弥迦书 6
Chinese New Version (Simplified)
责以色列人忘恩犯罪
6 你们当听耶和华所说的话:
“你要起来,向大山争辩,
让小山可以听见你的声音。
2 大山啊!你们要听耶和华的争辩。
大地永久的根基啊!你们要听,
因为耶和华与他的子民争辩,
和以色列争论。
3 我的子民啊,我向你作了甚么呢?
我在甚么事上叫你厌烦呢?
你可以回答我。
4 我曾经把你从埃及地领上来,
把你从为奴之家赎出来;
我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
5 我的民哪!你们要追念,
摩押王巴勒图谋过甚么,
比珥的儿子巴兰又答应了他甚么,
以及你们从什亭到吉甲所发生的事,
好使你们知道耶和华公义的作为。”
神要求的不是外表的献祭
6 我朝见耶和华,
在至高的 神面前叩拜,当献上甚么呢?
我朝见他的时候,当献上燔祭,
当献上一岁的牛犊吗?
7 耶和华喜悦千千的公羊,
或是万万的油河吗?
为我的过犯,我可以献上我的长子吗?
为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?
8 世人哪!耶和华已经指示你甚么是善,
他向你所要的又是甚么;
无非是要你行公义,好怜悯,
谦虚谨慎与你的 神同行。
诡诈的行为必受惩罚
9 听啊!耶和华向这城呼叫,
敬畏你的名就是智慧;
支派和城里的会众啊!你们要听。
10 我怎能忘记恶人家中的不义之财,
和那些可咒诅的小升斗呢?
11 用不义的天平,
和袋中诈骗的法码的人,
我怎能算他为清洁呢?
12 城里的财主充满了强暴,
其中的居民也说假话;
他们口中的舌头是诡诈的。
13 因此我击打你,使你生病(“我击打你,使你生病”或参照《七十士译本》和其他古译本作“我开始击打你”),
因你的罪恶,使你荒凉。
14 你要吃,却吃不饱;
因你的腹中常有疾病。
你要怀孕,却不能生下来;
你生下来的,
我都要交给刀剑。
15 你要撒种,却不得收割,
你要榨橄榄油,却不得油抹身;
你要榨葡萄汁,却不得酒喝。
16 你跟随了暗利的规例
和亚哈家一切所行的,
顺从了他们的计谋;
因此,我必使你荒凉,
使你(“你”原文作“她”)的居民被嗤笑;
你们也必担当我民的羞辱。
Mikka 6
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)Muwulire Mukama by’ayogera ng’agamba nti,
“Muyimuke leero tuwoze ensonga zammwe mu maaso g’ensozi,
n’obusozi buwulire bye mugamba.
2 (B)“Kaakano mmwe ensozi muwulire Mukama ky’abavunaana;
nammwe emisingi gy’ensi egy’olubeerera muwulire.
Mukama alina ensonga ku bantu be
era agenda kuwawabira Isirayiri.
3 (C)“Mmwe abantu bange kiki kye nnali mbakoze?
Nnali mbazitooweredde? Munziremu.
4 (D)Nabaggya mu nsi ye Misiri
ne mbanunula mu nsi ey’obuddu,
ne mbawa Musa,
ne Alooni ne Miryamu okubakulembera.
5 (E)Mmwe abantu bange mujjukire
ekigendererwa kya Balaki kabaka wa Mowaabu
n’ebigambo, Balamu omwana wa Byoli bye yayogera.
Mujjukire bye nabakolera okuva e Sittimu okutuuka e Girugaali
mulyoke mumanye ebikolwa bya Mukama eby’obutuukirivu.”
6 (F)Mwebuuza nti kiki kye nnaaleeta mu maaso ga Mukama
nvuuname mu maaso ga Katonda agulumizibwa?
Mmusemberere n’ebiweebwayo ebyokebwa,
n’ennyana ezaakamala omwaka ogumu?
7 (G)Mukama alisiima endiga eza sseddume olukumi,
oba emitwalo gy’emigga gy’amafuta?
Mpeeyo omwana wange omubereberye olw’ebibi byange,
nga mpaayo ekibala ky’omubiri gwange olw’ekibi eky’emmeeme yange?
8 (H)Mukama akulaze, ggwe omuntu, ekirungi ky’oteekwa okukola.
Kaakano, Mukama kiki ky’akwetaaza,
okuggyako okukola eby’ensonga, okuba n’ekisa
era n’okutambulira mu buwombeefu ne Katonda wo.
9 Wuliriza, Mukama akoowoola ekibuga mu ddoboozi ery’omwanguka.
“Kya magezi ddala okutya erinnya lye,
n’okussaayo omwoyo eri okukangavvula n’eri oyo akangavvula.
10 (I)Nnyinza okwerabira eby’obugagga bye mwefunira,
mmwe ennyumba erina obutali butuukirivu,
erina n’ekigera ekitatuuka eky’omuzizo?
11 (J)Nnyinza okusonyiwa omuntu alina ebigera ebitatuuse,
alina ensawo ez’ebipimo eby’obulimba?
12 (K)Abagagga baakyo bakambwe
n’abatuuze baamu balimba
n’ennimi zaabwe tezoogera mazima.
13 (L)Nange kyenvudde ntandika okukuzikiriza,
nkumalewo olw’ebibi byo.
14 (M)Onoolyanga, naye n’otokutta,
era olubuto lwo lulisigala lutokota nga lukubanja.
Oligezaako okukuŋŋaanya, weeterekere, naye tolibaako na kimu ky’otereka
kubanga byonna ndibiwaayo eri ekitala.
15 (N)Olisiga naye tolikungula,
oligezaako okusogola emizeeyituuni weggyiremu amafuta naye tolifuna mafuta gamala kusaabako,
olisogola emizabbibu naye toliggyamu kyakunywa.
16 (O)Olw’okuba ng’okolera ku biragiro bya Omuli
n’ogoberera n’ebikolwa byonna eby’ennyumba ya Akabu
n’ogoberera n’emizizo gyabwe,
kyendiva nkufuula ekifulukwa,
n’abantu bo bonna babeere eky’okuduulirwa
era olibaako ekivume ky’amawanga.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.