Font Size
Revised Common Lectionary (Semicontinuous) / Psalm 98 (Shout with joy to God); Deuteronomy 32:44-47 (Take to heart the command of God); Mark 10:42-45 (Jesus came to serve) (Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified))
Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
诗篇 98
劝民歌颂耶和华之慈爱救恩
98 一篇诗。
1 你们要向耶和华唱新歌,因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。
2 耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
3 记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实,地的四极都看见我们神的救恩。
4 全地都要向耶和华欢乐,要发起大声欢呼歌颂!
5 要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他,
6 用号和角声在大君王耶和华面前欢呼!
7 愿海和其中所充满的澎湃,世界和住在其间的也要发声!
8 愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼!
9 因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。
申命记 32:44-47
劝民守律
44 摩西和嫩的儿子约书亚去将这歌的一切话说给百姓听。 45 摩西向以色列众人说完了这一切的话, 46 又说:“我今日所警教你们的,你们都要放在心上,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。 47 因为这不是虚空与你们无关的事,乃是你们的生命,在你们过约旦河要得为业的地上,必因这事日子得以长久。”
马可福音 10:42-45
谁愿为首必做仆人
42 耶稣叫他们来,对他们说:“你们知道,外邦人有尊为君王的治理他们,有大臣操权管束他们。 43 只是在你们中间不是这样,你们中间谁愿为大,就必做你们的用人; 44 在你们中间谁愿为首,就必做众人的仆人。 45 因为人子来并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。”
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative