Add parallel Print Page Options

司提反的申辩

大祭司说:“真有这些事吗?” 司提反说:“各位父老兄弟请听!我们的祖宗亚伯拉罕,在美索不达米亚,还没有住在哈兰的时候,荣耀的 神向他显现, 对他说:‘你要离开本地本族,到我指示你的地方去。’ 他就离开迦勒底人的地方,住在哈兰。他父亲死后, 神又叫他从那里迁到你们现在所住的地方。 在这里 神并没有赐他产业,连立足之地也没有。但 神应许把这地赐给他和他的后裔为业,虽然那时他还没有儿子。  神就这样说:‘你的后裔必在外地寄居,人要奴役、虐待他们四百年。’  神又说:‘奴役他们的那个国家,我要亲自惩罚。以后,他们要出来,在这地方事奉我。’  神也赐他割礼为约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天就给他行了割礼。后来,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。

“祖先妒忌约瑟,把他卖到埃及去,然而 神与他同在, 10 救他脱离一切苦难,使他在埃及王法老面前,有智慧、得恩宠。法老立他为首相,管理埃及和法老的全家。 11 后来埃及和迦南全地遭遇饥荒、大灾难,我们的祖先找不到粮食。 12 雅各听见埃及有谷粮,就派我们的祖先去,这是第一次。 13 第二次的时候,约瑟就向哥哥们表露自己的身世,法老才知道约瑟的家世。 14 约瑟就派人去把他父亲雅各和全家七十五人都接来。 15 于是雅各下了埃及。后来他和我们祖先都死了, 16 运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。

17 “ 神给亚伯拉罕的应许快要实现的时候,以色列人在埃及人口繁盛增多; 18 但是,到了另一位不认识约瑟的君王兴起统治埃及的时候, 19 他就谋害我们的同胞,虐待我们的祖先,逼他们拋弃自己的婴孩,不容婴孩存活。 20 就在那时候,摩西出生了,他非常俊美,在父亲的家中抚养了三个月。 21 他被拋弃的时候,法老的女儿把他拾起来,当作儿子抚养。 22 摩西学尽了埃及人的一切学问,说话行事都有能力。

23 “到了四十岁,他心中起了一个念头,要去看望自己的同胞以色列人。 24 当他看见有一个人受欺负,就去护卫,为那受屈的抱不平,打死了那个埃及人。 25 他以为同胞们都必知道 神要借着他的手拯救他们,事实上他们却不知道。 26 第二天,有人在打架,摩西就出面调解,说:‘你们是弟兄,为甚么彼此欺负呢?’ 27 那欺负邻舍的把他推开,说:‘谁立了你作我们的领袖和审判官呢? 28 难道你想杀我,像昨天杀那个埃及人一样吗?’ 29 摩西因为这句话,就逃到米甸地寄居,在那里生了两个儿子。

30 “过了四十年,在西奈山的旷野,有一位使者,在荆棘中的火焰里,向摩西显现。 31 他见了这个异象,十分惊奇;他正上前察看的时候,就有主的声音说: 32 ‘我是你祖宗的 神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的 神。’摩西战战兢兢,不敢观看。 33 主对他说:‘把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。 34 我的子民在埃及所受的痛苦,我实在看见了;他们的叹息我也听见了,我下来是要救他们。你来,我要派你到埃及去。’ 35 他们拒绝了这位摩西,说:‘谁立了你作领袖和审判官呢?’但 神借着在荆棘中向他显现的使者的手,派他作领袖和救赎者。 36 这人领他们出来,并且在埃及地、红海和旷野,行奇事神迹四十年。 37 以前那位对以色列人说‘ 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我’的,就是这摩西。 38 那曾经在旷野的大会中,和那在西奈山上对他说话的使者同在,也与我们的祖先同在的,就是他。他领受了活的圣言,传给我们。 39 我们的祖先不肯听从他,反而把他推开,他们的心已经转向了埃及, 40 就对亚伦说:‘给我们做一些神像,可以走在我们前头。因为把我们从埃及地领出来的那个摩西,我们不知道他遭遇了甚么事。’ 41 在那些日子里,他们做了一个牛犊,把祭物献给那偶像,并且因自己手所做的而欢乐。 42 于是 神转身离开,任凭他们事奉天象,正如先知书所说:

‘以色列家啊,

你们在旷野四十年,

岂是将祭牲和祭物献给我呢?

