撒迦利亚书 2:5
Print
耶和华说,我要成为一堵火墙环绕耶路撒冷,作城中的荣耀。’
耶和華說,我要成為一堵火牆環繞耶路撒冷,作城中的榮耀。』
耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火墙和城中的荣耀。’”
耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火牆和城中的榮耀。’”
耶 和 华 说 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 围 的 火 城 , 并 要 作 其 中 的 荣 耀 。
耶 和 華 說 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 圍 的 火 城 , 並 要 作 其 中 的 榮 耀 。
耶和华说:我要做耶路撒冷四围的火城,并要做其中的荣耀。
耶和華說:我要做耶路撒冷四圍的火城,並要做其中的榮耀。
耶和华说:‘我要作耶路撒冷四围火的城墙,并要作城中的荣耀。’”
耶和華說:『我要作耶路撒冷四圍火的城牆,並要作城中的榮耀。』」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.