Add parallel Print Page Options

Изучете се внимателно, изучете, народе необуздани,

докле не е дошло определението – денят ще прехвръкне като мекина – докле не е дошъл върху ви пламенният гняв Господен, докле не е настъпил денят на яростта Господня.

(A)Потърсете Господа, всички смирени на земята, които изпълнявате законите Му; потърсете правдата, потърсете смиреномъдрието; може би ще се скриете в деня на гнева Господен.

Защото Газа ще бъде напусната, и Аскалон ще опустее, Азот ще бъде изгонен посред ден, и Екрон ще се изкорени.

Горко на жителите от приморската страна, на критския народ! Словото Господне е върху вас, хананейци, земя Филистимска! Аз ще те изтребя, и ти няма да имаш жители, –

и ще стане приморската страна овчарска кошара и ограда за добитък.

(B)И тоя край ще се падне на остатъка от Иудиния дом, и ще пасат там и в къщите на Аскалон вечер ще си почиват, защото Господ, техният Бог, ще ги споходи и ще върне плена им.

(C)Чух Аз хулата на Моава и обидите на синовете Амонови, как те се подиграваха с Моя народ и се големееха на пределите му.

(D)Затова жив съм Аз! казва Господ Саваот, Бог Израилев: Моав ще бъде като Содом, и синовете на Амона ще бъдат като Гомора, притежание на коприва, солна ровина, пустиня навеки; остатъкът от народа Ми ще ги вземе плячка, и оцелелите от човеците Ми ще ги получат в наследство.

10 (E)Това им е за високомерието им, задето те се подиграваха и се големееха над народа на Господа Саваота.

11 (F)Страшен ще бъде за тях Господ: Той ще изтреби всички земни богове, и Нему ще се покланят – всеки от мястото си – всички острови на народите.

12 (G)И вие, етиопци, ще бъдете избити с Моя меч.

13 (H)Господ ще простре ръката Си на север, ще унищожи Асур и ще обърне Ниневия в развалини, в място сухо като пустиня,

14 (I)и стада ще лежат сред нея и всякакъв род животни; пеликан и еж ще нощуват в резбените ѝ украшения; гласът им ще се разнася из прозорците, разрушението ще се покаже на вратните стълбове, защото няма да има на тях кедрова обложка.

15 (J)Ето какво ще стане тържествуващият град, който живее безгрижно и казва в сърце си: „аз съм, и няма други освен ме не“. Как стана той развалина, леговище за зверове! Всеки, минавайки покрай него, ще подсвирне и ще махне с ръка.

A Call for Judah to Turn Away from Sin

Gather yourselves together!
Yes, gather together, you shameless nation,
before the decree is carried out
⌞and⌟ the day passes like windblown husks,
before the Lord’s burning anger comes to you,
before the day of the Lord’s anger comes to you.
Search for the Lord, all you humble people in the land
who carry out his justice.
Search for what is right.
Search for humility.
Maybe you will find shelter on the day of the Lord’s anger.

The Lord Will Judge His People’s Enemies

Gaza will be deserted,
and Ashkelon will be destroyed.
Ashdod will be driven out at noon,
and Ekron will be torn out by the roots.
How horrible it will be for those who live on the seacoast,
for the nation from Crete.
The Lord’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines:
“I will destroy you so that no one will be living there.”
The seacoast will become pastureland
with meadows for shepherds
and fenced-off places for sheep.
The coast will belong to the faithful few from the nation of Judah.
There they will graze their sheep.
In the evening they will lie down in the houses of Ashkelon.
The Lord their God will take care of them
and will restore their fortunes.

“I have heard the insults from Moab and the mockery from Ammon.
They insulted my people and bragged about their territory.
Therefore, I solemnly swear, as I live,”
declares the Lord of Armies, the God of Israel,
“Moab will become like Sodom, and Ammon will become like Gomorrah:
a place of weeds, salt pits, and ruins forever.
The faithful few of my people will loot them,
and those who are left in my nation will take possession of them.”