43 你们抬着摩洛的帐幕,

和理番神的星,

就是你们做来敬拜的像。

所以我要把你们放逐到巴比伦那一边去。’

44 “我们的祖先在旷野有作证的帐幕,就是跟摩西谈话的那位指示他,依照他看见的样式做的。 45 我们的祖先相继承受了这帐幕, 神把外族人从他们面前赶走以后,他们就同约书亚把帐幕带进所得为业的地方,直到大卫的日子。 46 大卫在 神面前蒙了恩,就求为雅各的 神找个居所, 47 而由所罗门为他建造殿宇。 48 其实至高者并不住人手所造的,正如先知说:

49 ‘主说:天是我的宝座,

地是我的脚凳,

你们要为我建造怎样的殿呢?

哪里是我安息的地方呢?

50 这一切不都是我手所造的吗?’

51 “你们颈项刚硬、心和耳都未受割礼的人哪!你们时常抗拒圣灵,你们的祖先怎样,你们也怎样。 52 有哪一个先知,你们的祖先不迫害呢?你们杀了那些预先宣告那义者要来的人,现在又把那义者出卖了,杀害了。 53 你们领受了由天使传达的律法,却不遵守。”

司提反被石头打死

54 众人听了这些话,心中非常恼怒,就向着司提反咬牙切齿。 55 但司提反被圣灵充满,定睛望着天,看见 神的荣耀,并且看见耶稣站在 神的右边, 56 就说:“看哪!我看见天开了,人子站在 神的右边。” 57 众人大声喊叫,掩着耳朵,一齐向他冲过去, 58 把他推出城外,用石头打他。那些证人把自己的衣服,放在一个名叫扫罗的青年人脚前。 59 他们用石头打司提反的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接收我的灵魂!” 60 然后跪下来大声喊着说:“主啊,不要把这罪归给他们!”说了这话,就睡了。

Stephen’s Defense

And the high priest said, “Are these things so?”

And he said, “Hear me, (A)brothers and fathers! (B)The God of glory (C)appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in [a]Haran, and said to him, ‘(D)Leave your country and your relatives, and come into the land that I will show you.’ (E)Then he left the land of the Chaldeans and settled in [b]Haran. (F)From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and (G)He promised that He would give it to him as a possession, and to his seed after him, even when he had no child. But (H)God spoke in this way, that his seed would be sojourners in a foreign land, and that they would [c]be enslaved and mistreated for four hundred years. And I Myself will judge the nation to which they will be enslaved,’ said God, ‘and (I)after that they will come out and [d]serve Me in this place.’ And He (J)gave him [e]the covenant of circumcision; and so (K)Abraham was the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and (L)Isaac was the father of Jacob, and (M)Jacob of the twelve (N)patriarchs.

“And the patriarchs, (O)becoming jealous of Joseph, sold him into Egypt. Yet God was with him, 10 and rescued him from all his afflictions, and (P)granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he appointed him governor over Egypt and all his household.

11 “Now (Q)a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers [f]could find no food. 12 But (R)when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time. 13 And on the second visit (S)Joseph [g]made himself known to his brothers, and (T)Joseph’s family was disclosed to Pharaoh. 14 Then (U)Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, (V)seventy-five [h](W)persons in all. 15 And (X)Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died. 16 And from there they were removed to [i](Y)Shechem and placed in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of [j]Hamor in [k]Shechem.

