Add parallel Print Page Options

(A)Не се радвай, Израилю, до възторг, както другите народи, защото ти блудствуваш, след като отстъпи от твоя Бог: обичаш блудодейни дарове по всички гумна.

(B)Гумно и лин няма да ги хранят, и надеждата на лозов сок ще ги излъже.

(C)Няма да живеят те на земята Господня: Ефрем ще се върне в Египет, и в Асирия ще ядат нечисто.

(D)Няма да правят възлияния Господу от вино, и неугодни ще Му бъдат жертвите им; те ще бъдат за тях като хляб за жалейка: всички, които го ядат, ще се осквернят, защото техният хляб е за душите им, а в дома Господен той няма да влезе.

Какво ще правите в деня на тържеството и в деня на празника Господен?

(E)Защото ето, те ще си отидат поради опустошението; Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; сребърните им драгоценности коприва ще заглуши; бодил ще има в шатрите им.

(F)Дойдоха дни на посещение, дойдоха дни за отплата. Нека узнае Израил, че глупав е предсказвачът, безумен е оня, който се издава за вдъхновен, поради многото ти беззакония и голямата враждебност!

(G)Ефрем е страж до моя Бог; пророкът е мрежа на птицеловци по всичките му пътища; съблазън има в дома на неговия Бог.

(H)Дълбоко паднаха те, развратиха се, както в дните на Гива; Той ще си спомни тяхното нечестие, ще ги накаже за греховете им.

10 (I)Като грозде в пустиня Аз намерих Израиля; като пръв плод на смоковница, в първото ѝ време, видях Аз бащите ви, но те отидоха при Ваал-Фегора и се предадоха на срамотии, и сами станаха мръсни като ония, които бяха обикнали.

11 (J)От Ефремовци като птица ще отлети славата (на детородието): ни раждане, ни бременност, нито зачеване (ще има).

12 (K)А макар и да са възпитали децата си, ще ги отнема; защото горко им, когато се отдръпна от тях!

13 Ефрем, както го видях Аз до Тир, е насаден на хубава местност; обаче Ефрем ще изведе децата си при убиец.

14 (L)Дай им, Господи... какво ще им дадеш? Дай им утроба, която да не ражда, и – сухи ненки.

15 (M)Всичкото им зло е в Галгал: там ги Аз намразих за лошите им дела; ще ги изгоня от Моя дом, няма вече да ги обичам; всичките им князе са отстъпници.

16 Поразен е Ефрем; изсъхна коренът им – няма да принасят плод; ако пък и раждат, Аз ще умъртвя желания плод на утробата им.

17 (N)Ще ги отхвърли моят Бог, защото те Го не послушаха, и ще бъдат скитници между народите.

'Осия 9 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Israel Will Be Punished

Israel, don't celebrate
or make noisy shouts[a]
    like other nations.
You have been unfaithful
    to your God.
Wherever grain is threshed,
    you behave like prostitutes
because you enjoy
    the money you receive.[b]
But you will run short
    of grain and wine,
and you will have to leave
    the land of the Lord.
Some of you will go to Egypt;
others will go to Assyria
    and eat unclean food.

You won't be able to offer
sacrifices of wine
    to the Lord.
None of your sacrifices
    will please him—
they will be unclean
    like food offered to the dead.
Your food will only be used
    to satisfy your hunger;
none of it will be brought
    to the Lord's temple.
You will no longer be able
to celebrate the festival
    of the Lord.[c]
Even if you escape alive,
you will end up in Egypt
    and be buried in Memphis.[d]
Your silver treasures
    will be lost among weeds;[e]
thorns will sprout in your tents.

(A) Israel, the time has come.
You will get what you deserve,
    and you will know it.
“Prophets are fools,” you say.
“And God's messengers
    are crazy.”
Your terrible guilt
    has filled you with hatred.

Israel, the Lord sent me
    to look after you.[f]
But you trap his prophets
and flood his temple
    with your hatred.
(B) You are brutal and corrupt,
    as were the men of Gibeah.[g]
But God remembers your sin,
    and you will be punished.

Sin's Terrible Results

10 (C) Israel, when I, the Lord,
    found you long ago
it was like finding
grapes in a barren desert
    or tender young figs.
Then you worshiped Baal Peor,
    that disgusting idol,
and you became as disgusting
    as the idol you loved.

11 And so, Israel, your glory
    will fly away like birds—
your women will no longer
    be able to give birth.
12 Even if you do have children,
I will take them all
    and leave you to mourn.
I will turn away,
and you will sink down
    in deep trouble.
13 Israel, when I first met you,
I thought of you as palm trees
    growing in fertile ground.[h]
Now you lead your people out,
    only to be slaughtered.

Hosea's Advice

14 Our Lord, do just one thing
    for your people—
make their women unable
to have children
    or to nurse their babies.

The Lord's Judgment on Israel

15 Israel, I first began
to hate you because
    you did evil at Gilgal.[i]
Now I will chase you
    out of my house.
No longer will I love you;
    your leaders betrayed me.
16 Israel, you are a vine
with dried-up roots
    and fruitless branches.
Even if you had more children
and loved them dearly,
    I would slaughter them all.

Hosea Warns Israel

17 Israel, you disobeyed my God.
Now he will force you to roam
    from nation to nation.

Footnotes

  1. 9.1 or … shouts: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 9.1 Wherever … receive: Grain was threshed on hills or other places where the wind could blow away the husks. People also met at these places to worship Baal, the god they thought had given them the grain harvest.
  3. 9.5 festival of the Lord: Probably the Festival of Shelters.
  4. 9.6 Memphis: An Egyptian city with a famous cemetery.
  5. 9.6 Your silver … weeds: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  6. 9.8 Israel … you: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  7. 9.9 the men of Gibeah: They raped and murdered a woman (see Judges 19).
  8. 9.13 Israel, when … ground: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  9. 9.15 Gilgal: See 4.15.