will end up[ax] in the company of the departed.[ay]
17 The one who loves[az] pleasure[ba] will be[bb] a poor person;[bc]
whoever loves wine and anointing oil[bd] will not be rich.
18 The wicked become a ransom[be] for the righteous,
and the treacherous[bf] are taken[bg] in the place of the upright.
19 It is better to live[bh] in the wilderness[bi]
than with a quarrelsome and easily provoked[bj] woman.
20 There is desirable treasure and olive oil[bk] in the dwelling of the wise,
but a foolish person[bl] devours all he has.[bm]
21 The one who pursues righteousness and love[bn]
finds life, bounty,[bo] and honor.
22 A wise man went up against the city of the mighty
and brought down[bp] the stronghold in which they trust.[bq]
23 The one who guards his mouth and his tongue[br]
keeps his life[bs] from troubles.[bt]
24 A proud[bu] and arrogant[bv] person, whose name is “Scoffer,”[bw]
acts[bx] with overbearing pride.[by]
25 What the sluggard desires[bz] will kill him,[ca]
for his hands[cb] have refused to work.
26 All day long he has craved greedily,[cc]
but the righteous person gives and does not hold back.[cd]
27 The wicked person’s sacrifice[ce] is an abomination;
how much more[cf] when he brings it with evil intent![cg]
28 A lying witness[ch] will perish,[ci]
but the one who reports accurately speaks forever.[cj]
29 A wicked person[ck] has put on a bold face,[cl]
but as for the upright,[cm] he establishes[cn] his ways.
30 There is no wisdom and there is no understanding,
and there is no counsel against[co] the Lord.[cp]
31 A horse is prepared for the day of battle,
but the victory is from the Lord.[cq]

Footnotes

  1. Proverbs 21:1 sn “Heart” is a metonymy of subject; it signifies the ability to make decisions, if not the decisions themselves.
  2. Proverbs 21:1 sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here.
  3. Proverbs 21:1 tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison—“like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”sn The farmer channels irrigation ditches where he wants them, where they will do the most good; so does the Lord with the king. No king is supreme; the Lord rules.
  4. Proverbs 21:2 tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation. Physical sight is used figuratively for one’s point of view intellectually.
  5. Proverbs 21:2 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV); NLT “examines”; NCV, TEV “judges.” Weighing on scales is an act of examining and verifying weight for market purposes (2 Kgs 12:11) but can be used metaphorically for evaluating other things (e.g. the Lord weighs actions in (1 Sam 2:3).
  6. Proverbs 21:2 tn Heb “the minds.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) is used as a metonymy of association for thoughts and motives (BDB 660-61 s.v. 6-7). sn It is easy to rationalize one’s point of view and deceive even oneself. But the Lord evaluates our thinking and motives as well (cf. Prov 16:2).
  7. Proverbs 21:3 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the Lord” or “chosen of the Lord,” meaning “acceptable to the Lord”; cf. TEV “pleases the Lord more.”
  8. Proverbs 21:3 sn The Lord prefers righteousness above religious service (e.g., Prov 15:8; 21:29; 1 Sam 15:22; Ps 40:6-8; Isa 1:11-17). This is not a rejection of ritual worship; rather, religious acts are without value apart from righteous living.
  9. Proverbs 21:4 tc The MT reads “the tillage (נִר, nir) of the wicked.” The LXX, other versions, and some Hebrew manuscripts read “the lamp (נֵר, ner) of the wicked” (so ASV, NASB, NIV, NRSV). Both are difficult in the context.tn The MT’s נִר (nir) refers to “ground that has recently been cultivated” (HALOT 723, s.v.), hence “tillage” (NAB), or “plowing” (KJV). This image goes one step behind the metaphor of planting to the cultivating the ground, but it may still have the harvest from such work in view. What the wicked cultivate (and produce) is sin. The saying perhaps looks at their haughty attitude as the groundwork for of their actions which are sinful. The LXX’s “lamp” does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. We would somehow need to equate haughtiness with what the wicked consider a (guiding?) light, so that it is evaluated as sin.
  10. Proverbs 21:5 tn The word “diligent” is an adjective used substantivally. The related verb means “to cut, sharpen, decide”; so the adjective describes one who is “sharp”—one who acts decisively. The word “hasty” has the idea of being pressed or pressured into quick actions. So the text contrasts calculated expeditiousness with unproductive haste. C. H. Toy does not like this contrast, and so proposes changing the latter to “lazy” (Proverbs [ICC], 399), but W. McKane rightly criticizes that as unnecessarily forming a pedestrian antithesis (Proverbs [OTL], 550).
  11. Proverbs 21:5 tn The term “lead” is supplied in the translation.
  12. Proverbs 21:5 tn The Hebrew noun translated “plenty” comes from the verb יָתַר (yatar), which means “to remain over.” So the calculated diligence will lead to abundance, prosperity.
  13. Proverbs 21:5 tn Heb “lack; need; thing needed”; NRSV “to want.”
  14. Proverbs 21:6 tn The first word of the verse is the noun meaning “doing, deed, work.” The BHS editors suggest reading with the LXX an active participle—“the one who makes” (cf. NAB “He who makes”). The second word means “treasure,” from the verb “lay up, store up.” It is an objective genitive here.
  15. Proverbs 21:6 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
  16. Proverbs 21:6 tn The Hebrew הֶבֶל נִדָּף (hevel niddaf) is properly “a driven vapor” (“driven” = the Niphal participle). The point of the metaphor is that the ill-gotten gains will vanish into thin air. The LXX has “pursues” (as if reading רֹדֵף, rodef); cf. NAB “chasing a bubble over deadly snares.”
  17. Proverbs 21:6 tn The Hebrew has “seekers of death,” meaning “[they that seek them] are seekers of death,” or that the fortune is “a fleeting vapor for those who seek death.” The sense is not readily apparent. The Greek and the Latin versions have “snares of death”; the form מוֹקְשֵׁי (moqeshe) was read instead of מְבַקְשֵׁי (mevaqqeshe). This reading does not make a more credible metaphor, and one must explain the loss of the letter ב (bet) in the textual variant. It is, however, slightly easier to interpret in the verse, and is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). But whether the easier reading is the correct one in this case would be difficult to prove.
  18. Proverbs 21:7 tn The “violence” (שֹׁד, shod) drags away the wicked, probably either to do more sin or to their punishment. “Violence” here is either personified, or it is a metonymy of cause, meaning “the outcome of their violence” drags them away.
  19. Proverbs 21:7 tn Heb “violence of the wicked.” This is a subjective genitive: “violence which the wicked do.”
  20. Proverbs 21:7 tn The second colon of the verse is the causal clause, explaining why they are dragged away. They are not passive victims of their circumstances or their crimes. They have chosen to persist in their violence and so it destroys them.
  21. Proverbs 21:7 tn Heb “they refused to do מִשְׁפָּט (mishpat; justice). The noun may be an accusative of direct object “do justice” (so ASV) or an adverbial accusative of manner “act justly” or “act with justice” (so NASB).
  22. Proverbs 21:8 tn The first line of the proverb is difficult. Since וָזָר (vazar) occurs only here it has been given much attention. The translation of “guilty” is drawn from an Arabic cognate meaning “to bear a burden” and so “to be sin laden” or “guilty” (cf. NASB, NIV, NCV, NRSV, NLT). G. R. Driver prefers to read the line as “a man crooked of ways is false [zar]” (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 185). C. H. Toy adopts the meaning of “proud” (Proverbs [ICC], 400). Whatever the reading, “guilty” or “proud” or “false,” the idea is that such people are devious. Bad people are underhanded; good people are aboveboard (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 400). Another way to analyze the line is to read it with the definition “strange, stranger”: “The way of a man and a stranger is perverse.” But this is unclear, and would form no satisfactory contrast to 8b. Another suggestion is “the way of (usual) man is changeable and strange, but the pure fellow leads a straight and even course” (J. H. Greenstone, Proverbs, 244); cf. NLT “the innocent travel a straight road.”
  23. Proverbs 21:8 tn The form הֲפַכְפַךְ (hafakhpakh) is an adjective with an intensified meaning due to the duplication of the second and third radicals; it means “very devious; crooked” (from the verb “to overturn”).
  24. Proverbs 21:8 tn If this translation stands, then the construction is formed with an independent nominative absolute, resumed by the suffixed noun as the formal subject. It draws attention to the “pure” or “innocent” person in contrast to the previously mentioned wicked.
  25. Proverbs 21:9 tn English versions which translate the Hebrew term as “roof” here sometimes produce amusing images for modern readers: TEV “Better to live on the roof”; CEV “It’s better to stay outside on the roof of your house.”sn The reference is probably to a small room that would be built on the flat housetop primarily for guests (e.g., 1 Kgs 17:19; 2 Kgs 4:10). It would be cramped and lonely—but peaceful in avoiding strife.
  26. Proverbs 21:9 tn The phrase “than a house of company” has received numerous interpretations. The word “company” or “companionship” would qualify “house” as a place to be shared. The BHS editors propose “spacious house,” which would call for a transposition of letters (cf. NAB “a roomy house”; NLT “a lovely home”). Such an emendation makes good sense, but has no external support.
  27. Proverbs 21:9 tn Heb “a wife of contentions”; KJV “a brawling woman”; TEV, CEV “a nagging wife.” The Greek version has no reference to a quarrelsome wife, but instead mentions justice in a common house.
  28. Proverbs 21:10 tn Heb “soul.” The Hebrew text uses נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) as the formal subject of the sentence—“the soul of a wicked man desires.” This term has at its core the idea of appetites, and so its use here underscores that the cravings are deep-seated (BDB 660 s.v. 5), and the translation “appetite” reflects this.
  29. Proverbs 21:10 tn The verb אִוְּתָה (ʾivvetah) is a Piel perfect. Categorically, Piel verbs are dynamic rather than stative, so the perfect form should be understood as past or perfective. In the Qal, some verbs for “desire” are stative and some dynamic; so semantically the question could be raised whether this is a rare, or lone, stative in the Piel. If stative, it could be understood as present tense, as rendered in most translations. But it is doubtful that more recent developments in linguistics and biblical Hebrew influenced any of the translations. However, as perfective we should understand that this is what they have set their desire on, and that is ongoing, so a present time relevance is appropriate. In this proverb the first colon provides the setting as a basis, and the second colon gives the result. We may understand it as “because [he/she] has desired evil, his/her neighbor will not be shown favor.”
  30. Proverbs 21:10 tn The form יֻחַן (yukhan) is a Hophal imperfect from חָנַן (khanan); it means “to be shown mercy”—here negated to mean “he will not be shown mercy.” The person who lives to satisfy his own craving for evil will not be interested in meeting the needs of others.
  31. Proverbs 21:11 sn The contrast here is between the simple and the wise. The simple gain wisdom when they see the scorner punished; the wise gains knowledge through instruction. The scorner does not change, but should be punished for the benefit of the simple (e.g., Prov 19:25).
  32. Proverbs 21:11 tn Heb “in the instructing of the wise.” The construction uses the Hiphil infinitive construct הַשְׂכִּיל (haskil) with a preposition to form a temporal clause (= “when”). The word “wise” (חָכָם, khakham) after it is the subjective genitive. The preposition ל (lamed) on the form is probably dittography from the ending of the infinitive.
  33. Proverbs 21:12 tn In the book of Proverbs, the Hebrew term צַּדִּיק (tsaddiq) normally refers to a human being, and that is a possible translation here (cf. KJV, ASV, NAB), although it would have to refer to a righteous person who was a judge or a ruler with the right to destroy the wicked. Many commentators and English versions simply interpret this as a reference to God (cf. NIV, NRSV, TEV, NLT).
  34. Proverbs 21:12 tn The form מַשְׂכִּיל (maskil) is now used with the meaning “to consider; to give attention to; to ponder.” It is the careful scrutiny that is given to the household of the wicked before judgment is poured out on them.
