Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Psalm 91[a]
Security under God’s Protection
1 You who abide in the shelter of the Most High,[b]
who rest in the shadow of the Almighty,
2 say to the Lord, “You are my refuge and my fortress,
my God in whom I place my trust.”
3 He will rescue you from the snare of the fowler[c]
and from virulent pestilence.
4 With his feathers he will shelter you,[d]
and you will take refuge under his wings;
his faithfulness serves as a protective shield.
5 You will not fear the terror by night[e]
nor the arrow that flies by day,
6 nor the pestilence that stalks in darkness,
nor the plague[f] that lays waste at midday.
14 [a]“Because he loves me, I will deliver him,
I will raise high[b] the one who acknowledges my name.
15 When he calls to me, I will answer,
and I will be with him in time of distress;
I will rescue him and cause him to be honored.[c]
16 I will reward him with a long life
and show him my salvation.”[d]
The False Prophets[a]
9 As for the prophets,
my heart is broken within me,
and all my bones never cease to tremble.
I have become like a drunken man,
like someone overcome with wine,
because of the Lord
and because of his holy words.
10 For the land swarms with adulterers;
because of them the country mourns
and the pastures in the desert have withered.
11 Both the prophets and the priests are godless;
even in my own house have I observed their wickedness,
says the Lord.
12 Therefore, they will find that the paths they travel
will be slippery beneath their feet;
in the darkness where they are driven,
they will fall headlong.
For I will inflict disaster upon them
in the year of their punishment,
says the Lord.
13 Among the prophets of Samaria
I beheld this repulsive deed:
they prophesied in the name of Baal
and led my people astray.
14 But among the prophets of Jerusalem
I have seen deeds that are even more shocking:
they commit adultery and persist in lying
and uphold those who are evil
so that no one turns away from wickedness.
To me they have all become like Sodom,
and its inhabitants are like Gomorrah.
15 Therefore, thus says the Lord of hosts in regard to the prophets:
I intend to give them wormwood to eat
and force them to drink poisoned water.
For from the prophets of Jerusalem
ungodliness has spread throughout the land.
16 Thus says the Lord of hosts:
Do not listen to the words of the prophets;
their prophecies are designed to delude you.
They concoct visions from their own minds
and not from the mouth of the Lord.
17 To those who despise the word of the Lord
they say, “Peace will be yours.”
To those who follow their own stubborn inclinations
they say, “No harm will befall you.”
18 Yet which of them has stood in the council of the Lord
to see or to hear his word?
Which of them has heeded his word and proclaimed it?
19 Behold the storm of the Lord!
His wrath bursts forth
like a frightening tempest
that whirls around the heads of the wicked.
20 The anger of the Lord will not subside
until he has fully accomplished
the purposes he has in mind.
When the time comes,
you will understand this clearly.
21 I did not send these prophets,
yet they went forth in haste.
I did not speak to them,
yet they prophesied.
22 But if they had stood in my council,
they would have then proclaimed my words to my people
and caused them to turn back from their evil ways
and from the wickedness of their deeds.
8 I am not saying this to you as a command, but rather I am testing the genuine character of your love by the concern you show for others. 9 For you are well aware of the grace of our Lord Jesus Christ. Although he was rich, he became poor for your sake so that by his poverty you might become rich.[a]
10 I will now give you my advice about what I believe is appropriate in this matter. Last year, you were the first not only to engage in this good work but also to do so willingly. 11 Now finish it, so that your eagerness may be matched by completing it according to your means. 12 As long as the goodwill is present, the gift will be acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
13 I am not suggesting that others should have relief while you are reduced to difficult straits. Rather, there should be an equitable balance. 14 Your surplus at the present time should relieve the needs of others, so that at another time their surplus may relieve your needs, and in this way there will be equality. 15 As it is written,
“The one who gathered much did not have too much,
and the one who gathered less did not have too little.”
Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.