Add parallel Print Page Options
'Awit 100 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

100 Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, kayong lahat na lupain.

Mangaglingkod kayo na may kasayahan sa Panginoon; magsilapit kayo sa kaniyang harapan na may awitan.

Alamin ninyo na ang Panginoon ay siyang Dios; siya ang lumalang sa atin, at tayo'y kaniya: tayo'y kaniyang bayan, at mga tupa ng kaniyang pastulan.

Magsipasok kayo sa kaniyang mga pintuang-daan na may pagpapasalamat, at sa kaniyang looban na may pagpupuri: mangagpasalamat kayo sa kaniya, at purihin ninyo ang kaniyang pangalan.

Sapagka't ang Panginoon ay mabuti; ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man; at ang kaniyang pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Canten alegres al Señor

Canción de agradecimiento.

Canten alegres al SEÑOR,
    habitantes de toda la tierra.
Adoren con alegría al SEÑOR;
    vengan a él con canciones alegres.
Reconozcan que el SEÑOR es Dios;
    él nos creó y le pertenecemos.
Nosotros somos su pueblo,
    las ovejas que él mismo cuida.

Entren por sus puertas con canciones de agradecimiento,
    y a sus patios con canciones de alabanza.
    Agradézcanle y alaben su nombre.
Porque el SEÑOR es bueno;
    su fiel amor es para siempre,
    de generación en generación.

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves