Add parallel Print Page Options

因此,你們既然是蒙愛的兒女,就應當效法 神。 要憑著愛心行事,好像基督愛我們,為我們捨己,當作馨香的供品和祭物獻給 神。 至於淫亂和任何污穢或貪心的事,在你們中間連提都不可提,才合聖徒的體統。 更不要講淫穢和愚妄的話,或下流的笑話,這些都與你們不相稱;卻要說感謝的話。 因為你們確實知道,無論是淫亂的、污穢的或貪心的(貪心就是拜偶像),都得不到在基督和 神的國裡的基業。

要作光明的兒女

不要給別人用空言欺騙了你們,正因為這些事, 神的震怒必定臨到那些悖逆的人。 所以,不要與他們同流合污。 你們從前是黑暗的,現今在主裡卻是光明的,行事為人就應當像光明的兒女。 光明所結的果子,就是一切良善、公義、誠實。 10 你們要察驗甚麼是主所喜悅的。 11 不要參與暗昧無益的事,倒要把它揭露出來, 12 因為他們暗中所作的事,連提起來也是羞恥的。 13 凡被光揭露的,都是顯而易見的。 14 因為一切顯露出來的就是光,所以有話說:

“睡了的人哪,醒過來,

從死人中起來吧!

基督必要照亮你。”

15 所以,你們行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。 16 要把握時機,因為這時代邪惡。 17 因此,不要作糊塗人,要明白甚麼是主的旨意。 18 不要醉酒,醉酒能使人放蕩亂性,卻要讓聖靈充滿。 19 應當用詩章、聖詩、靈歌,彼此呼應,口唱心和地讚美主。 20 凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父 神, 21 還要存敬畏基督的心,彼此順服。

丈夫與妻子

22 你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好像順服主一樣, 23 因為丈夫是妻子的頭,好像基督是教會的頭;基督又是教會全體的救主。 24 教會怎樣順服基督,妻子也要照樣凡事順服丈夫。 25 你們作丈夫的,要愛妻子,好像基督愛教會,為教會捨己, 26 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔, 27 可以作榮耀的教會歸給自己,甚麼污點皺紋等也沒有,而是聖潔沒有瑕疵的。 28 丈夫也應當這樣愛妻子,好像愛自己的身體一樣。愛妻子的,就是愛自己了。 29 從來沒有人恨惡自己的身體,總是保養顧惜,好像基督對教會一樣, 30 因為我們是他身上的肢體。 31 為了這緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。 32 這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。 33 無論怎樣,你們各人都要愛自己的妻子,好像愛自己一樣。妻子也應當敬重丈夫。

(A)И тъй, подражавайте Богу, като чеда възлюбени,

(B)и живейте в любов, както и Христос ни възлюби и за нас предаде Себе Си принос и жертва Богу за приятно благоухание.

(C)А блудство и всяка нечистота или користолюбие дори и да се не споменуват между вас, както прилича на светии,

(D)нито пък срамни и празни думи и смехории, които са неприлични, а наопаки, да се чува благодарение.

(E)Защото това трябва да знаете, че никой блудник, или нечист, или користолюбец, който е идолослужител, няма наследство в царството на Христа и Бога.

(F)Никой да ви не прелъстява с празни думи, защото заради всичко това дохожда гневът Божий върху синовете на неверието;

и тъй, не ставайте техни съучастници.

(G)Вие бяхте някога тъмнина, а сега сте светлина в Господа; постъпвайте като чеда на светлината,

(H)защото плодът на Духа се състои във всяка доброта, правда и истина –

10 и изпитвайте, що е благоугодно Богу.

11 (I)Не участвувайте в безплодните дела на тъмнината; напротив, изобличавайте ги.

12 Защото за онова, което нечестивците скришом вършат, срамно е и да се говори.

13 (J)А всичко, което се изобличава, от светлината става явно: понеже всичко, което бива явно, е светлина.

14 (K)Затова е казано: стани ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.

15 (L)И тъй, гледайте, колко внимателно трябва да постъпвате: не като неразумни, а като мъдри,

16 като скъпите времето, защото дните са лукави.

17 (M)Затова недейте бива неразсъдливи, а разпознавайте, що е воля Божия.

18 (N)И не се опивайте с вино, от което произлиза разпътство; но се изпълняйте с Дух,

19 (O)като се назидавате сами с псалми и славославия и с песни духовни, пеейки и възпявайки в сърцата си Господа,

20 (P)като благодарите винаги за всичко на Бога и Отца, в името на Господа нашего Иисуса Христа,

21 като се покорявате един другиму в страх Божий.

22 (Q)Вие, жените, покорявайте се на мъжете си, като на Господа,

23 (R)защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата, и Той е спасител на тялото.

24 Но както църквата се покорява на Христа, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко.

25 (S)Вие, мъжете, обичайте жените си, както и Христос обикна църквата и предаде Себе Си за нея,

26 (T)за да я освети, като я очисти с водната баня чрез словото;

27 (U)за да я представи на Себе Си славна църква, която няма петно, или порок, или нещо подобно, но да бъде света и непорочна.

28 Тъй са длъжни мъжете да обичат жените си, както обичат телата си: който обича жена си, себе си обича.

29 Защото никой никога не е намразил плътта си, а я храни и съгрява, както и Господ – църквата,

30 понеже ние сме членове на тялото Му – от плътта Му и от костите Му.

31 (V)„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът“.

32 Тази тайна е велика; но аз говоря за Христа и за църквата.

33 Тъй и всеки един от вас така да обича жена си, както обича себе си, а жената да се бои от мъжа си.