约书亚记 8:27
Print
以色列人照耶和华对约书亚的吩咐,只带走了城中的牲畜和财物。
以色列人照耶和華對約書亞的吩咐,只帶走了城中的牲畜和財物。
只有那城里的牲畜和战利品,以色列人照着耶和华吩咐约书亚的话,都据为己有。
只有那城裡的牲畜和戰利品,以色列人照著耶和華吩咐約書亞的話,都據為己有。
惟 独 城 中 的 牲 畜 和 财 物 , 以 色 列 人 都 取 为 自 己 的 掠 物 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 约 书 亚 的 话 。
惟 獨 城 中 的 牲 畜 和 財 物 , 以 色 列 人 都 取 為 自 己 的 掠 物 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 約 書 亞 的 話 。
唯独城中的牲畜和财物,以色列人都取为自己的掠物,是照耶和华所吩咐约书亚的话。
唯獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的話。
只是牲畜和城内所夺的财物,以色列人都照耶和华所吩咐约书亚的话,取为自己的掠物。
只是牲畜和城內所奪的財物,以色列人都照耶和華所吩咐約書亞的話,取為自己的掠物。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.