Add parallel Print Page Options

12 (A)имайки помежду си добри обноски сред езичниците, та те, кога ви корят като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на посещението.

Read full chapter

12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds(A) and glorify God(B) on the day he visits us.

Read full chapter

12 (A)having your conduct honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, (B)they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.

Read full chapter

12 (A)Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, (B)they may see your good deeds and glorify God on (C)the day of visitation.

Read full chapter

15 (A)за да бъдете безукорни и чисти, непорочни чеда Божии посред опърничав и развратен род, посред който сияете като светила в света,

Read full chapter

15 so that you may become blameless(A) and pure, “children of God(B) without fault in a warped and crooked generation.”[a](C) Then you will shine among them like stars in the sky

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:15 Deut. 32:5

15 that you may become blameless and [a]harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as (A)lights in the world,

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:15 innocent

15 that you may be blameless and innocent, (A)children of God (B)without blemish (C)in the midst of (D)a crooked and twisted generation, among whom you shine (E)as lights in the world,

Read full chapter