1 Chronicles 25
New English Translation
David Organizes the Musicians
25 David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals.[a] The following men were assigned this responsibility:[b]
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.[c]
3 From the sons of Jeduthun:[d] Gedaliah, Zeri,[e] Jeshaiah,[f] Hashabiah, and Mattithiah—six in all,[g] under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
4 From the sons of Heman:[h] Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. 5 All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious.[i] God gave Heman fourteen sons and three daughters.
6 All these were under the supervision of their fathers; they were musicians in the Lord’s temple, playing cymbals and stringed instruments as they served in God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king. 7 They and their relatives, all of them skilled and trained to make music to the Lord, numbered 288.[j]
8 They cast lots to determine their responsibilities—oldest as well as youngest, teacher as well as student.[k]
9 The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons—twelve in all,[l]
the second to Gedaliah and his relatives and sons—twelve in all,
10 the third to Zaccur and his sons and relatives—twelve in all,
11 the fourth to Izri[m] and his sons and relatives—twelve in all,
12 the fifth to Nethaniah and his sons and relatives—twelve in all,
13 the sixth to Bukkiah and his sons and relatives—twelve in all,
14 the seventh to Jesharelah[n] and his sons and relatives—twelve in all,
15 the eighth to Jeshaiah and his sons and relatives—twelve in all,
16 the ninth to Mattaniah and his sons and relatives—twelve in all,
17 the tenth to Shimei and his sons and relatives—twelve in all,
18 the eleventh to Azarel[o] and his sons and relatives—twelve in all,
19 the twelfth to Hashabiah and his sons and relatives—twelve in all,
20 the thirteenth to Shubael and his sons and relatives—twelve in all,
21 the fourteenth to Mattithiah and his sons and relatives—twelve in all,
22 the fifteenth to Jerimoth and his sons and relatives—twelve in all,
23 the sixteenth to Hananiah and his sons and relatives—twelve in all,
24 the seventeenth to Joshbekashah and his sons and relatives—twelve in all,
25 the eighteenth to Hanani and his sons and relatives—twelve in all,
26 the nineteenth to Mallothi and his sons and relatives—twelve in all,
27 the twentieth to Eliathah and his sons and relatives—twelve in all,
28 the twenty-first to Hothir and his sons and relatives—twelve in all,
29 the twenty-second to Giddalti and his sons and relatives—twelve in all,
30 the twenty-third to Mahazioth and his sons and relatives—twelve in all,
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives—twelve in all.
Footnotes
- 1 Chronicles 25:1 tn Heb “David and the officers of the army set apart for service the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, the ones prophesying by harps, by lyres, and by cymbals.”
- 1 Chronicles 25:1 tn Heb “and their number was, the men of work for their service.”
- 1 Chronicles 25:2 tn Heb “the sons of Asaph [were] upon the hand of Asaph, the one prophesying upon the hands of the king.”
- 1 Chronicles 25:3 tn Heb “belonging to Jeduthun, the sons of Jeduthun.”
- 1 Chronicles 25:3 tn This name appears as “Izri” in v. 11.
- 1 Chronicles 25:3 tc One Hebrew ms and some LXX mss supply the name “Shimei” after “Jeshaiah.” Most Hebrew mss omit the name here (but cf. v. 17).
- 1 Chronicles 25:3 tc The list includes only five names. Apparently the name “Shimei” (see v. 17), which appears in one medieval Hebrew ms and in the LXX, has been accidentally omitted from the Hebrew text.
- 1 Chronicles 25:4 tn Heb “belonging to Heman, the sons of Heman.”
- 1 Chronicles 25:5 tn Heb “by the words of God to exalt a horn.” An animal’s horn is sometimes used metaphorically as a symbol of strength and honor. See BDB 901-2 s.v. קֶרֶן.
- 1 Chronicles 25:7 tn Heb “and their number with their brothers, trained in music to the Lord, all skilled, was 288.”
- 1 Chronicles 25:8 tn Heb “and they cast lots [for] service, just as like small, like great, teacher with student.”
- 1 Chronicles 25:9 tc Heb “The first lot went to Asaph, to Joseph.” Apparently the recurring formula, “and his sons and his relatives, twelve” has been accidentally omitted from the Hebrew text at this point (see vv. 10-31; the formula is slightly different in v. 9b). If the number “twelve” is not supplied here, the total comes to only 276, not the 288 required by v. 7.
- 1 Chronicles 25:11 tn “Izri” is a variant of the name “Zeri” (cf. 25:3).
- 1 Chronicles 25:14 tn “Jesharelah” is a variant of the name “Asarelah” (cf. 25:2).
- 1 Chronicles 25:18 tn “Azarel” is a variant of the name “Uzziel” (cf. 25:4).
Първа Паралипоменон 25
Библия, синодално издание
25 (A)Давид и началниците на воинството отделиха за служба синовете Асафови, Еманови и Идитунови, за да песнопеят на гусли, псалтири и кимвали; отредени бяха за работа в службата си:
2 от синовете Асафови: Закур, Иосиф, Нетания и Ашарела, синове Асафови, под ръководство на Асафа, който свиреше по упътване на царя.
3 От Идитуна – синовете Идитунови: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Мататия, шестима, под ръководство на баща си Идитуна, който свиреше на гусла, за слава и хвала на Господа.
4 (B)От Емана – синовете Еманови: Букия, Матания, Озиил, Шевуил, Еримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир и Махазиот.
5 Всички тия бяха синове на Емана, царски ясновидец, отредени по думите Божии, да възнасят слава. Бог бе дал Еману четиринайсет сина и три дъщери.
6 Те всички под ръководство на баща си пееха в дома Господен с кимвали, псалтири и гусли при службата в дома Божий по упътване на царя, или на Асафа, Идитуна и Емана.
7 (C)Броят им заедно с братята им, обучени да пеят пред Господа, на всички, които знаеха това изкуство, беше двеста осемдесет и осем.
8 (D)И хвърлиха жребие за смените на службата, малки наравно с големи, учители наравно с ученици.
9 Първо жребие излезе на Асафа за Иосифа; второ – на Гедалия с братята му и синовете му; те бяха дванайсет;
10 трето – на Закура със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
11 четвърто – на Ицрия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
12 пето – на Нетания със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
13 шесто – на Букия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
14 седмо – на Иесарела със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
15 осмо – на Исаия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
16 девето – на Матания със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
17 десето – на Шимея със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
18 единайсето – на Азариила със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
19 дванайсето – на Хашавия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
20 тринайсето – на Шуваила със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
21 четиринайсето – на Мататия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
22 петнайсето – на Иеримота със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
23 шестнайсето – на Ханания със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
24 седемнайсето – на Иошбекаша със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
25 осемнайсето – на Ханани със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
26 деветнайсето – на Малотия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
27 двайсето – на Елиата със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
28 двайсет и първо – на Хотира със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
29 двайсет и второ – на Гидалтия със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
30 двайсет и трето – на Махазиота със синовете му и братята му; те бяха дванайсет;
31 двайсет и четвърто – на Ромамти-Езера със синовете му и братята му; те бяха дванайсет.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.