  35. Proverbs 21:12 tn Heb “house.” This term probably means “household” here—the family. One way to read the line is that the righteous judge (human or divine) takes into consideration the wicked person’s family before judging the wicked person. The other—and more plausible—interpretation is that the judge considers the household of the wicked and then on the basis of what was observed judges them.
  36. Proverbs 21:12 tn Heb “to evil” (i.e., catastrophe); cf. NLT “to disaster.”
  37. Proverbs 21:13 sn The imagery means “pay no attention to” the cry for help or “refuse to help,” so it is a metonymy of cause for the effect.
  38. Proverbs 21:13 sn “Cry” here would be a metonymy of effect for the cause, the cause being the great needs of the poor.
  39. Proverbs 21:13 sn The proverb is teaching that those who show mercy will receive mercy. It involves the principle of talionic justice—those who refuse the needs of others will themselves be refused when they need help (so Luke 16:19-31).
  40. Proverbs 21:14 sn The synonymous parallelism joins the more neutral term “gift” with the more specific “bribe.” D. Kidner notes that this underscores how hard it is to tell the difference between them, especially since they accomplish similar things (Proverbs [TOTC], 143).
  41. Proverbs 21:14 tn The word כָּפָה (kafah) occurs only here; it means “to subdue,” but in New Hebrew it means “to overturn; to compel.” The BHS editors suggest a change to כָּבָה (kavah), “to be quenched,” based on Symmachus and Tg. Prov 21:14, but there is no substantial improvement in the text’s meaning with such a change.
  42. Proverbs 21:14 tn Heb “a bribe in the bosom” (so NASB). This refers to a gift hidden in the folds of the garment, i.e., given secretly (cf. NIV “a bribe concealed in the cloak”).
  43. Proverbs 21:14 tn The repetition of the term “subdues” in the second line is supplied in the translation.
  44. Proverbs 21:14 tc The LXX offers a moralizing translation not too closely tied to the MT: “he who withholds a gift stirs up violent wrath.”
  45. Proverbs 21:15 tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (ʿasot) functions as the subject of the sentence.
  46. Proverbs 21:15 tn The term “brings” is supplied in the translation; many English versions supply a simple copula (“is”).
  47. Proverbs 21:15 sn The noun means “terror (NAB, NASB, NIV), destruction (KJV, ASV), ruin (cf. NCV).” Its related verb means “be shattered, dismayed.” The idea of “dismay” (NRSV) or “terror” would make the better choice to contrast with “joy” in the first line, but “ruin” is also possible. Whenever justice prevails, whether in the courts or simply in society, the people who practice iniquity may be shaken into reality by fear (cf. CEV “crooks are terrified”).
  48. Proverbs 21:16 tn The text uses “man” as the subject and the active participle תּוֹעֶה (toʿeh) as the predicate. The image of “wandering off the path” signifies leaving a life of knowledge, prudence, and discipline.
  49. Proverbs 21:16 tn Or “prudence”; KJV, NASB, NIV, NRSV “understanding”; NLT “common sense.”
  50. Proverbs 21:16 tn Heb “will remain” or “will rest.” The Hebrew word נוּחַ (nuakh) does not here carry any of the connotations of comforting repose in death that the righteous enjoy; it simply means “to remain; to reside; to dwell.” The choice of this verb might have an ironic twist to it, reminding the wicked what might have been.
  51. Proverbs 21:16 sn The departed are the Shades (the Rephaim). The literal expression “will rest among the Shades” means “will be numbered among the dead.” So once again physical death is presented as the punishment for folly.
  52. Proverbs 21:17 sn The participle “loves” (אֹהֵב, ʾohev) indicates in this context that more is involved than the enjoyment of pleasure, for which there is no problem. The proverb is looking at “love” in the sense of needing and choosing, an excessive or uncontrolled indulgence in pleasure.
  53. Proverbs 21:17 sn “Pleasure” is actually the Hebrew word “joy” (שִׂמְחָה, simkhah). It is a metonymy of effect, the cause being the good life that brings the joy. In the second colon, “wine” and “oil” would be metonymies of cause, the particular things in life that bring joy. Therefore the figures in the lines work together to give the complete picture.
