Add parallel Print Page Options

巴拿巴和掃羅奉差遣

13 安提阿教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴、名叫尼結的西面、古利奈人路求、與分封王希律一同長大的馬念,和掃羅。 他們事奉主,並且禁食的時候,聖靈說:“要為我把巴拿巴和掃羅分別出來,去作我呼召他們作的工。” 於是他們禁食禱告,為兩人按手,就派他們去了。

第一次宣教旅程

他們既然奉聖靈差遣,就下到西流基,從那裡坐船往塞浦路斯。 他們到了撒拉米,就在猶太人的各會堂裡宣講 神的道,還有約翰作他們的助手。 他們走遍全島,到了帕弗,遇見一個猶太人,名叫巴.耶穌,是個術士,又是個假先知。 他常常和省長士求.保羅在一起;省長是個聰明人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽聽 神的道。 但術士以呂馬(以呂馬就是“術士”的意思)與使徒作對,要使省長轉離真道。 掃羅,也就是保羅,卻被聖靈充滿,定睛看著他, 10 說:“你這充滿各樣詭詐和各樣奸惡的人,魔鬼的兒子,公義的仇敵!你歪曲了主的正路,還不停止嗎? 11 你看,現在主的手臨到你,你要瞎了眼睛,暫時看不見陽光。”他就立刻被霧和黑暗籠罩著,周圍找人牽他的手,給他領路。 12 那時,省長看見了所發生的事,就信了,因為他驚奇主的教訓。

在彼西底的安提阿

13 保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。 14 他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。 15 宣讀了律法和先知書以後,會堂的理事們派人到他們那裡來,說:“弟兄們,如果有甚麼勸勉眾人的話,請說吧!” 16 保羅就站起來,作了一個手勢,說:

“以色列人和敬畏 神的人,請聽! 17 以色列民的 神,揀選了我們的祖先;當他們在埃及地寄居的時候, 神抬舉這民,用大能(“大能”原文作“高”)的膀臂,把他們從那地領出來; 18 又在曠野容忍(“容忍”有些抄本作“養育”)他們,約有四十年之久; 19 滅了迦南地的七族之後,就把那地分給他們為業; 20 這一切歷時約四百五十年。後來 神賜給他們士師,直到撒母耳先知為止。 21 那時,他們要求立一個王, 神就把便雅憫支派中一個人,基士的兒子掃羅,賜給他們作王,共四十年之久。 22 廢去掃羅之後,又為他們興起大衛作王,並且為他作證說:‘我找到耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,必遵行我的一切旨意。’ 23  神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。 24 在他來臨之前,約翰早已向以色列全民宣講悔改的洗禮。 25 約翰快要跑完他的路程的時候,說:‘你們以為我是誰?我不是基督。他是在我以後來的,我就是給他解腳上的鞋帶也不配。’

26 “弟兄們,亞伯拉罕的子孫,和你們中間敬畏 神的人哪,這救恩之道是傳給我們的。 27 住在耶路撒冷的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每逢安息日所讀的先知的話,就把他定了罪,正好應驗了先知的話。 28 他們雖然找不出該死的罪狀,還是要求彼拉多殺害他。 29 他們把所記載一切關於他的事作成了,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。 30 但 神卻使他從死人中復活了。 31 有許多日子,他向那些跟他一同從加利利上耶路撒冷的人顯現,現在這些人在民眾面前作了他的見證人, 32 我們報好信息給你們: 神給列祖的應許, 33 藉著耶穌的復活,向我們這些作子孫的應驗了。就如詩篇第二篇所記的:

‘你是我的兒子,

我今日生了你。’

34 至於 神使他從死人中復活,不再歸於朽壞,他曾這樣說:

‘我必把應許大衛的、神聖可靠的恩福賜給你們。’

35 所以他在另一篇說:

‘你必不容你的聖者見朽壞。’

36 “大衛在他自己的世代裡,遵行了 神的計劃,就睡了,歸回他列祖那裡,見了朽壞。 37 唯獨 神所復活的那一位,沒有見過朽壞。 38 所以弟兄們,你們當知道,赦罪之道是由這位耶穌傳給你們的。在你們靠摩西律法不能稱義的一切事上, 39 信靠他的人就得稱義了。 40 你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們:

41 ‘傲慢的人哪!

