Второзаконие 15:12-14
Библия, синодално издание
12 (A)Ако ти се продаде твоят брат, евреин, или еврейка, той трябва шест години да ти бъде роб, а на седмата година го отпусни на свобода;
13 (B)кога пък го отпущаш на свобода, не отпущай го с празни ръце,
14 но го дари с нещо от стадата си, от гумното си и от лина си: дай му, с каквото те е благословил Господ, Бог твой;
Read full chapter
Deuteronomy 15:12-14
Legacy Standard Bible
12 “(A)If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you six years, but in the seventh year you shall [a]let him go to be free from you. 13 When you [b]let him go to be free from you, you shall not [c]let him go empty-handed. 14 You shall furnish him generously from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as Yahweh your God has blessed you.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 15:12 Lit send him out
- Deuteronomy 15:13 Lit send him out
- Deuteronomy 15:13 Lit send him out
Deuteronomy 15:12-14
New International Version
Freeing Servants(A)(B)
12 If any of your people—Hebrew men or women—sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.(C) 13 And when you release them, do not send them away empty-handed. 14 Supply them liberally from your flock, your threshing floor(D) and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.