10 This is what they will get for their sinful pride,
because they insulted the people who belong to the Lord of Armies
and made themselves greater than them.
11 The Lord will terrify them,
because he will make all the gods of the earth waste away.
So every person from every coast and nation will bow to him.

12 “Even you, the people from Sudan,
you will also die by my sword.”

13 The Lord will use his power against the north and destroy Assyria.
He will turn Nineveh into a deserted ruin,
a dried up wasteland like the desert.
14 Flocks will lie down in it along with animals of every kind.
Even pelicans and herons will nest on top of its columns.
Listen! A bird will sing in a window.
The doorway will be in ruins,
because the Lord will expose the cedar beams.
15 Is this the arrogant city?
Is this the city that used to live securely,
the city that used to think to itself,
“I’m the only one, and no one else exists but me”?
What a wasteland it is now, a resting place for wild animals!
All who pass by it will hiss and make an obscene gesture.

A Call to Repentance

Gather(A) yourselves together, yes, gather together,
O [a]undesirable nation,
Before the decree is issued,
Or the day passes like chaff,
Before the Lord’s fierce anger comes upon you,
Before the day of the Lord’s anger comes upon you!
(B)Seek the Lord, (C)all you meek of the earth,
Who have upheld His justice.
Seek righteousness, seek humility.
(D)It may be that you will be hidden
In the day of the Lord’s anger.

Judgment on Nations

For (E)Gaza shall be forsaken,
And Ashkelon desolate;
They shall drive out Ashdod (F)at noonday,
And Ekron shall be uprooted.
Woe to the inhabitants of (G)the seacoast,
The nation of the Cherethites!
The word of the Lord is against you,
O (H)Canaan, land of the Philistines:
“I will destroy you;
So there shall be no inhabitant.”

The seacoast shall be pastures,
With [b]shelters for shepherds (I)and folds for flocks.
The coast shall be for (J)the remnant of the house of Judah;
They shall feed their flocks there;
In the houses of Ashkelon they shall lie down at evening.
For the Lord their God will (K)intervene[c] for them,
And (L)return their captives.

“I(M) have heard the reproach of Moab,
And (N)the insults of the people of Ammon,
With which they have reproached My people,
And (O)made arrogant threats against their borders.
Therefore, as I live,”
Says the Lord of hosts, the God of Israel,
“Surely (P)Moab shall be like Sodom,
And (Q)the people of Ammon like Gomorrah—
(R)Overrun[d] with weeds and saltpits,
And a [e]perpetual desolation.
The residue of My people shall plunder them,
And the remnant of My people shall possess them.”

10 This they shall have (S)for their pride,
Because they have reproached and made arrogant threats
Against the people of the Lord of hosts.
11 The Lord will be awesome to them,
For He will reduce to nothing all the gods of the earth;
(T)People shall worship Him,
Each one from his place,
Indeed all (U)the shores of the nations.

12 “You(V) Ethiopians also,
You shall be slain by (W)My sword.”

13 And He will stretch out His hand against the north,
(X)Destroy Assyria,
And make Nineveh a desolation,
As dry as the wilderness.
14 The herds shall lie down in her midst,
(Y)Every beast of the nation.
Both the (Z)pelican and the bittern
Shall lodge on the capitals of her pillars;
Their voice shall sing in the windows;
Desolation shall be at the threshold;
For He will lay bare the (AA)cedar work.
15 This is the rejoicing city
(AB)That dwelt securely,
(AC)That said in her heart,
“I am it, and there is none besides me.”
How has she become a desolation,
A place for beasts to lie down!
Everyone who passes by her
(AD)Shall hiss and (AE)shake his fist.

Footnotes

  1. Zephaniah 2:1 Or shameless
  2. Zephaniah 2:6 Underground huts or cisterns, lit. excavations
  3. Zephaniah 2:7 Lit. visit them
  4. Zephaniah 2:9 Lit. Possessed by nettles
  5. Zephaniah 2:9 Or permanent ruin