Битие 10
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Произходът на народите от Ной
10 (A)Това е родословието на синовете на Ной – Сим и Яфет, на които след потопа им се родиха синове.
2 Потомци на Яфет: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас. 3 Потомци на Гомер: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. 4 Потомци на Яван: Елиша, Таршиш, Китим и Доданим. 5 От тях се разклониха островните народи в съответните им земи – всеки според езика си, според племето си в своята народност.
6 Потомци на Хам: Хуш, Мицраим, Пут и Ханаан. 7 Потомци на Куш: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Потомци на Раама: Шева и Дедан.
8 Хуш стана баща на Нимрод, който беше първият юначен мъж на земята. 9 Той беше силен ловец пред Господ, затова се казваше: „като Нимрод, силен пред Господ“. 10 Царството му първоначално обхващаше Вавилон, Ерех, Акад и Калне – в страната Сенаар. 11 От тази страна излезе Ашур и изгради Ниневия, Реховот, Калах 12 и Ресен, между Ниневия и Калах, който е голям град.
13 А от Мицраим се родиха Лудим, Анамим, Легавим и Нафтухим, 14 Патрусим, Каслухим, от които излязоха филистимците, и Кафторим.
15 От Ханаан се родиха Сидон, първородният му, и Хет, 16 Йевусей, Аморей, Гергесей, 17 Евей, Аркей, Синей, 18 Арвадей, Цемарей и Химатей. След това племената на ханаанците се разпръснаха, 19 а ханаанските предели се простряха от Сидон до пътя към Герар, близо до Газа, и към Содом, Гомора, Адма и Цевоим, близо до Лаша. 20 Тези са Хамовите потомци според племената им, според езиците им, в земите им, в народностите им.
21 И на Сим, баща на всички синове на Евер и по-голям брат на Яфет, също се родиха синове. 22 Потомци на Сим: Елам, Ашур, Арфаксад, Луд и Арам. 23 Потомци на Арам: Уц, Хул, Гетер и Маш.
24 От Арфаксад се роди Шела, а от Шела се роди Евер. 25 Двама синове се родиха на Евер: името на първия беше Фалех, защото в неговите дни земята беше разделена, а името на брат му беше Йоктан. 26 От Йоктан се родиха Алмодад, Шелеф, Хацармавет, Йерах, 27 Хадорам, Узал, Дикла, 28 Овал, Авимаил, Шева, 29 Офир, Хавила и Йовав; всички те бяха потомци на Йоктан. 30 Техните селища бяха от Меша към Сефар, докъм планината на изток. 31 Тези са потомците на Сим според племената им, според езиците им, в земите им, в народностите им.
32 (B)Това са племената на потомците на Ной според произхода им в техните народности. И от тях се разклониха други народи по земята след потопа.
Битие 10
Библия, синодално издание
10 (A)Ето родословието на Ноевите синове: Сима, Хама и Иафета. След потопа родиха им се деца.
2 (B)Иафетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, (Елиса) Тувал, Мешех и Тирас.
3 Гомерови синове: Аскеназ, Рифат и Тогарма.
4 (C)Иаванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Доданим.
5 От тия се населиха островите на народите в земите им, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 Хамови синове: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Хушови синове: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Раамови синове: Шева и Дедан.
8 (D)Хуш роди и Нимрода: той взе да става силен на земята;
9 той беше силен ловец пред Господа (Бога); затова се и казва: силен ловец като Нимрода пред Господа (Бога).
10 (E)Изпървом царството му се състоеше от: Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в земята Сенаар.
11 От тая земя излезе Асур и съгради Ниневия, Реховод-ир, Калах
12 и Ресен, между Ниневия и Калах, който е голям град.
13 От Мицраима произлязоха Лудим, Анамим, Легавим, Навтухим,
14 (F)Патрусим, Каслухим, отдето произлязоха филистимци, и Кафторим.
15 От Ханаана се родиха: Сидон, негов първенец, Хет,
16 Иевусей, Аморей, Гергесей,
17 Евей, Аркей, Синей,
18 Арвадей, Цемарей и Химатей. По-сетне племената ханаански се пръснаха,
19 и пределите на хананейци бяха от Сидон към Герар до Газа, оттам към Содом, Гомора, Адма и Цевоим до Лаша.
20 Тия са Хамовите синове, според племената им, според езиците им, в земите им, в народите им.
21 Деца имаше и Сим, баща на всички синове Еверови, по-стар брат на Иафета.
22 (G)Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам (и Каинан).
23 Арамови синове: Уц, Хул, Гетер и Маш.
24 Арфаксад роди (Каинана, Каинан роди) Сала, Сала роди Евера.
25 (H)На Евера се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в негови дни земята бе разделена; името на брата му – Иоктан.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
27 Гадорама, Узала, Дикла,
28 Овала, Авимаила, Шева,
29 Офира, Хавила и Иована. Всички тези са Иоктанови синове.
30 (I)Селищата им бяха от Меша до Сефар, източна планина.
31 Тия са синове Симови според племената им, според езиците им, в земите им, според народите им.
32 Това са племената на синовете Ноеви според родовете им, в народите им. От тях се разпространиха народите по земята след потопа.
创世记 10
Chinese New Version (Traditional)
挪亞三子的後代(A)
10 以下是挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
2 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。 3 歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪。 4 雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人。 5 這些人的後裔分散居住在沿海的土地和島嶼上。各人隨著自己的方言、宗族,住在自己的國土中。
6 含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。 7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。 8 古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。 9 他在耶和華面前是個英勇的獵人;因此有句俗語說:“就像寧錄一樣,在耶和華面前是個英勇的獵人。” 10 他開始建國是在示拿地的巴別、以力、亞甲和甲尼。 11 他從那地出來,到亞述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉, 12 和尼尼微與迦拉之間的利鮮,就是那大城。 13 埃及生路低人,亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
15 迦南生了長子西頓,又生赫, 16 以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亞基人、西尼人、 18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南人的宗族分散了。 19 迦南人的境界是從西頓伸向基拉耳,直到迦薩;又伸向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁,直到拉沙。 20 這些人都是含的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
21 雅弗的哥哥閃,就是希伯所有子孫的祖宗,他也生了孩子。 22 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德和亞蘭。 23 亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。 24 亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。 25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為他在世的時候,世人就分散了;法勒的兄弟名叫約坍。 26 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 27 哈多蘭、烏薩、德拉、 28 俄巴路、亞比瑪利、示巴、 29 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。 30 他們居住的地方,是從米沙伸向西發,直到東邊的山地。 31 這都是閃的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
32 這些宗族都是挪亞的子孫,按著他們的族系住在列國中。洪水以後,地上的列國都是從這些宗族分出來的。
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

