К Филиппийцам 2
New Russian Translation
Подражание смирению Христа
2 Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания, 2 то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками. 3 Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя. 4 Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
5 Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Иисуса Христа.
6 Он, по природе Бог,
не держался за равенство с Богом,
7 а наоборот, унизил Себя,
приняв природу раба;
Он стал подобным людям.
Став и по виду как человек,
8 Он смирил Себя
и был покорным до смерти,
причем смерти на кресте![a]
9 Поэтому Бог возвысил Его
и дал Ему имя выше всех имен,
10 чтобы перед именем Иисуса преклонились все колени
на небесах, на земле и под землей,
11 и чтобы каждый язык признал во славу Бога Отца,
что Иисус Христос есть Господь![b]
Призыв к непорочности
12 Мои любимые, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо более того сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом[c] явите на деле плоды вашего спасения[d], 13 потому что это Сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
14 Делайте все без жалоб и споров[e], 15 чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Божьими среди этого развращенного и злого поколения[f]. Вы сияете среди него как звезды в мире, 16 живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в День Христа, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился. 17 И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние[g], в дополнение к жертве – вашему верному служению Богу, я радуюсь вместе с вами. 18 Радуйтесь и веселитесь и вы со мной!
Тимофей и Эпафродит
19 Господь Иисус дает мне надежду на то, что я скоро смогу послать к вам Тимофея, чтобы мне ободриться вестями от вас. 20 У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую же ответственность за вас, как Тимофей. 21 Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу. 22 Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом. 23 И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. 24 Господь дает мне уверенность в том, что я и сам скоро буду у вас.
25 Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих. 26 Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни. 27 Да, он был серьезно болен и почти при смерти, но Бог его помиловал, и не только его, но и меня, чтобы не добавлять печали к моей печали. 28 Поэтому я с еще большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали. 29 Примите его с радостью в Господе и уважайте таких людей, как он. 30 Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.
Footnotes
- 2:8 Распятие на кресте было самой жестокой и ужасной из казней. Кроме того, смерть на кресте считалась позорной смертью – так казнили только рабов и преступников из низших слоев общества.
- 2:10-11 См. Ис. 45:21-24; Рим. 14:11.
- 2:12 См. Пс. 2:11.
- 2:12 Явите на деле плоды вашего спасения – букв.: «совершайте ваше спасение».
- 2:14 Или: «без сомнений».
- 2:15 См. Втор. 32:5.
- 2:17 Жертвенное возлияние – иллюстрация понятная как иудеям, так и язычникам: на жертвенник возливали вино, воду и др. как дар Богу или языческим богам (см. Быт. 35:14; Исх. 29:40-41; Чис. 15:1-10; Иер. 7:18).
Philippians 2
English Standard Version
Christ's Example of Humility
2 So if there is any encouragement in Christ, any comfort from (A)love, any (B)participation in the Spirit, any (C)affection and sympathy, 2 (D)complete my joy by being (E)of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind. 3 Do nothing from (F)selfish ambition or (G)conceit, but in (H)humility count others more significant than yourselves. 4 Let each of you (I)look not only to his own interests, but also to the interests of others. 5 (J)Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,[a] 6 (K)who, though he was in (L)the form of God, did not count equality with God (M)a thing to be grasped,[b] 7 but (N)emptied himself, by taking the form of a (O)servant,[c] (P)being born in the likeness of men. 8 And being found in human form, he humbled himself by (Q)becoming obedient to the point of death, (R)even death on a cross. 9 (S)Therefore (T)God has (U)highly exalted him and bestowed on him (V)the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus (W)every knee should bow, (X)in heaven and on earth and under the earth, 11 and (Y)every tongue confess that Jesus Christ is (Z)Lord, to the glory of God the Father.
Lights in the World
12 Therefore, my beloved, (AA)as you have always (AB)obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling, 13 for (AC)it is God who works in you, both to will and to work for (AD)his good pleasure.
14 Do all things (AE)without grumbling or (AF)disputing, 15 that you may be blameless and innocent, (AG)children of God (AH)without blemish (AI)in the midst of (AJ)a crooked and twisted generation, among whom you shine (AK)as lights in the world, 16 holding fast to (AL)the word of life, so that in (AM)the day of Christ (AN)I may be proud that (AO)I did not run in vain or labor in vain. 17 Even if I am to be (AP)poured out as a drink offering upon (AQ)the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all. 18 Likewise you also should be glad and rejoice with me.
Timothy and Epaphroditus
19 I hope in the Lord Jesus (AR)to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you. 20 For I have no one (AS)like him, who will be genuinely concerned for your welfare. 21 For they all (AT)seek their own interests, not those of Jesus Christ. 22 But you know Timothy's[d] (AU)proven worth, how (AV)as a son[e] with a father (AW)he has served with me in the gospel. 23 I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me, 24 and (AX)I trust in the Lord that shortly I myself will come also.
25 I have thought it necessary to send to you (AY)Epaphroditus my brother and fellow worker and (AZ)fellow soldier, and your messenger and (BA)minister to my need, 26 for he has been longing for you all and has been distressed because you heard that he was ill. 27 Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. 28 I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious. 29 So (BB)receive him in the Lord with all joy, and (BC)honor such men, 30 for he nearly died[f] (BD)for the work of Christ, risking his life (BE)to complete what was lacking in your service to me.
Footnotes
- Philippians 2:5 Or which was also in Christ Jesus
- Philippians 2:6 Or a thing to be held on to for advantage
- Philippians 2:7 Or slave (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface)
- Philippians 2:22 Greek his
- Philippians 2:22 Greek child
- Philippians 2:30 Or he drew near to the point of death; compare verse 8
Filipos 2
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang Pagpapakumbaba ni Cristo
2 Kaya't kung may anumang pampalakas ng loob na nagmumula kay Cristo, kung may anumang pampasiglang dulot ng pag-ibig, kung may anumang pagsasamahang mula sa Espiritu, kung may anumang pagmamalasakit at habag, 2 lubusin ninyo ang aking kagalakan. Magkaisa kayo sa pag-iisip, mabuklod kayo ng iisang pag-ibig, at magkaisa kayo sa diwa at layunin. 3 Huwag ninyong gawin ang anuman dahil sa pansariling hangarin o dahil sa kayabangan. Sa halip, magpakumbaba kayo at ituring ang iba na mas mahalaga kaysa inyong sarili. 4 Pahalagahan ninyo ang kapakanan ng iba, at hindi lamang ang kapakanan ng inyong sarili. 5 Taglayin ninyo ang pag-iisip na tulad ng kay Cristo Jesus;
6 kahit siya'y nasa kalikasan ng Diyos,
ay hindi niya itinuring na isang bagay na dapat panghawakan
ang pagiging kapantay ng Diyos,
7 sa halip ay itinuring niyang walang halaga ang sarili,
kinuha ang kalikasan ng alipin,
at naging katulad ng mga tao.
At nang natagpuan sa kaanyuan ng tao,
8 ibinaba niya ang kanyang sarili,
at naging masunurin hanggang sa kamatayan,
maging kamatayan sa krus.
9 Kaya naman siya'y lubusang itinaas ng Diyos,
at ginawaran ng pangalang higit na mataas kaysa lahat ng pangalan;
10 upang (A) sa pangalan ni Jesus
ang bawat tuhod ay lumuhod,
ang mga nasa langit, nasa lupa, at nasa ilalim ng lupa,
11 at ipahayag ng bawat bibig
na si Jesu-Cristo ay Panginoon,
sa ikaluluwalhati ng Diyos Ama.
Magsilbing Ilaw sa Sanlibutan
12 Kaya nga, mga minamahal ko, kung paanong lagi ninyo akong sinusunod, hindi lamang kung ako'y kaharap ninyo, kundi lalo ngayong ako'y wala riyan sa inyo, magpatuloy kayo sa gawain nang may takot at lubos na pag-iingat upang maunawaan ninyo ang kahulugan ng inyong kaligtasan, 13 sapagkat ang Diyos ang gumagawa sa inyo, upang naisin ninyo at gawin ang kanyang mabuting layunin. 14 Gawin ninyo ang lahat ng bagay nang walang angal at pagtatalo, 15 upang (B) kayo'y maging mga walang kapintasan at dalisay na mga anak ng Diyos. Hindi kayo dapat maparatangan ng anuman sa pamumuhay ninyo sa gitna ng isang salinlahing baluktot at masama. Magningning kayong tulad ng mga tanglaw sa sanlibutan. 16 Patuloy ninyong panghawakan ang salita ng buhay upang sa araw ni Cristo ay maipagmalaki ko na hindi nasayang ang aking pagtakbo at hindi nauwi sa wala ang aking pagpapagal. 17 At kahit ibinubuhos pa ako na parang inuming handog sa ibabaw ng alay at paglilingkod ng inyong pananampalataya, ako'y natutuwa at nakikiisa sa kagalakan ninyong lahat. 18 Sa gayunding paraan, dapat kayong matuwa at makiisa sa aking kagalakan.
Sina Timoteo at Epafrodito
19 Umaasa ako sa Panginoong Jesus na maisugo agad sa inyo si Timoteo, upang mapanatag din ang isip ko kapag nalaman ko na ang kalagayan ninyo. 20 Wala akong ibang maitutulad sa kanya na totoong magmamalasakit sa inyong kapakanan, 21 sapagkat ang hinahanap lamang ng lahat ay ang sarili nilang kapakanan, hindi ang mga nauukol kay Jesu-Cristo. 22 Ngunit alam ninyong napatunayan na ni Timoteo[a] ang kanyang sarili; sapagkat gaya ng paglilingkod ng anak sa kanyang ama ay naglingkod siyang kasama ko sa pagpapalaganap ng ebanghelyo. 23 Kaya umaasa ako na isusugo ko siya kaagad, kapag nalaman ko na kung ano ang mangyayari sa akin. 24 Nagtitiwala rin ako sa Panginoon na malapit na akong makapunta riyan.
25 Bukod dito, iniisip kong kailangang papuntahin diyan si Epafrodito, na aking kapatid, kamanggagawa, at kapwa kawal, na isinugo ninyo upang maglingkod para sa aking pangangailangan. 26 Sabik na sabik na siyang makita kayo. Nalulungkot siya sapagkat nabalitaan ninyo na siya'y nagkasakit. 27 Totoo ngang siya'y nagkasakit at halos mamatay na. Ngunit naawa sa kanya ang Diyos; at hindi lamang sa kanya kundi pati sa akin, kung hindi'y nagkapatung-patong sana ang aking kalungkutan. 28 Kaya't lalo kong sinikap na isugo siya, upang kapag makita ninyo siyang muli, matutuwa kayo at ako naman ay mababawasan ng pangamba. 29 Kaya't buong kagalakan ninyo siyang tanggapin bilang lingkod ng Panginoon. Parangalan ninyo ang mga taong katulad niya. 30 Nabingit siya sa kamatayan dahil sa gawain para kay Cristo; itinaya niya ang kanyang buhay upang punan ang kakulangan ng inyong paglilingkod sa akin.
Footnotes
- Filipos 2:22 Sa Griyego, siya.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.

