Add parallel Print Page Options

(A)Който пролее човешка кръв и неговата кръв от човек ще се пролее; защото Бог направи човека по Своя образ.

Read full chapter

Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Read full chapter

“Whoever sheds human blood,
    by humans shall their blood be shed;(A)
for in the image of God(B)
    has God made mankind.

Read full chapter

(A)“Whoever sheds the blood of man,
    by man shall his blood be shed,
(B)for God made man in his own image.

Read full chapter

10 (A)Ако някой откарва в плен, и той в плен ще отиде; ако някой убива с меч, и той трябва да бъде убит с меч. Тук са нужни търпението и вярата на светиите.

Read full chapter

10 He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

Read full chapter

10 “If anyone is to go into captivity,
    into captivity they will go.
If anyone is to be killed[a] with the sword,
    with the sword they will be killed.”[b](A)

This calls for patient endurance and faithfulness(B) on the part of God’s people.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 13:10 Some manuscripts anyone kills
  2. Revelation 13:10 Jer. 15:2

10 (A)If anyone is to be taken captive,
    to captivity he goes;
(B)if anyone is to be slain with the sword,
    with the sword must he be slain.

(C)Here is a call for the endurance and faith of the saints.

Read full chapter