马太福音 24:40
Print
那时,两个人在田里,一个将被接去,一个将被撇下;
那時,兩個人在田裡,一個將被接去,一個將被撇下;
那时,有两个人在田里干活,一个人被带走,另一个却被留下来;
那时,两个人在田里工作,一个被接去,一个撇下来;
那時,兩個人在田裡工作,一個被接去,一個撇下來;
那时,两个人在田里,一个被接去,一个被留下。
那時,兩個人在田裡,一個被接去,一個被留下。
那 时 , 两 个 人 在 田 里 , 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。
那 時 , 兩 個 人 在 田 裡 , 取 去 一 個 , 撇 下 一 個 。
那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个;
那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個;
那时,两个人在田里,一个被接去,一个被撇下。
那時,兩個人在田裏,一個被接去,一個被撇下。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.