撒母耳记上 18:24
Print
臣仆把这番话回报扫罗,
臣僕把這番話回報掃羅,
扫罗的臣仆把大卫所说的这些话都报告了扫罗。
掃羅的臣僕把大衛所說的這些話都報告了掃羅。
扫 罗 的 臣 仆 回 奏 说 , 大 卫 所 说 的 如 此 如 此 。
掃 羅 的 臣 僕 回 奏 說 , 大 衛 所 說 的 如 此 如 此 。
扫罗的臣仆回奏说:“大卫所说的如此如此。”
掃羅的臣僕回奏說:「大衛所說的如此如此。」
扫罗的臣仆回奏说,大卫说了这样的话。
掃羅的臣僕回奏說,大衛說了這樣的話。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.