你們要看、要驚奇、要滅亡,

因為在你們的日子,我要作一件事,

就算有人告訴你們,你們總是不信。’”

42 保羅和巴拿巴出來的時候,眾人請求他們下一個安息日再對他們講這些話。 43 散會以後,許多猶太人和歸信猶太教的虔誠人,跟從了保羅和巴拿巴。兩人對他們談話,勉勵他們要恆久住在 神的恩典中。

44 下一個安息日,幾乎全城的人都聚了來,要聽主的道。 45 猶太人看見這麼多人,就滿心嫉妒,反駁保羅所講的,並且毀謗他們。 46 保羅和巴拿巴卻放膽說:“ 神的道,先講給你們聽,是應該的。但因為你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,所以我們現在就轉向外族人去了。 47 因為主曾這樣吩咐我們說:

‘我已立你作外族人的光,

使你把救恩帶到地極去。’”

48 外族人聽見了就歡喜,讚美主的道,凡指定得永生的都信了。 49 於是主的道傳遍那地。 50 但猶太人唆使虔誠尊貴的婦女和城內的顯要,煽動大家迫害保羅和巴拿巴,把他們驅逐出境。 51 兩人當眾跺掉腳上的塵土,往以哥念去了。 52 門徒滿有喜樂,又被聖靈充滿。

Barnabas and Saul Sent from Antioch by the Holy Spirit

13 Now there were at (A)Antioch, in the (B)church that was there, (C)prophets and (D)teachers: (E)Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of (F)Cyrene, and Manaen who had been brought up with (G)Herod the tetrarch, and Saul. And while they were ministering to the Lord and fasting, (H)the Holy Spirit said, “Set apart for Me (I)Barnabas and Saul for (J)the work to which I have called them.” Then, when they had fasted and (K)prayed and (L)laid their hands on them, (M)they sent them away.

On Cyprus

So, being (N)sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to (O)Cyprus. And when they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in (P)the synagogues of the Jews, and they also had (Q)John as their helper. And when they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a (R)magician, a Jewish (S)false prophet whose name was Bar-Jesus, who was with the (T)proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. But Elymas the (U)magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the (V)proconsul away from (W)the faith. But Saul, who was also known as Paul, [a](X)filled with the Holy Spirit, fixed his gaze on him, 10 and said, “You who are full of all deceit and fraud, you (Y)son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked (Z)the straight ways of the [b]Lord? 11 Now, behold, (AA)the hand of the [c]Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time.” And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand. 12 Then the (AB)proconsul believed when he saw what had happened, being astonished at (AC)the teaching of the Lord.

In Pisidian Antioch

13 Now after Paul and his companions set sail from (AD)Paphos, they came to (AE)Perga in (AF)Pamphylia, but (AG)John left them and returned to Jerusalem. 14 But going on from Perga, they arrived at (AH)Pisidian (AI)Antioch. And on (AJ)the Sabbath day, they went into (AK)the synagogue and sat down. 15 And after (AL)the reading of the Law and (AM)the Prophets (AN)the synagogue officials sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.” 16 So Paul stood up, and (AO)motioning with his hand said,

“Men of Israel, and (AP)you who fear God, listen: 17 The God of this people Israel (AQ)chose our fathers and [d](AR)lifted up the people during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm (AS)He led them out from it. 18 And for (AT)a period of about forty years (AU)He put up with them in the wilderness. 19 (AV)And when He destroyed (AW)seven nations in the land of Canaan, He (AX)distributed their land as an inheritance—all of which took (AY)about 450 years. 20 After these things He (AZ)gave them judges until (BA)Samuel the prophet. 21 Then they (BB)asked for a king, and God gave them (BC)Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 22 And after He had (BD)removed him, He raised up David to be their king, about whom He also said, bearing witness, ‘(BE)I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My [e]will.’ 23 (BF)From the seed of this man, (BG)according to promise, God has brought to Israel (BH)a Savior, Jesus, 24 after (BI)John had preached before [f]His coming a (BJ)baptism of repentance to all the people of Israel. 25 And as John (BK)was fulfilling his course, (BL)he kept saying, ‘What do you suppose that I am? I am not He. But behold, one is coming after me of whom I am not worthy to untie the sandals of His feet.’

26 “Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the word of (BM)this salvation was sent. 27 For those who live in Jerusalem, and their (BN)rulers, (BO)recognizing neither Him nor the [g]utterances of (BP)the prophets which are (BQ)read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him. 28 And though they found no ground for death, they (BR)asked Pilate that He be [h]executed. 29 And when they had (BS)finished all that was written concerning Him, (BT)they took Him down from (BU)the tree and (BV)laid Him in a tomb. 30 But God (BW)raised Him from the dead; 31 and for many days (BX)He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now (BY)His witnesses to the people. 32 And we (BZ)proclaim to you the good news of (CA)the promise made to the fathers, 33 that God has fulfilled this promise [i]to our children in that He (CB)raised up Jesus, as it is also written in the second Psalm, ‘(CC)You are My Son; today I have begotten You.’ 34 But that He (CD)raised Him up from the dead, no longer to return to corruption, He has spoken in this way: ‘(CE)I will give you the holy and [j]faithful lovingkindnesses of David.’ 35 Therefore He also says in another Psalm, ‘(CF)You will not give Your [k]Holy One over to see corruption.’ 36 For (CG)David, after he had [l]served (CH)the purpose of God in his own generation, (CI)fell asleep and was laid among his fathers and saw corruption; 37 but He whom God (CJ)raised did not see corruption. 38 Therefore let it be known to you, brothers, that (CK)through [m]Him forgiveness of sins is proclaimed to you, 39 and that in Him, (CL)everyone who believes is justified from all things which you could not be justified from [n]through the Law of Moses. 40 Therefore watch out, so that the thing spoken of (CM)in the Prophets may not come upon you:

41 (CN)Look, you scoffers, and marvel, and [o]perish;
For I am accomplishing a work in your days,
A work which you will never believe, though someone should recount it to you.’”

42 And as [p]Paul and Barnabas were leaving, the people kept pleading that these words might be spoken to them the next (CO)Sabbath. 43 Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and of the (CP)God-fearing [q](CQ)proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, were urging them to continue in (CR)the grace of God.

Many Gentiles Believe

44 And the next (CS)Sabbath, nearly the whole city assembled to hear the word of [r]the [s]Lord. 45 But when (CT)the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, [t]blaspheming. 46 Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you (CU)first. Since you reject it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, (CV)we are turning to the Gentiles. 47 For so the [u]Lord has commanded us,

(CW)I have placed You as a (CX)light for the Gentiles,
That You may [v]bring salvation to the end of the earth.’”

48 And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying (CY)the word of [w]the [x]Lord, and as many as (CZ)had been appointed to eternal life believed. 49 And (DA)the word of the [y]Lord was being spread through the whole region. 50 But (DB)the Jews incited the [z](DC)God-fearing women (DD)of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their [aa]district. 51 But (DE)having shaken off the dust of their feet against them, they went to (DF)Iconium. 52 And the disciples were continually (DG)filled with joy and with the Holy Spirit.

Footnotes

  1. Acts 13:9 Or having just been filled
  2. Acts 13:10 In OT, Yahweh, cf. Is 40:3
  3. Acts 13:11 In OT, Yahweh, cf. Ex 9:3
  4. Acts 13:17 Or exalted
  5. Acts 13:22 Lit wishes
  6. Acts 13:24 Lit the face of His entering
  7. Acts 13:27 Lit voices
  8. Acts 13:28 Lit destroyed
  9. Acts 13:33 Late mss to us their children
  10. Acts 13:34 Lit trustworthy
  11. Acts 13:35 Or Devout, Pious
  12. Acts 13:36 Or served his own generation by the purpose of God
  13. Acts 13:38 Lit this One
  14. Acts 13:39 Lit by
  15. Acts 13:41 Lit disappear
  16. Acts 13:42 Lit they
  17. Acts 13:43 Gentile converts to Judaism
  18. Acts 13:44 One early ms God
  19. Acts 13:44 In OT, Yahweh, cf. Is 1:10
  20. Acts 13:45 Or slandering him
  21. Acts 13:47 In OT, Yahweh, cf. Is 42:6
  22. Acts 13:47 Lit be for salvation
  23. Acts 13:48 Two early mss God
  24. Acts 13:48 In OT, Yahweh, cf. Is 1:10
  25. Acts 13:49 In OT, Yahweh, cf. Is 1:10
  26. Acts 13:50 Or worshiping
  27. Acts 13:50 Lit boundaries

13 Now in the church at Antioch(A) there were prophets(B) and teachers:(C) Barnabas,(D) Simeon called Niger, Lucius of Cyrene,(E) Manaen (who had been brought up with Herod(F) the tetrarch) and Saul. While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said,(G) “Set apart for me Barnabas and Saul for the work(H) to which I have called them.”(I) So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them(J) and sent them off.(K)

On Cyprus

The two of them, sent on their way by the Holy Spirit,(L) went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.(M) When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God(N) in the Jewish synagogues.(O) John(P) was with them as their helper.

