2 Maccabees 15:17
Print
Judas’ eloquent and powerful words urged them on to courage and made the young men’s spirits brave. They determined not to prepare for a long campaign but to attack honorably and fight hand-to-hand with all courage. In this way the matter would be decided, as danger faced their city, the holy things, and the temple.
Thus being exhorted with the words of Judas, which were very good, and proper to stir up the courage, and strengthen the hearts of the young men, they resolved to fight, and to set upon them manfully: that valour might decide the matter, because the holy city and the temple were in danger.
The eloquent words that Judas spoke encouraged everyone to be brave, and inspired boys to fight like men. Their city, their religion, and their Temple were in danger. So the Jews made up their minds not to waste any time, but to make a daring attack against the enemy and bravely decide their fate in hand-to-hand combat.
Encouraged by Judas’ words, so noble and capable of instilling valor and stirring young hearts to courage, they determined not merely to march, but to charge gallantly and decide the issue by hand-to-hand combat with the utmost courage, since city, sanctuary and temple were in danger.
Encouraged by the noble words of Judas, which had the power to inspire valor and stir up courage in the hearts of the young, the Jews resolved not to delay but to bravely take the offensive and engage in hand-to-hand combat, inasmuch as their city, their holy things, and their temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valour and awaking courage in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valour and awaking courage in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valor and awaking courage in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valor and awaking courage in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely and to decide the matter by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valor and awaking manliness in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter, by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valor and awaking manliness in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter, by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.
Therefore they were admonished with (the) full great words of Judas [or And so they admonished with words of Judas full good], of (or by) which (their) fierceness might be enhanced, (or lifted up) and (the) souls of (the) young men be comforted (or strengthened), and they ordained for to fight, and torment (al)together strongly, that virtue should deem of needs, or causes, for that the holy city, and (the) temple were in peril.
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble