Add parallel Print Page Options

問安

奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給住在以弗所,在基督耶穌裡忠心的聖徒。 願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。

在基督裡屬靈的福分

我們主耶穌基督的父 神是應當稱頌的。他在基督裡,曾經把天上各種屬靈的福分賜給我們: 就如創立世界以前,他在基督裡揀選了我們,使我們因著愛,在他面前成為聖潔,沒有瑕疵。 他又按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, 好使他恩典的榮耀得著頌讚。這恩典是他在愛子裡賜給我們的。 我們在他愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典。 這恩典是他用各樣的智慧和聰明,充充足足地賜給我們的; 他照著自己在基督裡預先安排的美意,使我們知道他旨意的奧祕, 10 到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。 11 那憑著自己旨意所計劃而行萬事的,按著他預先所安排的,預定我們在基督裡得基業(“得基業”或譯:“成為 神的產業”), 12 藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。 13 你們既然聽了真理的道,就是使你們得救的福音,也信了基督,就在他裡面受了所應許的聖靈作為印記。 14 這聖靈是我們得基業的憑據,直到 神的產業得贖,使他的榮耀得著頌讚。

保羅的祈禱

15 因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心, 16 就不住地為你們獻上感謝。我禱告的時候,常常提到你們, 17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們充分地認識他, 18 並且使你們心靈的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎樣的盼望;他基業的榮耀,在聖徒中是多麼的豐盛; 19  神照著他強大的力量,向我們信他的人顯出的能力,是何等的浩大。 20 這力量運行在基督身上,使他從死人中復活,並且在天上坐在自己的右邊, 21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、作主的,和今生來世所能舉出的一切名銜。 22  神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。 23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所完全充滿的。

Lời Mở Ðầu

Phao-lô, bởi ý muốn của Ðức Chúa Trời làm sứ đồ của Ðức Chúa Jesus Christ, kính gởi các thánh đồ ở Ê-phê-sô, những người trung tín trong Ðức Chúa Jesus Christ. Nguyện xin ân sủng và bình an từ Ðức Chúa Trời, Cha chúng ta, và từ Ðức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, đến với anh chị em.

Phước Hạnh Thuộc Linh trong Ðấng Christ

Chúc tụng Ðức Chúa Trời, Cha của Ðức Chúa Jesus Christ chúng ta, Ðấng đã ban cho chúng ta mọi phước hạnh thuộc linh ở các nơi trên trời trong Ðấng Christ. Do lòng yêu thương của Ngài, Ngài đã chọn chúng ta trong Ðấng Christ trước khi dựng nên vũ trụ,[a] để chúng ta được thánh hóa và trọn vẹn trước mặt Ngài. Theo ý muốn tốt đẹp của Ngài, Ngài đã định trước để qua Ðức Chúa Jesus Christ, chúng ta được nhận làm con nuôi mà thành con cái Ngài, hầu chúng ta ca ngợi ân sủng vinh diệu của Ngài, tức ân sủng Ngài ban cho chúng ta trong Con yêu dấu của Ngài. Trong Con ấy và nhờ huyết Con ấy, chúng ta được cứu chuộc, được tha thứ những lỗi lầm, theo sự phong phú của ân sủng Ngài, tức ân sủng Ngài ban dồi dào cho chúng ta. Trong sự khôn ngoan và hiểu thấu toàn vẹn của Ngài, Ngài đã bày tỏ cho chúng ta biết huyền nhiệm của thánh ý Ngài, theo ý muốn tốt đẹp của Ngài, mà Ngài đã định trước trong Ðấng Christ 10 ấy là một chương trình cho kỳ viên mãn, khi mọi vật phải quy tụ trong Ðấng Christ, gồm những vật trên trời lẫn những vật dưới đất. 11 Trong Ðấng Christ, chúng ta được thừa hưởng cơ nghiệp đã định sẵn cho chúng ta, y theo mục đích của Ngài, Ðấng thực hiện mọi sự theo chương trình của Ngài 12 để chúng ta, những người đầu tiên đặt hy vọng nơi Ðấng Christ, thành những người ca ngợi vinh hiển Ngài. 13 Cũng trong Ngài, khi anh chị em nghe sứ điệp của chân lý, là Tin Mừng cứu rỗi, anh chị em tin thờ Ngài, và đã được đóng ấn bằng Ðức Thánh Linh, Ðấng Ngài đã hứa. 14 Ðức Thánh Linh là bảo chứng cho cơ nghiệp chúng ta, trong khi chờ đợi những người thuộc về Ngài được cứu chuộc, để ca ngợi vinh hiển Ngài.