17 “But as the (Z)time of the promise was drawing near which God had assured to Abraham, (AA)the people increased and multiplied in Egypt, 18 until (AB)another king arose over Egypt who did not know about Joseph. 19 It was he who (AC)deceitfully took advantage of our family and mistreated our fathers to [l](AD)set their infants outside so that they would not survive. 20 It was at this time that (AE)Moses was born, and he was lovely [m]in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home. 21 And after he had been set outside, (AF)Pharaoh’s daughter [n]took him away and nurtured him as her own son. 22 And Moses was educated in all (AG)the wisdom of the Egyptians, and he was powerful in words and deeds. 23 But when he was approaching the age of forty, (AH)it entered his heart to visit his brothers, the sons of Israel. 24 And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took justice for the oppressed by striking down the Egyptian. 25 And he supposed that his brothers understood that God was granting them salvation [o]through him, but they did not understand. 26 (AI)On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, ‘Men, you are brothers, why are you treating one another unjustly?’ 27 But the one who was treating his neighbor unjustly pushed him away, saying, ‘(AJ)Who made you a ruler and judge over us? 28 (AK)Do you intend to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ 29 At this remark, (AL)Moses fled and became a sojourner in the land of [p]Midian, where he (AM)was the father of two sons.

30 “And after forty years had passed, (AN)an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 31 When Moses saw it, he was marveling at the sight; and as he approached to look more closely, there came the voice of the [q]Lord: 32 (AO)I am the God of your fathers, the God of Abraham and Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and would not dare to look. 33 (AP)But the [r]Lord said to him, ‘(AQ)Remove the sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground. 34 (AR)I have surely seen the oppression of My people in Egypt and have heard their groans, and I have come down to deliver them; [s](AS)come now, and I will send you to Egypt.’

35 “This Moses whom they (AT)disowned, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ is the one whom God [t]sent to be both a ruler and a deliverer with the [u]help of the angel who appeared to him in the bush. 36 (AU)This man led them out, doing (AV)wonders and [v]signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the (AW)wilderness for forty years. 37 This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘(AX)God will raise up for you a prophet [w]like me from your brothers.’ 38 This is the one who, in (AY)the [x]congregation in the wilderness, was with (AZ)the angel who was speaking to him on Mount Sinai and with our fathers; the one who received (BA)living (BB)oracles to pass on to you. 39 Our fathers were unwilling to be obedient to him, but (BC)rejected him and in their hearts turned back to Egypt, 40 (BD)saying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us; for this Moses who led us out of the land of Egyptwe do not know what has become of him.’ 41 [y]At that time (BE)they made a [z]calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in (BF)the works of their hands. 42 But God (BG)turned away and delivered them up to [aa]serve the [ab]host of heaven; as it is written in the book of the prophets, ‘(BH)Did you present Me with slain beasts and sacrifices (BI)forty years in the wilderness, O house of Israel? 43 (BJ)You also took along the tabernacle of Moloch and the star of the god [ac]Rompha, the images which you made to worship. I also will remove you beyond Babylon.’

44 “Our fathers had (BK)the tabernacle of testimony in the wilderness, just as He, who spoke to Moses, directed him to make it (BL)according to the pattern which he had seen. 45 And having received it in their turn, our fathers (BM)brought it in with [ad]Joshua when they dispossessed the [ae]nations whom God drove out before our fathers, until the time of David. 46 (BN)David found favor in the sight of God, and (BO)asked that he might find a dwelling place for the [af]God of Jacob. 47 But (BP)Solomon built a house for Him. 48 However, (BQ)the Most High does not dwell in houses made by human hands, as the prophet says:

49 (BR)Heaven is My throne,
And earth is the footstool of My feet.
What kind of house will you build for Me?’ says the Lord,
Or what place is there for My rest?
50 (BS)Was it not My hand which made all these things?’

51 “You men—(BT)stiff-necked and uncircumcised in heart and ears—are always resisting the Holy Spirit. As your fathers did, so do you. 52 (BU)And which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of (BV)the Righteous One, whose betrayers and murderers (BW)you have now become; 53 you who received the Law as (BX)ordained by angels, and yet did not observe it.”

Stephen Is Stoned to Death

54 Now when they heard this, they became (BY)furious in their hearts, and they began gnashing their teeth at him. 55 But being (BZ)full of the Holy Spirit, he (CA)gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing (CB)at the right hand of God; 56 and he said, “Behold, I see the (CC)heavens opened up and (CD)the Son of Man standing at the right hand of God.” 57 But crying out with a loud voice, they covered their ears and rushed at him with one accord. 58 And when they had (CE)driven him out of the city, they began stoning him; and (CF)the witnesses (CG)laid aside their garments at the feet of (CH)a young man named Saul. 59 They went on stoning Stephen as he (CI)was calling out and saying, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then (CJ)falling on his knees, he cried out with a loud voice, “Lord, (CK)do not hold this sin against them!” And having said this, he [ag](CL)fell asleep.