  54. Proverbs 21:17 tn The phrase “will be” is supplied in the translation.
  55. Proverbs 21:17 tn Heb “a man of poverty”; NRSV “will suffer want.”
  56. Proverbs 21:17 sn In elaborate feasts and celebrations the wine was for drinking but the oil was for anointing (cf. NAB, NCV “perfume”). Both of these characterize the luxurious life (e.g., Pss 23:5; 104:15; Amos 6:6).
  57. Proverbs 21:18 sn The Hebrew word translated “ransom” (כֹּפֶר, kofer) normally refers to a penalty paid in place of some other punishment or the price paid to free a prisoner. But since it seems out of place to suggest that the just face a punishment that they need a ransom for, the proverb remains obscure. Similar wording is reflected in Isa 43:3-4 where God substitutes Egpyt as Judah’s “ransom” and Ethiopia and Seba “in place of” Judah. In that passage Judah is not just, but has been punished and is now being redeemed. Another application reported by R. Murphy is that punishment intended for a group may take the wicked from that group, who then serve metaphorically as a ransom for the righteous (R. Murphy, Proverbs [WBC] 161), but as Murphy points out this is an application rather than the assertion of the proverb. R. N. Whybray (Proverbs [CBC], 121) similarly suggests it may taken to mean that the wicked suffers the evil he has prepared for the righteous, which harmonizes with Proverbs elsewhere (e.g., 11:8). When Haman is taken in place of Mordecai (Esth 7:9-10) would illustrate an application where the righteous escape and the wicked suffer in their place.
  58. Proverbs 21:18 tn The verb בָּגַד (bagad), here a participle, means “to act treacherously, with duplicity, or to betray.”
  59. Proverbs 21:18 tn The phrase “are taken” does not appear in the Hebrew but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for smoothness.
  60. Proverbs 21:19 tn The Hebrew form שֶׁבֶת (shevet) is the infinitive construct of יָשַׁב (yashav), functioning as the subject of the sentence.
  61. Proverbs 21:19 sn A wilderness (מִדְבָּר, midbar) is too dry for permanent settlements since it receives less than twelve inches of rain annually. It may be able to support enough vegetation for bedouin to use on a temporary basis. In this context it represents a harsh environment, but a quiet place. Cf. 21:9 and 25:24.
  62. Proverbs 21:19 tn The Hebrew noun כַּעַס (kaʿas) means “vexation; anger.” The woman is not only characterized by a quarrelsome spirit, but also anger—she is easily vexed (cf. NAB “vexatious”; NASB “vexing”; ASV, NRSV “fretful”). The translation “easily-provoked” conveys this idea well.
  63. Proverbs 21:20 tn The mention of “olive oil” (שֶׁמֶן, shemen) is problematic in the line—how can a fool devour it? Several attempts have been made to alleviate the problem. The NIV interprets “treasure” as “choice food,” so that food and oil would make more sense being swallowed. C. H. Toy (Proverbs [ICC], 406) suggests dropping “oil” altogether based on the reading in the LXX, but the Greek is too general for any support: It has “precious treasure will rest on the mouth of the sage.” W. McKane wants to change “oil” to an Arabic word “expensive” to read “desirable and rare wealth” (Proverbs [OTL], 552), but this idea does not match the metaphor any better. The figure of “devouring” in the second line simply means the fool uses up whatever he has.
  64. Proverbs 21:20 tn Heb “a fool of a man.”
  65. Proverbs 21:20 tn Heb “he swallows it.” The imagery compares swallowing food with consuming one’s substance. The fool does not prepare for the future.
  66. Proverbs 21:21 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsedaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.
  67. Proverbs 21:21 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsedaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”
  68. Proverbs 21:22 tn This proverb uses the perfect verb form in the first colon and the preterite form in the second colon. These are past time references. The proverb portrays something which has happened as prototypical, as in the English proverb “curiosity killed the cat.” That wisdom can prevail over brute strength or difficult odds is not an abstract concept but a proven fact.
  69. Proverbs 21:22 tn Heb “the strength of its confidence” or “its trusted strength.” The word “strength” may refer by metonymy to the place of strength, i.e., “the stronghold.”sn In a war the victory is credited not so much to the infantry as to the tactician who plans the attack. Brilliant strategy wins wars, even over apparently insuperable odds (e.g., Prov 24:5-6; Eccl 9:13-16; 2 Cor 10:4).
  70. Proverbs 21:23 sn “Mouth” and “tongue” are metonymies of cause, signifying what one says (cf. NCV, TEV, CEV).
  71. Proverbs 21:23 tn This part could also be translated “keeps himself” (so NIV), for נֶפֶשׁ (nefesh) often simply means “the whole person.” The participle שֹׁמֵר (shomer) is repeated from the first line in the parallelism—to guard what is said is to guard against difficulty.
  72. Proverbs 21:23 sn The “troubles” (צָרוֹת, tsarot) here could refer to social and legal difficulties into which careless talk might bring someone (e.g., 13:3; 18:21). The word means “a strait, a bind, difficulty.” Careless and free talking could get the person into a tight spot.
  73. Proverbs 21:24 tn The word זֵד (zed, “proud”) comes from the verb זִיד (zid, “to boil up; to seethe; to act proudly [or, presumptuously].” Just as water boiling up in a pot will boil over, so the presumptuous person “oversteps” the boundaries.
  74. Proverbs 21:24 tn The word יָהִיר (yahir) means “haughty,” that is, to be or show oneself to be presumptuous or arrogant.
  75. Proverbs 21:24 tn Heb “proud haughty scorner his name” (KJV similar). There are several ways that the line could be translated: (1) “Proud, arrogant—his name is scoffer” or (2) “A proud person, an arrogant person—‘Scoffer’ is his name.” BDB 267 s.v. זֵד suggests, “A presumptuous man, [who is] haughty, scoffer is his name.”
  76. Proverbs 21:24 tn Heb “does.” The Qal active participle “does” serves as the main verb, and the subject is “proud person” in the first line.
  77. Proverbs 21:24 tn The expression בְּעֶבְרַת זָדוֹן (beʿevrat zadon) means “in the overflow of insolence.” The genitive specifies what the overflow is; the proud deal in an overflow of pride. Cf. NIV “overweening pride”; NLT “boundless arrogance.”sn The portrait in this proverb is not merely of one who is self-sufficient, but one who is insolent, scornful, and arrogant.
  78. Proverbs 21:25 tn Heb “the desire of the sluggard” (so ASV, NASB). This phrase features a subject genitive: “what the sluggard desires.” The term תַּאֲוַת (taʾavat, “desire; craving”) is a metonymy of cause. The craving itself will not destroy the sluggard, but what will destroy him is what the craving causes him to do or not to do. The lazy come to ruin because they desire the easy way out.
  79. Proverbs 21:25 tn The verb תְּמִיתֶנּוּ (temitennu) is the Hiphil imperfect with a suffix: “will kill him.” It is probably used hyperbolically here for coming to ruin (cf. NLT), although it could include physical death.
  80. Proverbs 21:25 sn “Hands” is figurative for the whole person, but “hands” is retained in the translation because it is often the symbol to express one’s ability of action.
  81. Proverbs 21:26 tn The construction uses the Hitpael perfect tense הִתְאַוָּה (hitʾavvah) followed by the cognate accusative תַאֲוָה (taʾavah). While the Piel verb means “to desire, wish for,” the reflexive meaning of the Hitpael appears to mean to encourage or build one’s desire. An English idiom might be to fan the flames of desire. It is not inherently immoral (the king will build desire for his bride in Ps 45:11) but often more often refers to a greedy craving or lust. This verse has been placed with the preceding because of the lexical connection with “desire/craving.”
  82. Proverbs 21:26 sn The additional clause, “and does not hold back,” emphasizes that when the righteous gives he gives freely, without fearing that his generosity will bring him to poverty. This is the contrast with the one who is self-indulgent and craves for more.
