Print Page Options

16 (A)Бащите да не бъдат наказвани със смърт за децата, и децата да не бъдат наказвани със смърт за бащите; всеки да бъде наказван със смърт за своя грях.

Read full chapter

16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Read full chapter

16 (A)“Fathers shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their fathers; a person shall be put to death for his own sin.

Read full chapter

16 Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.(A)

Read full chapter

16 (A)“Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. Each one shall be put to death for his own sin.

Read full chapter

Скръб и утеснение върху душата на всеки човек, който прави зло, първом на иудеин, сетне и на елин,

Read full chapter

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

Read full chapter

tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew (A)first and also of the [a]Greek;

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:9 Gentile

There will be trouble and distress for every human being who does evil:(A) first for the Jew, then for the Gentile;(B)

Read full chapter

There will be tribulation and distress (A)for every human being who does evil, the Jew (B)first and also the Greek,

Read full chapter