Footnotes

  1. Acts 7:2 Gr Charran
  2. Acts 7:4 Gr Charran
  3. Acts 7:6 Lit enslave them and mistreat them
  4. Acts 7:7 Or worship
  5. Acts 7:8 Or a
  6. Acts 7:11 Lit were not finding
  7. Acts 7:13 Or was made known
  8. Acts 7:14 Lit souls
  9. Acts 7:16 Gr Sychem
  10. Acts 7:16 Gr Emmor
  11. Acts 7:16 Gr Sychem
  12. Acts 7:19 Or put out to die
  13. Acts 7:20 Lit to God
  14. Acts 7:21 Or adopted him
  15. Acts 7:25 Lit through his hand
  16. Acts 7:29 Gr Madiam
  17. Acts 7:31 In OT, Yahweh, cf. Ex 3:4
  18. Acts 7:33 In OT, Yahweh, cf. Ex 3:4
  19. Acts 7:34 Lit and now come!
  20. Acts 7:35 Lit has sent
  21. Acts 7:35 Lit hand
  22. Acts 7:36 Or attesting miracles
  23. Acts 7:37 Or as He raised up me
  24. Acts 7:38 Gr ekklesia
  25. Acts 7:41 Lit in those days
  26. Acts 7:41 Or young bull
  27. Acts 7:42 Or worship
  28. Acts 7:42 Heavenly bodies
  29. Acts 7:43 Other mss spell it: Romphan, or Rempham, or Raiphan, or Rephan
  30. Acts 7:45 Gr Jesus
  31. Acts 7:45 Or Gentiles
  32. Acts 7:46 As in LXX; the earliest mss house
  33. Acts 7:60 Died

Stephen’s Defense Before the Council

Then the high priest said, “Are these things true?”[a] So he replied,[b] “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather[c] Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’[d] Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God[e] made him move[f] to this country where you now live. He[g] did not give any of it to him for an inheritance,[h] not even a foot of ground,[i] yet God[j] promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him,[k] even though Abraham[l] as yet had no child. But God spoke as follows: ‘Your[m] descendants will be foreigners[n] in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for 400 years.[o] But I will punish[p] the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there[q] and worship[r] me in this place.’[s] Then God[t] gave Abraham[u] the covenant[v] of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old,[w] and Isaac became the father of[x] Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.[y] The[z] patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold[aa] him into Egypt. But[ab] God was with him, 10 and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made[ac] him ruler over Egypt and over all his household. 11 Then a famine occurred throughout[ad] Egypt and Canaan, causing[ae] great suffering, and our[af] ancestors[ag] could not find food. 12 So when Jacob heard that there was grain[ah] in Egypt, he sent our ancestors[ai] there[aj] the first time. 13 On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family[ak] became known to Pharaoh. 14 So Joseph sent a message[al] and invited[am] his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people[an] in all. 15 So Jacob went down to Egypt and died there,[ao] along with our ancestors,[ap] 16 and their bones[aq] were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money[ar] from the sons of Hamor in Shechem.

17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham,[as] the people increased greatly in number[at] in Egypt, 18 until another king who did not know about[au] Joseph ruled[av] over Egypt.[aw] 19 This was the one who exploited[ax] our people[ay] and was cruel to our ancestors,[az] forcing them to abandon[ba] their infants so they would die.[bb] 20 At that time Moses was born, and he was beautiful[bc] to God. For[bd] three months he was brought up in his father’s house, 21 and when he had been abandoned,[be] Pharaoh’s daughter adopted[bf] him and brought him up[bg] as her own son. 22 So Moses was trained[bh] in all the wisdom of the Egyptians and was powerful[bi] in his words and deeds. 23 But when he was about forty years old, it entered his mind[bj] to visit his fellow countrymen[bk] the Israelites.[bl] 24 When[bm] he saw one of them being hurt unfairly,[bn] Moses[bo] came to his defense[bp] and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian. 25 He thought his own people[bq] would understand that God was delivering them[br] through him,[bs] but they did not understand.[bt] 26 The next day Moses[bu] saw two men[bv] fighting, and tried to make peace between[bw] them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’ 27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed[bx] Moses[by] aside, saying, ‘Who made[bz] you a ruler and judge over us? 28 You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?[ca] 29 When the man said this,[cb] Moses fled and became a foreigner[cc] in the land of Midian, where he became the father of two sons.