Lời Cầu Nguyện của Phao-lô

15 Vì lẽ đó khi tôi nghe nói về đức tin của anh chị em trong Ðức Chúa Jesus và lòng yêu thương của anh chị em đối với tất cả thánh đồ 16 tôi không ngừng dâng lời cảm tạ vì anh chị em mỗi khi tôi nhớ đến anh chị em trong khi cầu nguyện.

17 Tôi cầu xin Ðức Chúa Trời, Cha vinh hiển của Ðức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, ban cho anh chị em linh của sự khôn ngoan và sự mặc khải để nhận biết Ngài 18 và cho con mắt lòng anh chị em được khai minh, để anh chị em có thể nhận biết hy vọng Ngài đã kêu gọi anh chị em là gì, sự giàu có của cơ nghiệp vinh hiển đang dành cho các thánh đồ ra sao 19 và sự lớn lao vô lượng của quyền năng Ngài dành cho chúng ta là những người tin, trong sự vận hành của quyền năng vĩ đại Ngài như thế nào. 20 Ngài đã thực hiện quyền năng đó trong Ðấng Christ khi Ngài làm cho Ðấng Christ sống lại từ cõi chết và lập Ðấng Christ ngồi bên phải Ngài trong các nơi trên trời 21 cao hơn mọi quyền lực, quyền hành, quyền thế, quyền bính, và mọi chức tước được lập ra, không những trong đời này mà trong đời sắp đến nữa. 22 Ngài đã đặt mọi sự dưới chân Ðấng Christ và lập Ðấng Christ làm đầu mọi sự cho hội thánh; 23 hội thánh là thân thể Ngài, sự đầy trọn của Ðấng làm đầy dẫy mọi sự trong mọi sự.

Footnotes

  1. Ê-phê-sô 1:4 nt: lập nền thế giới hay dựng nền vũ trụ

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)

To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)

Praise for Spiritual Blessings in Christ

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)

11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)

Thanksgiving and Prayer

15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
  2. Ephesians 1:5 Or sight in love. He
  3. Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  4. Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. And he
  5. Ephesians 1:11 Or were made heirs
  6. Ephesians 1:17 Or a spirit

Greeting

Paul,(A) an apostle of Christ Jesus by God’s will:(B)

To the faithful saints(C) in Christ Jesus at Ephesus.[a](D)

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

God’s Rich Blessings

Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens.(E) For He chose us in Him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in His sight.[b](F) In love[c] He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself, according to His favor and will, to the praise of His glorious grace(G) that He favored us with in the Beloved.(H)

We have redemption in Him(I) through His blood, the forgiveness(J) of our trespasses, according to the riches of His grace that He lavished on us with all wisdom and understanding. He made known to us the mystery of His will,(K) according to His good pleasure that He planned in Him(L) 10 for the administration[d] of the days of fulfillment[e]—to bring everything together in the Messiah,(M) both things in heaven and things on earth(N) in Him.(O)

11 We have also received an inheritance[f] in Him, predestined(P) according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will, 12 so that we who had already put our hope(Q) in the Messiah might bring praise to His glory.(R)

13 When you heard the message of truth,(S) the gospel of your salvation, and when you believed in Him, you were also sealed with the promised Holy Spirit.(T) 14 He is the down payment(U) of our inheritance, for the redemption of the possession,[g] to the praise of His glory.

Prayer for Spiritual Insight

15 This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, 16 I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers. 17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,[h] would give you a spirit[i](V) of wisdom and revelation(W) in the knowledge of Him. 18 I pray that the perception of your mind[j] may be enlightened so you may know what is the hope(X) of His calling,(Y) what are the glorious riches of His inheritance among the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of His power(Z) to us who believe, according to the working of His vast strength.

God’s Power in Christ

20 He demonstrated this power in the Messiah by raising Him from the dead and seating Him at His right hand(AA) in the heavens(AB) 21 far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given,[k](AC) not only in this age but also in the one to come.(AD) 22 And He put everything under His feet(AE)[l] and appointed Him as head(AF) over everything for the church, 23 which is His body,(AG) the fullness(AH) of the One who fills all things(AI) in every way.

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Other mss omit at Ephesus
  2. Ephesians 1:4 Vv. 3-14 are 1 sentence in Gk.
  3. Ephesians 1:4 Or In His sight in love
  4. Ephesians 1:10 Or dispensation; lit house law (Gk oikonomia)
  5. Ephesians 1:10 Lit the fulfillment of times
  6. Ephesians 1:11 Or we also were chosen as an inheritance, or we were also made an inheritance
  7. Ephesians 1:14 The possession could be either man’s or God’s
  8. Ephesians 1:17 Or the Father of glory
  9. Ephesians 1:17 Or you the Spirit
  10. Ephesians 1:18 Lit the eyes of your heart
  11. Ephesians 1:21 Lit every name named
  12. Ephesians 1:22 Ps 8:6