  83. Proverbs 21:27 tn Heb “the sacrifice of the wicked” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This is a subjective genitive. The foundational clause states that ritual acts of worship brought by the wicked (thus a subjective genitive) are detestable to God. The “wicked” refers here to people who are not members of the covenant (no faith) and are not following after righteousness (no acceptable works). But often they participate in sanctuary ritual, which amounts to hypocrisy.
  84. Proverbs 21:27 sn This rhetorical device shows that if the act is abomination, the wicked heart is an even greater sin. It argues from the lesser to the greater.
  85. Proverbs 21:27 tn The noun זִמָּה (zimmah) means “plan; device; wickedness”; here it indicates that the person is coming to the ritual with “sinful purpose.” Some commentators suggest that this would mean he comes with the sacrifice as a bribe to pacify his conscience for a crime committed, over which he has little remorse or intent to cease (cf. NLT “with ulterior motives”). In this view, people in ancient Israel came to think that sacrifices could be given for any reason without genuine submission to God.
  86. Proverbs 21:28 tn Heb “a witness of lies,” an attributive genitive.
  87. Proverbs 21:28 tn The Hebrew verb translated “will perish” (יֹאבֵד, yoʾved) could mean that the false witness will die, either by the hand of God or by the community. But it also could be taken in the sense that the false testimony will be destroyed. This would mean that “false witness” would be a metonymy of cause—what he says will perish (cf. NCV “will be forgotten”).
  88. Proverbs 21:28 tn Heb “but a man who listens speaks forever.” The first part of it may mean (1) a true witness, one who reports what he actually hears. But it may also refer to (2) someone who listens to the false testimony given by the false witness. The NIV follows the suggestion of a homonym for the Hebrew word with the meaning “will perish/be destroyed”: “will be destroyed forever.” This suggests a synonymous pair of ideas rather than a contrast. Others accept antithetical parallelism. C. H. Toy suggested an idea like “be established” to contrast with “will perish” (Proverbs [ICC], 411). W. McKane suggested it meant the truthful witness “will speak to the end” without being put down (Proverbs [OTL], 556). It is simpler to interpret the words that are here in the sense of a contrast. The idea of speaking forever/to the end would then be hyperbolic.
  89. Proverbs 21:29 tn Heb “a wicked man.”
  90. Proverbs 21:29 tn Heb “he has strengthened his face.” The Hifil of עָזַז (ʿazaz) “to cause to be strong” is used idiomatically with “face” meaning to show boldness. Similarly the seductress in Prov 7:13 had put on a bold/impudent face. This person makes a show of confidence, either to be persuasive or to divert their own attention from the substance of a matter. Their confidence is not backed up by reality.
  91. Proverbs 21:29 tn The “upright” is an independent nominative absolute; the pronoun becomes the formal (emphatic) subject of the verb.
  92. Proverbs 21:29 tc The Kethib is the imperfect of כּוּן (kun), “he establishes.” This reading has the support of the Syriac, Latin, and Tg., and is followed by ASV and NASB. The Qere is the imperfect tense of בִּין (bin), “he understands; he discerns.” It has the support of the LXX and is followed by NIV, NCV, NRSV, NLT. The difficulty is that both make good sense in the passage and both have support. The contrast is between the wicked who [merely] puts up a bold front and the upright who either [actually] discerns his ways (Qere) or makes his ways solid (Kethib). And whichever reading is chosen, the meaning of the other is implied. It would not make sense for the verse to talk about someone who understands but does not act accordingly; on the other hand, to make his/her way solid, the upright person must understand it.
  93. Proverbs 21:30 tn The form לְנֶגֶד (leneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).
  94. Proverbs 21:30 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively—these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).
  95. Proverbs 21:31 tn Heb “of the Lord.” The victory being “of the Lord” means that it is accomplished by him. Ultimate success comes from the Lord and not from human efforts. The faithful have acknowledged this down through the ages, even though they have been responsible and have prepared for the wars. Without this belief there would have been no prayer on the eve of battle (e.g., Pss 20:7; 33:17).