列王纪上 17:12
Print
她说:“我凭你的上帝——永活的耶和华起誓,我没有饼,我坛里只有一把面,瓶里只有一点油。我来捡柴就是要回去做饼,与儿子吃完后,就只能等死了。”
她說:「我憑你的上帝——永活的耶和華起誓,我沒有餅,我罈裡只有一把麵,瓶裡只有一點油。我來撿柴就是要回去做餅,與兒子吃完後,就只能等死了。」
她说:“我指着永活的耶和华你的 神起誓,我没有饼,缸里只有一把面粉,瓶里只有一点油。你看我正在捡两根柴,然后回去,为自己和儿子做饼,我们吃完了,就等死。”
她說:“我指著永活的耶和華你的 神起誓,我沒有餅,缸裡只有一把麵粉,瓶裡只有一點油。你看我正在撿兩根柴,然後回去,為自己和兒子做餅,我們吃完了,就等死。”
他 说 : 我 指 着 永 生 耶 和 华 ─ 你 的 神 起 誓 , 我 没 有 饼 , ? 内 只 有 一 把 面 , 瓶 里 只 有 一 点 油 ; 我 现 在 找 两 根 柴 , 回 家 要 为 我 和 我 儿 子 做 饼 ; 我 们 吃 了 , 死 就 死 罢 !
他 說 : 我 指 著 永 生 耶 和 華 ─ 你 的 神 起 誓 , 我 沒 有 餅 , 罈 內 只 有 一 把 麵 , 瓶 裡 只 有 一 點 油 ; 我 現 在 找 兩 根 柴 , 回 家 要 為 我 和 我 兒 子 做 餅 ; 我 們 吃 了 , 死 就 死 罷 !
她说:“我指着永生耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。我现在找两根柴,回家要为我和我儿子做饼,我们吃了,死就死吧。”
她說:「我指著永生耶和華你的神起誓,我沒有餅,罈內只有一把麵,瓶裡只有一點油。我現在找兩根柴,回家要為我和我兒子做餅,我們吃了,死就死吧。」
她说:“我指着永生的耶和华—你的 神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。看哪,我去找两根柴,带回家为我和我儿子做饼。我们吃了,就等死吧!”
她說:「我指着永生的耶和華—你的 神起誓,我沒有餅,罈內只有一把麵,瓶裏只有一點油。看哪,我去找兩根柴,帶回家為我和我兒子做餅。我們吃了,就等死吧!」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.