Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 73:21-28

21 我心中酸苦,

我肺腑刺痛的时候,

22 我是愚昧无知的;

我在你面前就像畜类一般。

23 但是,我仍常与你同在;

你紧握着我的右手。

24 你要以你的训言引领我,

以后还要接我到荣耀里去。

25 除你以外,在天上,我还有谁呢?

除你以外,在地上,我也无所爱慕。

26 我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱,

 神却永远是我心里的盘石,是我的业分。

27 看哪!远离你的,必定灭亡;

凡是对你不贞的,你都要灭绝。

28 对我来说,亲近 神是美好的,

我以主耶和华为我的避难所;

我要述说你的一切作为。

箴言 29

公平诚实使国坚定

29 人屡次受责备,仍然硬着颈项,

他必突然毁灭,无法挽救。

义人增多的时候,人民就喜乐;

恶人掌权的时候,人民就叹息。

喜爱智慧的,使父亲喜乐;

亲近妓女的,耗尽家财。

君王以公正使国坚立;

收受贿赂的,使国覆亡。

谄媚邻舍的人,

是在他的脚下张设网罗。

恶人因为过犯,陷于网罗;

义人却欢呼喜乐。

义人关注穷人的冤情;

恶人却不分辨实情。

好讥笑人的煽动全城骚乱,

智慧人却止息众怒。

智慧人与愚妄人争讼,

愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。

10 好流人血的恨恶完全人,

并寻索正直人的性命。

11 愚昧人把怒气尽情发泄,

智慧人却抑制怒气。

12 如果掌权者听信谎言,

他所有的臣仆必都是坏人。

13 世上有穷人,也有欺压人的,

两者的眼睛都蒙耶和华光照。

14 如果君王诚实地审判穷人;

他的国位必永远坚立。

15 杖责和管教能使人有智慧,

放纵的孩子使母亲蒙羞。

16 恶人增多的时候,过犯也必增多;

义人必看见他们倾覆。

17 管教你的儿子,他必使你得安息;

也必使你的心得喜乐。

18 没有启示,人民就没有法纪;

遵守律法的,就为有福。

19 只用言语,不能使奴仆受管教;

他虽然明白,却没有反应。

20 你见过言语急躁的人吗?

愚昧人比他更有指望。

21 如果人从小娇纵仆人,

结果必带来忧愁。

22 容易发怒的人,引起纷争;

脾气暴烈的人,多有过犯。

23 人的骄傲必使他卑微;

心里谦卑的,必得尊荣。

24 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;

他虽然听见要他起誓作证的声音,

却不说话。

25 惧怕人的,必陷入网罗;

倚靠耶和华的,必得安全。

26 很多人求掌权者的情面,

但各人的判决是出于耶和华。

27 不义的人是义人所厌恶的;

行为正直的人是恶人所厌恶的。

约翰福音 7:25-36

他是基督吗?

25 当时,有些耶路撒冷人说:“这不是他们想要杀的人吗? 26 你看,他还在公开地讲话,竟然没有人对他说甚么,难道官长们真的认为这个人就是基督吗? 27 可是我们知道这个人是从哪里来的,只是基督来的时候,没有人知道他是从哪里来的!” 28 当时耶稣在殿里教导人,大声说:“你们以为认识我,也知道我从哪里来,其实我不是凭着自己的意思来的,但那差我来的是真实的,你们却不认识他。 29 然而我认识他,因为我从他那里来,也是他差我来的。” 30 于是他们想逮捕他,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。 31 群众中有许多人信了他。他们说:“基督来的时候,他所行的神迹,能比这人所行的更多吗?”

法利赛人等想逮捕耶稣

32 法利赛人听见群众纷纷议论这些关于耶稣的事,祭司长和法利赛人就派差役去逮捕耶稣。 33 于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不多了,我要回到那差我来的那里去。 34 你们要寻找我,却找不着;我所在的地方,你们是不能去的。” 35 犹太人彼此说:“这个人要到哪里去,使我们找不着他呢?难道他要到散居在希腊人中的犹太人那里,去教导希腊人吗? 36 他说‘你们要寻找我,却找不着;我所在的地方,你们是不能去的’这话,是甚么意思呢?”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.