约书亚记 13:31
Print
还有基列的一半和巴珊王噩的两座城——亚斯她录和以得来。玛拿西的儿子玛吉的一半子孙按宗族分到这些土地。
還有基列的一半和巴珊王噩的兩座城——亞斯她錄和以得來。瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫按宗族分到這些土地。
还有基列的一半和亚斯他录、以得来,就是在巴珊,噩的王国的两座城,都是按着家族分给玛拿西的儿子玛吉的孙子,就是分给玛吉的一半孙子。
還有基列的一半和亞斯他錄、以得來,就是在巴珊,噩的王國的兩座城,都是按著家族分給瑪拿西的兒子瑪吉的孫子,就是分給瑪吉的一半孫子。
基 列 的 一 半 , 并 亚 斯 他 录 、 以 得 来 , 就 是 属 巴 珊 王 噩 国 的 二 城 , 是 按 着 宗 族 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 的 一 半 子 孙 。
基 列 的 一 半 , 並 亞 斯 他 錄 、 以 得 來 , 就 是 屬 巴 珊 王 噩 國 的 二 城 , 是 按 著 宗 族 給 瑪 拿 西 的 兒 子 瑪 吉 的 一 半 子 孫 。
基列的一半,并亚斯他录、以得来,就是属巴珊王噩国的二城;是按着宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
基列的一半,並亞斯他錄、以得來,就是屬巴珊王噩國的二城;是按著宗族給瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫。
还有基列的一半,以及巴珊国的王噩的亚斯她录和以得来两座城。这些地是按着宗族分给玛拿西儿子玛吉子孙的,就是给玛吉一半子孙的。
還有基列的一半,以及巴珊國的王噩的亞斯她錄和以得來兩座城。這些地是按着宗族分給瑪拿西兒子瑪吉子孫的,就是給瑪吉一半子孫的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.