30 “After[cd] forty years had passed, an angel appeared to him in the desert[ce] of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.[cf] 31 When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord, 32 I am the God of your forefathers,[cg] the God of Abraham, Isaac,[ch] and Jacob.’[ci] Moses began to tremble and did not dare to look more closely.[cj] 33 But the Lord said to him,Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.[ck] 34 I have certainly seen the suffering[cl] of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them.[cm] Now[cn] come, I will send you to Egypt.’[co] 35 This same[cp] Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge?[cq] God sent as both ruler and deliverer[cr] through the hand of the angel[cs] who appeared to him in the bush. 36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs[ct] in the land of Egypt,[cu] at[cv] the Red Sea, and in the wilderness[cw] for forty years. 37 This is the Moses who said to the Israelites,[cx]God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’[cy] 38 This is the man who was in the congregation[cz] in the wilderness[da] with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors,[db] and he[dc] received living oracles[dd] to give to you.[de] 39 Our[df] ancestors[dg] were unwilling to obey[dh] him, but pushed him aside[di] and turned back to Egypt in their hearts, 40 saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt[dj] —we do not know what has happened to him![dk] 41 At[dl] that time[dm] they made an idol in the form of a calf,[dn] brought[do] a sacrifice to the idol, and began rejoicing[dp] in the works of their hands.[dq] 42 But God turned away from them and gave them over[dr] to worship the host[ds] of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices[dt] forty years in the wilderness, was it,[du] house of Israel? 43 But you took along the tabernacle[dv] of Moloch[dw] and the star of the[dx] god Rephan,[dy] the images you made to worship, but I will deport[dz] you beyond Babylon.’[ea] 44 Our ancestors[eb] had the tabernacle[ec] of testimony in the wilderness,[ed] just as God[ee] who spoke to Moses ordered him[ef] to make it according to the design he had seen. 45 Our[eg] ancestors[eh] received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors,[ei] until the time[ej] of David. 46 He[ek] found favor[el] with[em] God and asked that he could[en] find a dwelling place[eo] for the house[ep] of Jacob. 47 But Solomon built a house[eq] for him. 48 Yet the Most High[er] does not live in houses made by human hands,[es] as the prophet says,

49 Heaven is my throne,
and earth is the footstool for my feet.
What kind of house will you build for me, says the Lord,
or what is my resting place?[et]
50 Did my hand[eu] not make all these things?[ev]

51 “You stubborn[ew] people, with uncircumcised[ex] hearts and ears![ey] You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors[ez] did! 52 Which of the prophets did your ancestors[fa] not persecute?[fb] They[fc] killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One,[fd] whose betrayers and murderers you have now become![fe] 53 You[ff] received the law by decrees given by angels,[fg] but you did not obey[fh] it.”

Stephen is Killed

54 When they heard these things, they became furious[fi] and ground their teeth[fj] at him. 55 But Stephen,[fk] full[fl] of the Holy Spirit, looked intently[fm] toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing[fn] at the right hand of God. 56 “Look!” he said.[fo] “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!” 57 But they covered their ears,[fp] shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent. 58 When[fq] they had driven him out of the city, they began to stone him,[fr] and the witnesses laid their cloaks[fs] at the feet of a young man named Saul. 59 They[ft] continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then he fell[fu] to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!”[fv] When[fw] he had said this, he died.[fx]