They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer(Q) and false prophet(R) named Bar-Jesus, who was an attendant of the proconsul,(S) Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. But Elymas the sorcerer(T) (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul(U) from the faith.(V) Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit,(W) looked straight at Elymas and said, 10 “You are a child of the devil(X) and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?(Y) 11 Now the hand of the Lord is against you.(Z) You are going to be blind for a time, not even able to see the light of the sun.”(AA)

Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. 12 When the proconsul(AB) saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.

In Pisidian Antioch

13 From Paphos,(AC) Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia,(AD) where John(AE) left them to return to Jerusalem. 14 From Perga they went on to Pisidian Antioch.(AF) On the Sabbath(AG) they entered the synagogue(AH) and sat down. 15 After the reading from the Law(AI) and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, “Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak.”

16 Standing up, Paul motioned with his hand(AJ) and said: “Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me! 17 The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;(AK) 18 for about forty years he endured their conduct[a](AL) in the wilderness;(AM) 19 and he overthrew seven nations in Canaan,(AN) giving their land to his people(AO) as their inheritance.(AP) 20 All this took about 450 years.

“After this, God gave them judges(AQ) until the time of Samuel the prophet.(AR) 21 Then the people asked for a king,(AS) and he gave them Saul(AT) son of Kish, of the tribe of Benjamin,(AU) who ruled forty years. 22 After removing Saul,(AV) he made David their king.(AW) God testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse, a man after my own heart;(AX) he will do everything I want him to do.’(AY)

23 “From this man’s descendants(AZ) God has brought to Israel the Savior(BA) Jesus,(BB) as he promised.(BC) 24 Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.(BD) 25 As John was completing his work,(BE) he said: ‘Who do you suppose I am? I am not the one you are looking for.(BF) But there is one coming after me whose sandals I am not worthy to untie.’(BG)

26 “Fellow children of Abraham(BH) and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation(BI) has been sent. 27 The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus,(BJ) yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets(BK) that are read every Sabbath. 28 Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.(BL) 29 When they had carried out all that was written about him,(BM) they took him down from the cross(BN) and laid him in a tomb.(BO) 30 But God raised him from the dead,(BP) 31 and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem.(BQ) They are now his witnesses(BR) to our people.

32 “We tell you the good news:(BS) What God promised our ancestors(BT) 33 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus.(BU) As it is written in the second Psalm:

“‘You are my son;
    today I have become your father.’[b](BV)

34 God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said,

“‘I will give you the holy and sure blessings promised to David.’[c](BW)

35 So it is also stated elsewhere:

“‘You will not let your holy one see decay.’[d](BX)

36 “Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep;(BY) he was buried with his ancestors(BZ) and his body decayed. 37 But the one whom God raised from the dead(CA) did not see decay.

38 “Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.(CB) 39 Through him everyone who believes(CC) is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses.(CD) 40 Take care that what the prophets have said does not happen to you:

41 “‘Look, you scoffers,
    wonder and perish,
for I am going to do something in your days
    that you would never believe,
    even if someone told you.’[e](CE)

42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue,(CF) the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath. 43 When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.(CG)

44 On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord. 45 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying(CH) and heaped abuse(CI) on him.

46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first.(CJ) Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.(CK) 47 For this is what the Lord has commanded us:

“‘I have made you[f] a light for the Gentiles,(CL)
    that you[g] may bring salvation to the ends of the earth.’[h](CM)

48 When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord;(CN) and all who were appointed for eternal life believed.

49 The word of the Lord(CO) spread through the whole region. 50 But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.(CP) 51 So they shook the dust off their feet(CQ) as a warning to them and went to Iconium.(CR) 52 And the disciples(CS) were filled with joy and with the Holy Spirit.(CT)

Footnotes

  1. Acts 13:18 Some manuscripts he cared for them
  2. Acts 13:33 Psalm 2:7
  3. Acts 13:34 Isaiah 55:3
  4. Acts 13:35 Psalm 16:10 (see Septuagint)
  5. Acts 13:41 Hab. 1:5
  6. Acts 13:47 The Greek is singular.
  7. Acts 13:47 The Greek is singular.
  8. Acts 13:47 Isaiah 49:6