Baruch 3:7
Print
You have planted respect for you in our hearts so that we’ll call on your name. We’ll praise you in this land far from home, for we have put away from our hearts all the injustice of our fathers who sinned before you.
Because for this end thou hast put thy fear in our hearts, to the intent that we should call upon thy name, and praise thee in our captivity, for we are converted from the iniquity of our fathers, who sinned before thee.
You have made us fear you, so that we might pray to you. Here in exile we will praise you because we have turned away from the sins of our ancestors.
This is why you put into our hearts the fear of you: that we may call upon your name, and praise you in our exile, when we have removed from our hearts all the wickedness of our ancestors who sinned against you.
To effect this, you have put the fear of you into our hearts so that we will invoke your name. We now praise you in exile, for we have cast away from our hearts all the iniquity of our fathers who sinned against you.
For you have put the fear of you in our hearts so that we call upon your name; and we will praise you in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our ancestors who sinned against you.
For you have put the fear of you in our hearts so that we call upon your name; and we will praise you in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our ancestors who sinned against you.
For you have put the fear of you in our hearts so that we would call upon your name; and we will praise you in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our ancestors who sinned against you.
For you have put the fear of you in our hearts so that we would call upon your name, and we will praise you in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our ancestors who sinned against you.
For thou hast put the fear of thee in our hearts in order that we should call upon thy name; and we will praise thee in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our fathers who sinned before thee.
For thou hast put the fear of thee in our hearts in order that we should call upon thy name; and we will praise thee in our exile, for we have put away from our hearts all the iniquity of our fathers who sinned before thee.
For why for this thing thou hast given thy dread in our hearts, (so) that we call (on) thy name to (or for) help, and praise thee in our captivity; for we shall be converted from the wickedness of our fathers, that sinned against thee. [For that thou hast given thy dread in our hearts, that we inwardly call thy name, and praise thee in our captivity; for we shall be turned from the wickedness of our fathers, that sinned in thee.]
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble