Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Thánh Thi 45:1-2

Một Khúc Tình Ca

45 Lòng tôi cảm tác[a] một chủ đề[b] hay.
    Tôi sẽ ngâm những vần thơ[c] cho vua.
    Lưỡi tôi là ngòi bút của văn sĩ đại tài.
Ngài đẹp hơn tất cả con trai loài người.
    Môi miệng Ngài đầy ân sủng,
    Vì vậy, Đức Chúa Trời ban phước cho Ngài đời đời.

Thánh Thi 45:6-9

Lạy Đức Chúa Trời, ngôi Ngài tồn tại đời đời.
    Vương trượng của Ngài là trượng công bình.
Ngài yêu sự công chính và ghét điều gian tà.
    Vì vậy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Ngài,
    Đã xức dầu vui vẻ cho Ngài trội hơn đồng bạn[a]
Y phục Ngài đượm mùi trầm hương, một dược và nhục quế.
    Tiếng đàn hạc từ cung điện bằng ngà làm Ngài vui vẻ.
Các công chúa là những thiếu nữ quý phái của Ngài,
    Bên phải Ngài là hoàng hậu trang sức vàng Ô-phia.[b]

Nhã Ca 1

Bài ca tuyệt tác,[a] của Sa-lô-môn.

Tình Yêu Ngọt Hơn Rượu

Người nữ

Ước gì chàng hôn tôi với nụ hôn từ miệng chàng!
    Thật vậy, tình anh ngọt hơn rượu!
Dầu thơm của anh tỏa mùi thơm ngào ngạt,
    Người anh[b] thơm như dầu thơm tuôn tràn;
    Thảo nào các thiếu nữ yêu anh.
Xin kéo em theo với anh! Nào, chúng mình cùng chạy!
    Vua đã đưa tôi vào phòng ngự.

Bạn hữu

Nào, chúng mình hãy hân hoan vui mừng vì anh,
    Chúng mình hãy ca ngợi tình anh ngon hơn rượu.

Người nữ

Các thiếu nữ yêu anh thật phải lắm.
Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem,
    Da tôi đen giòn, nhưng tôi đẹp.
    Đen như các trại Kê-đa,
    Và đẹp như màn trướng của vua Sa-lô-môn.
Xin đừng nhìn tôi chằm chặp vì da tôi ngăm đen,
    Mặt trời đã đốt cháy da tôi.
Các anh tôi đã giận tôi,
    Phân công tôi chăm sóc vườn nho.
    Còn vườn nho của riêng tôi, tôi lại chẳng chăm sóc.

Đối Thoại Giữa Hai Người Yêu Nhau

Người nữ

Anh yêu dấu của lòng em, xin cho em biết anh chăn cừu ở đâu,
    Anh cho chúng nghỉ trưa nơi nào,
Kẻo người ta gặp em đi lang thang[c]
    Gần bầy súc vật của các bạn anh.

Người nam

Này cô em xinh đẹp nhất trong các thiếu nữ, nếu em không biết,
    Hãy noi theo dấu chân đàn cừu,
Và chăn đàn dê con của em,
    Gần bên trại các người chăn.
Em yêu dấu của anh,[d] anh ví em
    Như ngựa cái kéo xe Pha-ra-ôn.
10 Đôi má em duyên dáng, vòng hoa tai,
    Cổ em xinh xắn, xâu chuỗi hạt.
11 Chúng mình sẽ làm cho em
    Những chiếc vòng vàng nhận hạt bạc.

Người nữ

12 Trong khi vua ngự bàn ăn,
    Dầu cam tòng của tôi tỏa mùi thơm ngát.
13 Người yêu tôi, đối với tôi, là túi nhỏ đựng trầm hương[e]
    Nằm giữa ngực tôi.
14 Người yêu tôi, đối với tôi, là chùm hoa phụng tiên
    Trong vườn nho Ên-ghê-đi.[f]

Người nam

15 Ôi, em đẹp biết bao, em yêu dấu của anh!
    Ôi, em đẹp biết bao,
    Với đôi mắt bồ câu!

Người nữ

16 Ôi, anh thật đẹp trai, anh yêu của em!
    Anh phong nhã vô cùng!
    Giường của chúng mình thật xanh tươi.
17 Xà nhà của chúng mình là cây hương nam,
    Trần nhà là cây khắc diệp.

Gia-cơ 1:1-8

Gia-cơ, đầy tớ của Đức Chúa Trời và của Chúa Cứu Thế Giê-su,

Gửi mười hai bộ tộc tản mác khắp các nước.

Kính chào anh chị em!

Thưa anh chị em, khi gặp những thử thách khác nhau, anh chị em hãy xem tất cả là điều vui mừng, vì biết rằng đức tin anh chị em có bị thử nghiệm mới sinh ra kiên nhẫn, kiên nhẫn có hoàn tất công việc thì anh chị em mới trưởng thành, toàn vẹn, không thiếu sót gì. Nếu trong anh chị em có ai thiếu khôn ngoan, hãy cầu xin Đức Chúa Trời thì sẽ được Ngài ban cho; Ngài là Đấng ban cho mọi người cách rộng lượng, không quở trách. Nhưng người ấy hãy lấy đức tin mà cầu xin, không chút nghi ngờ vì người nghi ngờ giống như sóng biển bị gió đưa đẩy, dập dồi. Người như thế đừng mong nhận lãnh điều gì từ nơi Chúa; đó là người hai lòng, không kiên định trong mọi đường lối của mình.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)