Footnotes

  1. Acts 7:1 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
  2. Acts 7:2 tn Grk “said.”
  3. Acts 7:2 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  4. Acts 7:3 sn A quotation from Gen 12:1.
  5. Acts 7:4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  6. Acts 7:4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizō) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.
  7. Acts 7:5 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  8. Acts 7:5 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.
  9. Acts 7:5 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).
  10. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  11. Acts 7:5 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.
  12. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  13. Acts 7:6 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
  14. Acts 7:6 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
  15. Acts 7:6 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
  16. Acts 7:7 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punishAc 7:7 (Gen 15:14).”
  17. Acts 7:7 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.sn A quotation from Gen 15:14.
  18. Acts 7:7 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
  19. Acts 7:7 sn An allusion to Exod 3:12.
  20. Acts 7:8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  21. Acts 7:8 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  22. Acts 7:8 sn God gave…the covenant. Note how the covenant of promise came before Abraham’s entry into the land and before the building of the temple.
  23. Acts 7:8 tn Grk “circumcised him on the eighth day,” but many modern readers will not understand that this procedure was done on the eighth day after birth. The temporal clause “when he was eight days old” conveys this idea more clearly. See Gen 17:11-12.
  24. Acts 7:8 tn The words “became the father of” are not in the Greek text due to an ellipsis, but must be supplied for the English translation. The ellipsis picks up the verb from the previous clause describing how Abraham fathered Isaac.
  25. Acts 7:8 sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).
  26. Acts 7:9 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  27. Acts 7:9 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidōmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.
  28. Acts 7:9 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.
  29. Acts 7:10 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.
  30. Acts 7:11 tn Grk “came upon all Egypt.”
  31. Acts 7:11 tn Grk “and,” but logically causal.
  32. Acts 7:11 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.
  33. Acts 7:11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  34. Acts 7:12 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).
  35. Acts 7:12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  36. Acts 7:12 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  37. Acts 7:13 tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).
  38. Acts 7:14 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
  39. Acts 7:14 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
  40. Acts 7:14 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
  41. Acts 7:15 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  42. Acts 7:15 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  43. Acts 7:16 tn “and they.”
  44. Acts 7:16 sn See Gen 49:29-32.
  45. Acts 7:17 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.
  46. Acts 7:17 tn Grk “the people increased and multiplied.”
  47. Acts 7:18 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).
  48. Acts 7:18 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.
  49. Acts 7:18 sn A quotation from Exod 1:8.
  50. Acts 7:19 tn According to L&N 88.147 it is also possible to translate κατασοφισάμενος (katasophisamenos) as “took advantage by clever words” or “persuaded by sweet talk.”
  51. Acts 7:19 tn Or “race.”
  52. Acts 7:19 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  53. Acts 7:19 tn Or “expose” (BDAG 303 s.v. ἔκθετος).
  54. Acts 7:19 tn Grk “so that they could not be kept alive,” but in this context the phrase may be translated either “so that they would not continue to live,” or “so that they would die” (L&N 23.89).
  55. Acts 7:20 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).
  56. Acts 7:20 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).
  57. Acts 7:21 tn Or “exposed” (see v. 19).
  58. Acts 7:21 tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.
  59. Acts 7:21 tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).
  60. Acts 7:22 tn Or “instructed.”
  61. Acts 7:22 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
  62. Acts 7:23 tn Grk “heart.”
  63. Acts 7:23 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
  64. Acts 7:23 tn Grk “the sons of Israel.”
  65. Acts 7:24 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  66. Acts 7:24 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.
  67. Acts 7:24 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  68. Acts 7:24 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).
  69. Acts 7:25 tn Grk “his brothers.”
  70. Acts 7:25 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.
  71. Acts 7:25 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.
  72. Acts 7:25 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.
  73. Acts 7:26 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  74. Acts 7:26 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).
  75. Acts 7:26 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).
  76. Acts 7:27 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).
  77. Acts 7:27 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  78. Acts 7:27 tn Or “appointed.”
  79. Acts 7:28 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?” sn A quotation from Exod 2:14. Even though a negative reply was expected, the question still frightened Moses enough to flee, because he knew his deed had become known. This understanding is based on the Greek text, not the Hebrew of the original setting. Yet the negative here expresses the fact that Moses did not want to kill the other man. Once again the people have badly misunderstood the situation.
  80. Acts 7:29 tn Grk “At this word,” which could be translated either “when the man said this” or “when Moses heard this.” Since λόγος (logos) refers to the remark made by the Israelite, this translation has followed the first option.
