Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Merci pour la victoire
21 Au chef de chœur. Cantique de David.
2 O Eternel, |le roi se réjouit de ta force.
Qu’elle est grande sa joie |devant ton œuvre de salut !
3 Tu lui as accordé |le désir de son cœur,
tu n’as pas refusé |ce qu’il te demandait.
Pause
4 Tu es venu à lui |chargé de bénédictions excellentes,
et tu as posé sur sa tête |un diadème d’or.
5 Il t’avait demandé la vie, |tu la lui as donnée
et tu prolongeras ses jours |jusqu’en l’éternité.
6 Grâce à la délivrance |que tu as accordée, |sa gloire est grande,
et tu l’as revêtu |de splendeur et d’honneur.
7 Tu fais de lui la source |de bénédictions éternelles[a],
tu le remplis de joie |par ta présence.
8 Car c’est en l’Eternel |que le roi se confie,
et grâce à l’amour du Très-Haut, |il ne sera pas ébranlé.
9 O roi, tu atteindras |tes ennemis ;
tu frapperas |tous ceux qui te haïssent.
10 Tu en feras une fournaise
quand tu apparaîtras ;
dans sa colère, |l’Eternel les engloutira
et le feu les consumera.
11 Tu extirperas de la terre |leurs descendants,
et leur postérité |du milieu de l’humanité.
12 Ils trament le mal contre toi,
ils ont conçu des plans perfides, |mais ils ne réussiront pas.
13 Tu les mettras en fuite,
en décochant tes flèches |sur eux.
14 O Eternel, |déploie ta force !
Par nos chants et nos hymnes, |nous célébrerons ta puissance.
David devient roi de tout Israël(A)
5 Des représentants de toutes les tribus d’Israël vinrent auprès de David à Hébron et lui dirent : Nous voici ! Nous sommes de ta race et de ton sang. 2 Autrefois déjà, du temps où Saül était notre roi, c’est toi qui dirigeais les expéditions militaires d’Israël. Or l’Eternel t’a promis que tu serais le berger d’Israël son peuple et que tu en deviendrais le chef.
3 Ainsi tous les responsables d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron. Là, le roi David conclut une alliance avec eux devant l’Eternel, et ils lui conférèrent l’onction pour le faire roi d’Israël[a].
4 David était âgé de trente ans à son avènement, et son règne dura quarante ans. 5 Il régna sept ans et six mois sur Juda à Hébron, et il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda à Jérusalem[b].
La conquête de Jérusalem(B)
6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem pour combattre les Yebousiens[c] qui habitaient la région. Ceux-ci déclarèrent à David : Tu n’entreras pas ici ! Même des aveugles et des boiteux te repousseraient.
C’était une manière de dire : David n’entrera pas dans la ville. 7 Mais David s’empara de la forteresse de Sion, qu’on appelle la Cité de David. 8 Ce jour-là, David avait déclaré à ses hommes : Celui qui veut battre les Yebousiens n’a qu’à grimper par le canal souterrain pour les atteindre. Quant à ces boiteux et ces aveugles, je les déteste. C’est de là que vient le dicton : Les aveugles et les boiteux n’entreront pas dans ma maison[d].
9 David s’installa dans la forteresse qu’il appela la Cité de David. Il fit des constructions tout autour, depuis les terrasses aménagées pour les cultures jusque vers l’intérieur. 10 David devenait de plus en plus puissant, et l’Eternel, le Dieu des armées célestes, était avec lui.
Paul et les faux apôtres
16 Je le répète : qu’on ne me prenne pas pour un insensé. Ou alors, acceptez-moi comme tel, que je puisse à mon tour un peu me vanter !
17 En parlant comme je vais le faire, je ne m’exprime pas comme le Seigneur veut qu’on parle, je le ferai comme dans un accès de folie – avec l’assurance d’avoir de quoi me vanter[a]. 18 Puisque plusieurs se vantent pour des raisons tout humaines, eh bien, moi aussi je vais me vanter.
19 Vous qui êtes si raisonnables, vous supportez volontiers les insensés ! 20 Vous supportez qu’on vous traite en esclaves, qu’on vous exploite, qu’on vous dépouille, qu’on vous traite avec arrogance, qu’on vous gifle !
21 Je l’avoue avec honte : nous nous sommes montrés bien faibles. Pourtant, ce que l’on ose dire – je parle en insensé – je l’oserai également. 22 Ils sont Hébreux ? Moi aussi. Israélites ? Moi aussi. De la descendance d’Abraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs de Christ ? C’est une folie que je vais dire : je le suis plus qu’eux. Car j’ai travaillé davantage, j’ai été plus souvent en prison, j’ai essuyé infiniment plus de coups ; plus souvent, j’ai vu la mort de près. 24 Cinq fois, j’ai reçu des Juifs les « quarante coups moins un[b] ». 25 Trois fois, j’ai été fouetté, une fois lapidé, j’ai vécu trois naufrages, j’ai passé un jour et une nuit dans la mer. 26 Souvent en voyage, j’ai été en danger au passage des fleuves, en danger dans des régions infestées de brigands, en danger à cause des Juifs, mes compatriotes, en danger à cause des païens, en danger dans les villes, en danger dans les contrées désertes, en danger sur la mer, en danger à cause des faux frères.
27 J’ai connu bien des travaux et des peines, de nombreuses nuits blanches, la faim et la soif, de nombreux jeûnes, le froid et le manque d’habits. 28 Et sans parler du reste, je porte un fardeau quotidien, le souci de toutes les Eglises. 29 En effet, qui est faible sans que je sois faible ? Qui tombe sans que cela me brûle ? 30 Oui, s’il faut se vanter, c’est de ma faiblesse que je me vanterai. 31 Le Dieu et Père du Seigneur Jésus, qui est éternellement béni, sait que je ne mens pas.
32 A Damas, le gouverneur du roi Arétas[c] faisait surveiller toutes les issues de la ville pour m’arrêter. 33 Par une fenêtre du mur d’enceinte, on me fit descendre dans une corbeille le long du rempart, et ainsi seulement j’ai pu lui échapper.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.