列王纪下 15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
亚撒利雅做犹大王
15 以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基。 2 他登基的时候年十六岁,在耶路撒冷做王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 3 亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的。 4 只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。 5 耶和华降灾于王,使他长大麻风直到死日,他就住在别的宫里。他的儿子约坦管理家事,治理国民。 6 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。 7 亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约坦接续他做王。
撒迦利雅做以色列王
8 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒马利亚做以色列王六个月。 9 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 10 雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。 11 撒迦利雅其余的事都写在《以色列诸王记》上。 12 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位,直到四代。”这话果然应验了。
沙龙做以色列王
13 犹大王乌西雅[a]三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒马利亚做王一个月。 14 迦底的儿子米拿现从得撒上撒马利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。 15 沙龙其余的事和他背叛的情形都写在《以色列诸王记》上。 16 那时米拿现从得撒起攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。
米拿现做以色列王
17 犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒马利亚做以色列王十年。 18 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 19 亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。 20 米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王。于是亚述王回去,不在国中停留。 21 米拿现其余的事,凡他所行的,都写在《以色列诸王记》上。 22 米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他做王。
比加辖做以色列王
23 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒马利亚登基,做以色列王二年。 24 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 25 比加辖的将军,利玛利的儿子比加背叛他,在撒马利亚王宫里的卫所杀了他,亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加。比加击杀他,篡了他的位。 26 比加辖其余的事,凡他所行的,都写在《以色列诸王记》上。
比加做以色列王
27 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒马利亚登基,做以色列王二十年。 28 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
29 以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利和拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。 30 乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。 31 比加其余的事,凡他所行的,都写在《以色列诸王记》上。
约坦做犹大王
32 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。 33 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 34 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。 35 只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。 36 约坦其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。 37 在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 38 约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他做王。
亚哈斯做犹大王
16 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。 2 他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷做王十六年。不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事, 3 却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火, 4 并在丘坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。
亚兰王以色列王合攻耶路撒冷
5 亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。 6 当时亚兰王利汛收回以拉他归于亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人[b]就来到以拉他,住在那里,直到今日。
亚哈斯求救于亚述王
7 亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说:“我是你的仆人,你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。” 8 亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。 9 亚述王应允了他,就上去攻打大马士革,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。
擅更祭坛祭礼
10 亚哈斯王上大马士革去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马士革看见一座坛,就照坛的规模、样式、做法画了图样,送到祭司乌利亚那里。 11 祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马士革送来的图样,在亚哈斯王没有从大马士革回来之先,建筑一座坛。 12 王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭, 13 烧燔祭、素祭,浇奠祭,将平安祭牲的血洒在坛上。 14 又将耶和华面前的铜坛,从耶和华殿和新坛的中间搬到新坛的北边。 15 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国内众民的燔祭、素祭、奠祭都要烧在大坛上,燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。” 16 祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。
私移圣殿之器
17 亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。 18 又因亚述王的缘故,将耶和华殿为安息日所盖的廊子和王从外入殿的廊子挪移,围绕耶和华的殿。 19 亚哈斯其余所行的事都写在《犹大列王记》上。 20 亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他做王。
Footnotes
- 列王纪下 15:13 就是亚撒利雅。
- 列王纪下 16:6 有作“以东人”的。
2 Kings 15-16
New International Version
Azariah King of Judah(A)
15 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah[a](B) son of Amaziah king of Judah began to reign. 2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem. 3 He did what was right(C) in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. 4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
5 The Lord afflicted(D) the king with leprosy[b] until the day he died, and he lived in a separate house.[c](E) Jotham(F) the king’s son had charge of the palace(G) and governed the people of the land.
6 As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 7 Azariah rested(H) with his ancestors and was buried near them in the City of David. And Jotham(I) his son succeeded him as king.
Zechariah King of Israel
8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months. 9 He did evil(J) in the eyes of the Lord, as his predecessors had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people,[d] assassinated(K) him and succeeded him as king. 11 The other events of Zechariah’s reign are written in the book of the annals(L) of the kings of Israel. 12 So the word of the Lord spoken to Jehu was fulfilled:(M) “Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”[e]
Shallum King of Israel
13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria(N) one month. 14 Then Menahem son of Gadi went from Tirzah(O) up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated(P) him and succeeded him as king.
15 The other events of Shallum’s reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals(Q) of the kings of Israel.
16 At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah(R) and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open(S) their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.
Menahem King of Israel
17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years. 18 He did evil(T) in the eyes of the Lord. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
19 Then Pul[f](U) king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents[g] of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom. 20 Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy person had to contribute fifty shekels[h] of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew(V) and stayed in the land no longer.
21 As for the other events of Menahem’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 22 Menahem rested with his ancestors. And Pekahiah his son succeeded him as king.
Pekahiah King of Israel
23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years. 24 Pekahiah did evil(W) in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit. 25 One of his chief officers, Pekah(X) son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated(Y) Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.
26 The other events of Pekahiah’s reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
Pekah King of Israel
27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah(Z) son of Remaliah(AA) became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years. 28 He did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
29 In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser(AB) king of Assyria came and took Ijon,(AC) Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali,(AD) and deported(AE) the people to Assyria. 30 Then Hoshea(AF) son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated(AG) him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
31 As for the other events of Pekah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals(AH) of the kings of Israel?
Jotham King of Judah(AI)
32 In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham(AJ) son of Uzziah king of Judah began to reign. 33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. 34 He did what was right(AK) in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done. 35 The high places,(AL) however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate(AM) of the temple of the Lord.
36 As for the other events of Jotham’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 37 (In those days the Lord began to send Rezin(AN) king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.) 38 Jotham rested with his ancestors and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.
Ahaz King of Judah(AO)
16 In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz(AP) son of Jotham king of Judah began to reign. 2 Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right(AQ) in the eyes of the Lord his God. 3 He followed the ways of the kings of Israel(AR) and even sacrificed his son(AS) in the fire, engaging in the detestable(AT) practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites. 4 He offered sacrifices and burned incense(AU) at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.(AV)
5 Then Rezin(AW) king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem and besieged Ahaz, but they could not overpower him. 6 At that time, Rezin(AX) king of Aram recovered Elath(AY) for Aram by driving out the people of Judah. Edomites then moved into Elath and have lived there to this day.
7 Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser(AZ) king of Assyria, “I am your servant and vassal. Come up and save(BA) me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me.” 8 And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift(BB) to the king of Assyria. 9 The king of Assyria complied by attacking Damascus(BC) and capturing it. He deported its inhabitants to Kir(BD) and put Rezin to death.
10 Then King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria. He saw an altar in Damascus and sent to Uriah(BE) the priest a sketch of the altar, with detailed plans for its construction. 11 So Uriah the priest built an altar in accordance with all the plans that King Ahaz had sent from Damascus and finished it before King Ahaz returned. 12 When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings[i](BF) on it. 13 He offered up his burnt offering(BG) and grain offering,(BH) poured out his drink offering,(BI) and splashed the blood of his fellowship offerings(BJ) against the altar. 14 As for the bronze altar(BK) that stood before the Lord, he brought it from the front of the temple—from between the new altar and the temple of the Lord—and put it on the north side of the new altar.
15 King Ahaz then gave these orders to Uriah the priest: “On the large new altar, offer the morning(BL) burnt offering and the evening grain offering, the king’s burnt offering and his grain offering, and the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. Splash against this altar the blood of all the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar for seeking guidance.”(BM) 16 And Uriah the priest did just as King Ahaz had ordered.
17 King Ahaz cut off the side panels and removed the basins from the movable stands. He removed the Sea from the bronze bulls that supported it and set it on a stone base.(BN) 18 He took away the Sabbath canopy[j] that had been built at the temple and removed the royal entryway outside the temple of the Lord, in deference to the king of Assyria.(BO)
19 As for the other events of the reign of Ahaz, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20 Ahaz rested(BP) with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king.
Footnotes
- 2 Kings 15:1 Also called Uzziah; also in verses 6, 7, 8, 17, 23 and 27
- 2 Kings 15:5 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin.
- 2 Kings 15:5 Or in a house where he was relieved of responsibilities
- 2 Kings 15:10 Hebrew; some Septuagint manuscripts in Ibleam
- 2 Kings 15:12 2 Kings 10:30
- 2 Kings 15:19 Also called Tiglath-Pileser
- 2 Kings 15:19 That is, about 38 tons or about 34 metric tons
- 2 Kings 15:20 That is, about 1 1/4 pounds or about 575 grams
- 2 Kings 16:12 Or and went up
- 2 Kings 16:18 Or the dais of his throne (see Septuagint)
2 Kings 15-16
King James Version
15 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
2 Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.
3 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done;
4 Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
5 And the Lord smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.
6 And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.
8 In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.
9 And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
12 This was the word of the Lord which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.
13 Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria.
18 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
19 And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.
20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.
21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.
24 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
27 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
28 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok.
34 And he did that which was right in the sight of the Lord: he did according to all that his father Uzziah had done.
35 Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the Lord.
36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
37 In those days the Lord began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
16 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
2 Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the Lord his God, like David his father.
3 But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel.
4 And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.
7 So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
8 And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.
9 And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
11 And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.
12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
13 And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.
14 And he brought also the brasen altar, which was before the Lord, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the Lord, and put it on the north side of the altar.
15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
17 And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones.
18 And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria.
19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.
2 Kings 15-16
New King James Version
Azariah Reigns in Judah(A)
15 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, (B)Azariah the son of Amaziah, king of Judah, (C)became king. 2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah of Jerusalem. 3 And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done, 4 (D)except that the [a]high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. 5 Then the Lord (E)struck the king, so that he was a leper until the day of his (F)death; so he (G)dwelt in an isolated house. And Jotham the king’s son was over the royal house, judging the people of the land.
6 Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 7 So Azariah [b]rested with his fathers, and (H)they buried him with his fathers in the City of David. Then Jotham his son reigned in his place.
Zechariah Reigns in Israel
8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, (I)Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months. 9 And he did evil in the sight of the Lord, (J)as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 10 Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and (K)struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
11 Now the rest of the acts of Zechariah, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
12 This was the word of the Lord which He spoke to Jehu, saying, (L)“Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation.” And so it was.
Shallum Reigns in Israel
13 Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of [c]Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria. 14 For Menahem the son of Gadi went up from (M)Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
15 Now the rest of the acts of Shallum, and the conspiracy which he [d]led, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 16 Then from Tirzah, Menahem attacked (N)Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it. All (O)the women there who were with child he ripped open.
Menahem Reigns in Israel
17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became king over Israel, and reigned ten years in Samaria. 18 And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 19 (P)Pul[e] king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his [f]hand might be with him to (Q)strengthen the kingdom under his control. 20 And Menahem (R)exacted[g] the money from Israel, from all the very wealthy, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.
21 Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 22 So Menahem [h]rested with his fathers. Then Pekahiah his son reigned in his place.
Pekahiah Reigns in Israel
23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years. 24 And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 25 Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and [i]killed him in Samaria, in the (S)citadel of the king’s house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.
26 Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Pekah Reigns in Israel
27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, (T)Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years. 28 And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 29 In the days of Pekah king of Israel, [j]Tiglath-Pileser king of Assyria (U)came and took (V)Ijon, Abel Beth Maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he (W)carried them captive to Assyria. 30 Then Hoshea the son of Elah led a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck and killed him; so he (X)reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
31 Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Jotham Reigns in Judah(Y)
32 In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, (Z)Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign. 33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was [k]Jerusha the daughter of Zadok. 34 And he did what was right in the sight of the Lord; he did (AA)according to all that his father Uzziah had done. 35 (AB)However the [l]high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. (AC)He built the Upper Gate of the house of the Lord.
36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 37 In those days the Lord began to send (AD)Rezin king of Syria and (AE)Pekah the son of Remaliah against Judah. 38 So Jotham [m]rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Ahaz his son reigned in his place.
Ahaz Reigns in Judah(AF)
16 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign. 2 Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord his God, as his father David had done. 3 But he walked in the way of the kings of Israel; indeed (AG)he made his son pass through the fire, according to the (AH)abominations of the nations whom the Lord had cast out from before the children of Israel. 4 And he sacrificed and burned incense on the (AI)high places, (AJ)on the hills, and under every green tree.
5 (AK)Then Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war; and they besieged Ahaz but could not overcome him. 6 At that time Rezin king of Syria (AL)captured [n]Elath for Syria, and drove the men of Judah from Elath. Then the [o]Edomites went to Elath, and dwell there to this day.
7 So Ahaz sent messengers to (AM)Tiglath-Pileser[p] king of Assyria, saying, “I am your servant and your son. Come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who rise up against me.” 8 And Ahaz (AN)took the silver and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasuries of the king’s house, and sent it as a present to the king of Assyria. 9 So the king of Assyria heeded him; for the king of Assyria went up against (AO)Damascus and (AP)took it, carried its people captive to (AQ)Kir, and killed Rezin.
10 Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the design of the altar and its pattern, according to all its workmanship. 11 Then (AR)Urijah the priest built an altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus. So Urijah the priest made it before King Ahaz came back from Damascus. 12 And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and (AS)the king approached the altar and made offerings on it. 13 So he burned his burnt offering and his grain offering; and he poured his drink offering and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar. 14 He also brought (AT)the bronze altar which was before the Lord, from the front of the [q]temple—from between the new altar and the house of the Lord—and put it on the north side of the new altar. 15 Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “On the great new altar burn (AU)the morning burnt offering, the evening grain offering, the king’s burnt sacrifice, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. And the bronze altar shall be for me to inquire by.” 16 Thus did Urijah the priest, according to all that King Ahaz commanded.
17 (AV)And King Ahaz cut off (AW)the panels of the carts, and removed the lavers from them; and he took down (AX)the Sea from the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stones. 18 Also he removed the Sabbath pavilion which they had built in the temple, and he removed the king’s outer entrance from the house of the Lord, on account of the king of Assyria.
19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 20 So Ahaz rested with his fathers, and (AY)was buried with his fathers in the City of David. Then Hezekiah his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Kings 15:4 Places for pagan worship
- 2 Kings 15:7 Died and joined his ancestors
- 2 Kings 15:13 Azariah, 2 Kin. 14:21ff.; 15:1ff.
- 2 Kings 15:15 Lit. conspired
- 2 Kings 15:19 Tiglath-Pileser III, v. 29
- 2 Kings 15:19 Support
- 2 Kings 15:20 took
- 2 Kings 15:22 Died and joined his ancestors
- 2 Kings 15:25 Lit. struck
- 2 Kings 15:29 A later name of Pul, v. 19
- 2 Kings 15:33 Jerushah, 2 Chr. 27:1
- 2 Kings 15:35 Places for pagan worship
- 2 Kings 15:38 Died and joined his ancestors
- 2 Kings 16:6 Lit. Large Tree; sing. of Eloth
- 2 Kings 16:6 A few ancient mss. Syrians
- 2 Kings 16:7 A later name of Pul, 2 Kin. 15:19
- 2 Kings 16:14 Lit. house
约翰福音 3:1-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶稣与尼哥迪慕论重生
3 有一个法利赛人,名叫尼哥迪慕,是犹太人的官。 2 这人夜里来见耶稣,说:“拉比,我们知道你是由神那里来做师傅的,因为你所行的神迹,若没有神同在,无人能行。” 3 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你:人若不重生,就不能见神的国。” 4 尼哥迪慕说:“人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?” 5 耶稣说:“我实实在在地告诉你:人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。 6 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。 7 我说你们必须重生,你不要以为稀奇。 8 风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的,也是如此。” 9 尼哥迪慕问他说:“怎能有这事呢?” 10 耶稣回答说:“你是以色列人的先生,还不明白这事吗? 11 我实实在在地告诉你:我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的,你们却不领受我们的见证。 12 我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢? 13 除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来, 15 叫一切信他的都得永生[a]。
神爱世人
16 “神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的不致灭亡,反得永生。 17 因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪[b],乃是要叫世人因他得救。 18 信他的人不被定罪,不信的人罪已经定了,因为他不信神独生子的名。
Read full chapter
John 3:1-18
New International Version
Jesus Teaches Nicodemus
3 Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus(A) who was a member of the Jewish ruling council.(B) 2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi,(C) we know(D) that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs(E) you are doing if God were not with him.”(F)
3 Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[a]”(G)
4 “How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!”
5 Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(H) 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[b] gives birth to spirit.(I) 7 You should not be surprised at my saying, ‘You[c] must be born again.’ 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”[d](J)
9 “How can this be?”(K) Nicodemus asked.
10 “You are Israel’s teacher,”(L) said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know,(M) and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.(N) 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven(O) except the one who came from heaven(P)—the Son of Man.[e](Q) 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(R) so the Son of Man must be lifted up,[f](S) 15 that everyone who believes(T) may have eternal life in him.”[g](U)
16 For God so loved(V) the world that he gave(W) his one and only Son,(X) that whoever believes(Y) in him shall not perish but have eternal life.(Z) 17 For God did not send his Son into the world(AA) to condemn the world, but to save the world through him.(AB) 18 Whoever believes in him is not condemned,(AC) but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.(AD)
Footnotes
- John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
- John 3:6 Or but spirit
- John 3:7 The Greek is plural.
- John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.
- John 3:13 Some manuscripts Man, who is in heaven
- John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.
- John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.
John 3:1-18
King James Version
3 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
Read full chapter
John 3:1-18
New King James Version
The New Birth
3 There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 2 (A)This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for (B)no one can do these signs that You do unless (C)God is with him.”
3 Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, (D)unless one is born [a]again, he cannot see the kingdom of God.”
4 Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”
5 Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, (E)unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6 That which is born of the flesh is (F)flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. 7 Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ 8 (G)The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.”
9 Nicodemus answered and said to Him, (H)“How can these things be?”
10 Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things? 11 (I)Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and (J)you do not receive Our witness. 12 If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13 (K)No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man [b]who is in heaven. 14 (L)And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so (M)must the Son of Man be lifted up, 15 that whoever (N)believes in Him should [c]not perish but (O)have eternal life. 16 (P)For God so loved the world that He gave His only begotten (Q)Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. 17 (R)For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
18 (S)“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

