1 Maccabees 14:22
Print
We made this record in our public decrees concerning what they said: “Numenius, Antiochus’ son, and Antipater, Jason’s son, Jewish representatives, have come to renew their friendship with us.
And we registered what was said by them in the councils of the people in this manner: Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, ambassadors of the Jews, came to us to renew the former friendship with us.
and a report of their visit has been written down in our public records, as follows: Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, honored representatives of the Jews, appeared before us to renew their treaty of friendship.
In accordance with what they said we have recorded the following in the public decrees: Numenius, son of Antiochus, and Antipater, son of Jason, ambassadors of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
We have made a record of their report in the archives of our public assembly, as follows: ‘Numenius, the son of Antiochus, and Antipater, the son of Jason, have come to us to reaffirm their friendship with us.
We have recorded what they said in our public decrees, as follows, “Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
We have recorded what they said in our public decrees, as follows, “Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
We have recorded what they said in our public decrees, as follows, ‘Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
We have recorded what they said in our public decrees, as follows, ‘Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
And what they said we have recorded in our public decrees, as follows, ‘Nume′nius the son of Anti′ochus and Antip′ater the son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
And what they said we have recorded in our public decrees, as follows, ‘Nume′nius the son of Anti′ochus and Antip′ater the son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us.
And we have written what things were said of them in (the) councils [or in (the) council] of (the) people, thus. Numenius, the son of Antiochus, and Antipater, the son of Jason, (the) legates of (the) Jews, came to us, and renewed with us the former friendship.
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble