Add parallel Print Page Options

20 (A)А вас Господ (Бог) взе и ви изведе из желязната пещ, из Египет, та да бъдете народ за Негов дял, както е това днес.

Read full chapter

20 But as for you, the Lord took you and brought you out of the iron-smelting furnace,(A) out of Egypt,(B) to be the people of his inheritance,(C) as you now are.

Read full chapter

20 But the Lord has taken you and (A)brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be (B)His people, an inheritance, as you are this day.

Read full chapter

20 But the Lord has taken you and (A)brought you out of the iron furnace, out of Egypt, (B)to be a people of his own inheritance, as you are this day.

Read full chapter

23 (A)а такава заповед им дадох: слушайте Моя глас и Аз ще бъда ваш Бог, а вие ще бъдете Мой народ, и ходете по всякой път, който ви заповядвам, за да ви е добре.

Read full chapter

23 but I gave them this command:(A) Obey(B) me, and I will be your God and you will be my people.(C) Walk in obedience to all(D) I command you, that it may go well(E) with you.

Read full chapter

23 But this is what I commanded them, saying, (A)‘Obey My voice, and (B)I will be your God, and you shall be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, that it may be well with you.’

Read full chapter

23 But this command I gave them: (A)‘Obey my voice, and (B)I will be your God, and you shall be my people. (C)And walk in all the way that I command you, (D)that it may be well with you.’

Read full chapter