Add parallel Print Page Options

А когато Самуил остаря, постави своите синове за съдии над Израиля.

(A)Името на по-големия му син беше Иоил, а името на втория му син – Авия; те бяха съдии във Вирсавия.

(B)Но синовете му не вървяха по неговите пътища, а се впуснаха в користи, взимаха подаръци и съдеха криво.

Тогава се събраха всички старейшини Израилеви, дойдоха при Самуила в храма

(C)и му рекоха: ето, ти остаря, а синовете ти не вървят по твоите пътища, затова постави ни цар, който да ни съди, както е у другите народи.

(D)Тия думи не бяха приятни на Самуила, когато те казаха: дай ни цар, който да ни съди. И Самуил се помоли на Господа.

(E)И Господ рече на Самуила: чуй народния глас във всичко, що ти говорят; защото те не отхвърлиха тебе, а отхвърлиха Мене, за да не царувам над тях;

както постъпваха от оня ден, когато ги изведох из Египет, и доднес, като Ме оставиха и служеха на други богове, тъй постъпват и с тебе;

(F)затова, послушай гласа им; само изложи им и обяви им правата на царя, който ще царува над тях.

10 И Самуил обади всички тия думи Господни народу, който искаше от него цар,

11 (G)и рече: ето какви ще бъдат правата на царя, който ще царува над вас: той ще взима синовете ви и ще ги прави свои колесничари и свои конници, и те ще препускат пред колесниците му;

12 и ще ги постави да му бъдат хилядници и петдесетници, да му обработват нивите, да жънат житото му и да му правят войнишко оръжие и всичко потребно за колесниците му;

13 ще взима дъщерите ви да правят благовонни мазила, да готвят ястие и пекат хляб;

14 ще взима най-добрите ви ниви, лозя и маслинени градини и ще ги дава на слугите си;

15 ще взима десетъка от сеитбите ви и от лозята ви и ще го дава на скопците си и на слугите си;

16 ще взима робите ви и робините ви, най-добрите ви момци и ослите ви и ще ги употребява за своя работа;

17 ще взима десетък от дребния ви добитък, и вие сами ще му бъдете роби;

18 тогава ще заохкате от царя си, когото сте си избрали, и Господ няма да ви отговаря тогава.

19 Но народът не рачи да послуша гласа на Самуила и каза: не, нека има цар над нас,

20 (H)и ние ще бъдем като другите народи: ще ни съди нашият цар и ще върви пред нас, и ще води нашите войни.

21 И Самуил изслуша всички тия думи на народа и ги предаде в ушите на Господа.

22 И Господ рече на Самуила: послушай гласа им и постави им цар. И Самуил рече на израилтяните: идете всеки в града си.

El pueblo pide rey

Y aconteció que cuando Samuel era ya viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel(A). El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; estos juzgaban en Beerseba(B). Pero sus hijos no anduvieron por los caminos de él, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho(C).

Entonces se reunieron todos los ancianos de Israel y fueron a Samuel en Ramá(D), y le dijeron: Mira, has envejecido y tus hijos no andan en tus caminos. Ahora pues, danos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones(E). Pero[a] fue desagradable[b] a los ojos de Samuel que dijeran: Danos un rey que nos juzgue(F). Y Samuel oró al Señor(G). Y el Señor dijo a Samuel: Escucha la voz del pueblo en cuanto a todo lo que te digan, pues no te han desechado a ti, sino que me han desechado a mí para que no sea rey sobre ellos(H). Así como todas las obras que han hecho desde el día en que los saqué de Egipto hasta hoy, abandonándome y sirviendo a otros dioses, así lo están haciendo contigo también. Ahora pues, oye su voz. Sin embargo, les advertirás[c] solemnemente(I) y les harás saber el proceder[d] del rey que reinará sobre ellos(J).

10 Entonces Samuel habló todas las palabras del Señor al pueblo que le había pedido rey(K). 11 Y dijo: Así será el proceder[e] del rey que reinará sobre vosotros(L): tomará a vuestros hijos, los pondrá a su servicio(M) en sus carros y entre su gente de a caballo, y correrán delante de sus carros(N). 12 Nombrará para su servicio comandantes de mil y de cincuenta(O), y a otros para labrar sus campos y recoger sus cosechas, y hacer sus armas de guerra y pertrechos para sus carros. 13 Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. 14 Tomará lo mejor de vuestros campos, de vuestros viñedos y de vuestros olivares y los dará a sus siervos(P). 15 De vuestro grano y de vuestras viñas tomará el diezmo, para darlo a sus oficiales y a sus siervos. 16 Tomará también vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes y vuestros asnos, y los usará[f] para su servicio. 17 De vuestros rebaños tomará el diezmo, y vosotros mismos vendréis a ser sus siervos. 18 Ese día clamaréis por causa de vuestro rey a quien escogisteis para vosotros(Q), pero el Señor no os responderá en ese día(R).

19 No obstante, el pueblo rehusó oír la voz de Samuel(S), y dijeron: No, sino que habrá rey sobre nosotros, 20 a fin de que seamos como todas las naciones(T), para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija[g] nuestras batallas. 21 Después que Samuel escuchó todas las palabras del pueblo, las repitió a oídos del Señor(U). 22 Y el Señor dijo a Samuel: Oye su voz y nómbrales un rey[h](V). Entonces Samuel dijo a los hombres de Israel: Váyase cada uno a su ciudad.

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:6 Lit., Y la palabra
  2. 1 Samuel 8:6 O, malo
  3. 1 Samuel 8:9 Lit., testificarás
  4. 1 Samuel 8:9 Lit., la costumbre
  5. 1 Samuel 8:11 Lit., la costumbre
  6. 1 Samuel 8:16 Lit., hará
  7. 1 Samuel 8:20 Lit., pelee
  8. 1 Samuel 8:22 Lit., haz que un rey reine para ellos

Israel Demands a King

Now it came to pass when Samuel was (A)old that he (B)made his (C)sons judges over Israel. The name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba. But his sons (D)did not walk in his ways; they turned aside (E)after dishonest gain, (F)took bribes, and perverted justice.

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah, and said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now (G)make us a king to judge us like all the nations.”

But the thing (H)displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel (I)prayed to the Lord. And the Lord said to Samuel, “Heed the voice of the people in all that they say to you; for (J)they have not rejected you, but (K)they have rejected Me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day—with which they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. Now therefore, heed their voice. However, you shall solemnly forewarn them, and (L)show them the behavior of the king who will reign over them.”

10 So Samuel told all the words of the Lord to the people who asked him for a king. 11 And he said, (M)“This will be the behavior of the king who will reign over you: He will take your (N)sons and appoint them for his own (O)chariots and to be his horsemen, and some will run before his chariots. 12 He will (P)appoint captains over his thousands and captains over his fifties, will set some to plow his ground and reap his harvest, and some to make his weapons of war and equipment for his chariots. 13 He will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers. 14 And (Q)he will take the best of your fields, your vineyards, and your olive groves, and give them to his servants. 15 He will take a tenth of your grain and your vintage, and give it to his officers and servants. 16 And he will take your male servants, your female servants, your finest [a]young men, and your donkeys, and put them to his work. 17 He will take a tenth of your sheep. And you will be his servants. 18 And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the Lord (R)will not hear you in that day.”

19 Nevertheless the people (S)refused to obey the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us, 20 that we also may be (T)like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”

21 And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of the Lord. 22 So the Lord said to Samuel, (U)“Heed their voice, and make them a king.”

And Samuel said to the men of Israel, “Every man go to his city.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:16 LXX cattle