  81. Acts 7:29 tn Or “resident alien.” Traditionally πάροικος (paroikos) has been translated “stranger” or “alien,” but the level of specificity employed with “foreigner” or “resident alien” is now necessary in contemporary English because a “stranger” is a person not acquainted with someone, while an “alien” can suggest science fiction imagery.
  82. Acts 7:30 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  83. Acts 7:30 tn Or “wilderness.”
  84. Acts 7:30 sn An allusion to Exod 3:2.
  85. Acts 7:32 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
  86. Acts 7:32 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  87. Acts 7:32 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
  88. Acts 7:32 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).
  89. Acts 7:33 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.
  90. Acts 7:34 tn Or “mistreatment.”
  91. Acts 7:34 tn Or “to set them free.”
  92. Acts 7:34 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  93. Acts 7:34 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
  94. Acts 7:35 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).
  95. Acts 7:35 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.
  96. Acts 7:35 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrōtēn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”
  97. Acts 7:35 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).
  98. Acts 7:36 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).
  99. Acts 7:36 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  100. Acts 7:36 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  101. Acts 7:36 tn Or “desert.”
  102. Acts 7:37 tn Grk “to the sons of Israel.”
  103. Acts 7:37 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).
  104. Acts 7:38 tn This term, ἐκκλησία (ekklēsia), is a secular use of the term that came to mean “church” in the epistles. Here a reference to an assembly is all that is intended.
  105. Acts 7:38 tn Or “desert.”
  106. Acts 7:38 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  107. Acts 7:38 tn Grk “fathers, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new clause introduced by “and” was begun in the translation at this point to improve the English style.
  108. Acts 7:38 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses.
  109. Acts 7:38 tc ‡ The first person pronoun ἡμῖν (hēmin, “to us”) is read by A C D E Ψ 33 1739 M lat sy, while the second person pronoun ὑμῖν (humin, “to you”) is read by P74 א B 36 453 al co. The second person pronoun thus has significantly better external support. As well, ὑμῖν is a harder reading in this context, both because it is surrounded by first person pronouns and because Stephen perhaps “does not wish to disassociate himself from those who received God’s revelation in the past, but only from those who misinterpreted and disobeyed that revelation” (TCGNT 307). At the same time, Stephen does associate himself to some degree with his disobedient ancestors in v. 39, suggesting that the decisive break does not really come until v. 51 (where both his present audience and their ancestors are viewed as rebellious). Thus, both externally and internally ὑμῖν is the preferred reading.
  110. Acts 7:39 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.
  111. Acts 7:39 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  112. Acts 7:39 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.
  113. Acts 7:39 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).
  114. Acts 7:40 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  115. Acts 7:40 sn A quotation from Exod 32:1, 23. Doubt (we do not know what has happened to him) expresses itself in unfaithful action. The act is in contrast to God’s promise in Exod 23:20.
  116. Acts 7:41 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  117. Acts 7:41 tn Grk “In those days.”
  118. Acts 7:41 tn Or “a bull calf” (see Exod 32:4-6). The term μοσχοποιέω (moschopoieō) occurs only in Christian writings according to BDAG 660 s.v.
  119. Acts 7:41 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  120. Acts 7:41 tn The imperfect verb εὐφραίνοντο (euphrainonto) has been translated ingressively. See BDAG 414-15 s.v. εὐφραίνω 2.
  121. Acts 7:41 tn Or “in what they had done.”
  122. Acts 7:42 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.
  123. Acts 7:42 tn Or “stars.”sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.
  124. Acts 7:42 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).
  125. Acts 7:42 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”
  126. Acts 7:43 tn Or “tent.”sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).
  127. Acts 7:43 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
  128. Acts 7:43 tc ‡ Most mss, including several significant ones (P74 א A C E Ψ 33 1739 M h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (humōn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the autographic wording here. NA28 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
  129. Acts 7:43 sn Rephan (῾Ραιφάν, Rhaiphan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.
  130. Acts 7:43 tn Or “I will make you move.”
  131. Acts 7:43 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.
  132. Acts 7:44 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  133. Acts 7:44 tn Or “tent.”sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.
  134. Acts 7:44 tn Or “desert.”
  135. Acts 7:44 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  136. Acts 7:44 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  137. Acts 7:45 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  138. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  139. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.
  140. Acts 7:45 tn Grk “In those days.”
  141. Acts 7:46 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  142. Acts 7:46 tn Or “grace.”
  143. Acts 7:46 tn Grk “before,” “in the presence of.”
  144. Acts 7:46 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (heurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
  145. Acts 7:46 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
  146. Acts 7:46 tc Some mss read θεῷ (theō, “God”) here, a variant much easier to understand in the context. The reading “God” is supported by א2 A C E Ψ 33 1739 M lat sy co. The more difficult οἴκῳ (oikō, “house”) is supported by P74 א* B D H 049. Thus the second reading is preferred both externally because of better ms evidence and internally because it is hard to see how a copyist finding the reading “God” would change it to “house,” while it is easy to see how (given the LXX of Ps 132:5) a copyist might assimilate the reading and change “house” to “God.” However, some scholars think the reading “house” is so difficult as to be unacceptable. Others (like Lachmann and Hort) resorted to conjectural emendation at this point. Others (Ropes) sought an answer in an underlying Aramaic expression. Not everyone thinks the reading “house” is too difficult to be accepted as original (see Lake and Cadbury). A. F. J. Klijn, “Stephen’s Speech—Acts vii.2-53, ” NTS 4 (1957): 25-31, compared the idea of a “house within the house of Israel” with the Manual of Discipline from Qumran, a possible parallel that seems to support the reading “house” as authentic. (For the more detailed discussion from which this note was derived, see TCGNT 308-9.)
  147. Acts 7:47 sn See 1 Kgs 8:1-21.
  148. Acts 7:48 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).
  149. Acts 7:48 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).
  150. Acts 7:49 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.
  151. Acts 7:50 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.
  152. Acts 7:50 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouchi) expects a positive reply.sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him?
  153. Acts 7:51 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
  154. Acts 7:51 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmētoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
  155. Acts 7:51 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
  156. Acts 7:51 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  157. Acts 7:52 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  158. Acts 7:52 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.
  159. Acts 7:52 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  160. Acts 7:52 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.
  161. Acts 7:52 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).
  162. Acts 7:53 tn Grk “whose betrayers and murderers you have now become, who received the law” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “You” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
  163. Acts 7:53 tn Traditionally, “as ordained by angels,” but εἰς (eis) with the accusative here should be understood as instrumental (a substitute for ἐν [en]); so BDAG 291 s.v. εἰς 9, BDF §206. Thus the phrase literally means “received the law by the decrees [orders] of angels” with the genitive understood as a subjective genitive, that is, the angels gave the decrees.sn Decrees given by angels. According to Jewish traditions in the first century, the law of Moses was mediated through angels. See also the note on “angel” in 7:35.
  164. Acts 7:53 tn The Greek word φυλάσσω (phulassō, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
  165. Acts 7:54 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
  166. Acts 7:54 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
  167. Acts 7:55 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
  168. Acts 7:55 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (huparchōn) has not been translated since it would be redundant in English.
  169. Acts 7:55 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  170. Acts 7:55 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.
  171. Acts 7:56 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  172. Acts 7:57 sn They covered their ears to avoid hearing what they considered to be blasphemy.
  173. Acts 7:58 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  174. Acts 7:58 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
  175. Acts 7:58 tn Or “outer garments.”sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).
  176. Acts 7:59 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  177. Acts 7:60 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (theis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  178. Acts 7:60 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
  179. Acts 7:60 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  180. Acts 7:60 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

Then said the high priest, Are these things so?

And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.

Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.

And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.

And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

12 But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.

13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.

14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.

15 So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,

16 And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.

17 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

18 Till another king arose, which knew not Joseph.

19 The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.

20 In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:

21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.

22 And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.

23 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

26 And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

28 Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

29 Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

30 And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

31 When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,

32 Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.

33 Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

35 This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.

36 He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

37 This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.

38 This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:

39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

40 Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

41 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

42 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

43 Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

44 Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.

45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;

46 Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

47 But Solomon built him an house.

48 Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,

49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

50 Hath not my hand made all these things?

51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

52 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

53 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,

56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

57 Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,

58 And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.

59 And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.