Add parallel Print Page Options

16 Mañana como a esta hora te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, lo ungirás para que sea príncipe sobre mi pueblo Israel(A), y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos. Porque yo he visto la aflicción[a] de mi pueblo, pues su clamor ha llegado hasta mí(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 9:16 Así en la versión gr. (sept.); el T.M. omite: la aflicción

16 “About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint(A) him ruler(B) over my people Israel; he will deliver(C) them from the hand of the Philistines.(D) I have looked on my people, for their cry(E) has reached me.”

Read full chapter

Saúl ungido por Samuel

10 Tomó entonces Samuel la redoma de aceite, la derramó sobre la cabeza de Saúl[a](A), lo besó(B) y le dijo: ¿No te ha ungido el Señor(C) por príncipe sobre su heredad(D)?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 10:1 Lit., su cabeza

10 Then Samuel took a flask(A) of olive oil and poured it on Saul’s head and kissed him, saying, “Has not the Lord anointed(B) you ruler over his inheritance?[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 10:1 Hebrew; Septuagint and Vulgate over his people Israel? You will reign over the Lord’s people and save them from the power of their enemies round about. And this will be a sign to you that the Lord has anointed you ruler over his inheritance: