Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 51

向 神深切认罪痛悔

大卫的诗,交给诗班长,是大卫和拔示巴同房以后,及先知拿单来见他以后作的。(本篇细字标题在《马索拉文本》为51:1~2)

51  神啊!求你按着你的慈爱恩待我,

照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。

求你彻底洗净我的罪孽,

洁除我的罪。

因为我知道我的过犯;

我的罪常在我面前。

我得罪了你,唯独得罪你;

我行了你眼中看为恶的事,

因此,你宣判的时候,显为公义;

你审判的时候,显为清正。

看哪,我是在罪孽里生的;

我母亲在罪中怀了我。

看哪!你喜爱的是内心的诚实;

在我内心的隐密处,你使我得智慧。

求你用牛膝草洁净我,我就干净;

求你洗净我,我就比雪更白。

求你使我听见欢喜和快乐的声音,

使你所压伤的骨头可以欢呼。

求你掩面不看我的罪恶,

求你涂抹我的一切罪孽。

10  神啊!求你为我造一颗清洁的心,

求你使我里面重新有坚定的灵。

11 不要把我从你面前丢弃,

不要从我身上收回你的圣灵。

12 求你使我重得你救恩的喜乐,

重新有乐意的灵支持我。

13 我就必把你的道指教有过犯的人,

罪人必回转归向你。

14  神啊!你是拯救我的 神,

求你救我脱离流人血的罪;

我的舌头就必颂扬你的公义。

15 主啊!求你开我的嘴,

使我的口宣扬赞美你的话。

16 因为你不喜爱祭物;

我就是献上燔祭,你也不喜悦。

17  神所要的祭,就是破碎的灵;

 神啊!破碎痛悔的心,你必不轻看。

18 求你按着你的美意善待锡安;

求你修筑耶路撒冷的城墙。

19 那时,你必悦纳公义的祭、燔祭和全牲的燔祭;

那时,人必把公牛献在你的祭坛上。

以赛亚书 58:1-12

禁食的真正意义

58 你要张开喉咙呼叫,不可停止;

你要提高声音,像吹号角一样;

你要向我子民宣告他们的过犯,

向雅各家陈明他们的罪恶。

他们天天寻求我,乐意明白我的道路,

好象行义的国民,

不离弃他们 神的公理;

他们向我求问公义的判语,

又喜欢亲近 神。

他们说:“为甚么我们禁食,你不看呢?

为甚么我们刻苦己身,你不理会呢?”

看哪!你们在禁食的日子,仍然追求自己喜欢作的事,

欺压为你们作工的人。

看哪!你们禁食,结果是吵闹和打架,用凶恶的拳头打人;

你们不要像今天这样的禁食,使你们的声音可以听闻于天上。

使人刻苦自己的日子,这样的禁食是我拣选的吗?

难道只是叫人垂头像一根苇子,

用麻布和炉灰铺在下面吗?

你可以称这是禁食,为耶和华所悦纳的日子吗?

我所拣选的禁食不是这样吗?

不是要松开凶恶的锁炼,

解开轭上的绳索,

使被压迫的获得自由,

折断所有的轭吗?

不是要把你的食物分给饥饿的人,

把流浪的穷困人接到你的家里,

见到赤身露体的,给他衣服蔽体,

不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?

这样,你的光就必突然发出,像黎明的曙光,

你的伤口就必快快复原;

你的公义就必行在你的前面,

耶和华的荣耀要作你的后盾。

那时,你求告,耶和华必应允;

你呼求,他必说:“我在这里!”

你若从你中间除掉欺压人的轭,

除去指责人的指头和恶毒的言语,

10 你的心若顾念饥饿的人,

使困苦的人得到饱足,

你的光就必在黑暗中升起来,

你的幽暗必变得如正午。

11 耶和华必常常引导你,

在干旱之地使你的心灵饱足,

使你的骨头坚强有力;

你必像有水源浇灌的园子,

又像水流不绝的泉源。

12 你的子孙必重建久已荒废之处,

你必重建历代拆毁了的根基;

你要称为修补破口的人,

重修路径给人居住的人。

马太福音 18:1-7

天国里谁最大(A)

18 那时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的呢?” 耶稣叫了一个小孩子站在他们当中,说: “我实在告诉你们,如果你们不回转,变成像小孩子一样,一定不能进天国。 所以,凡谦卑像这小孩子的,他在天国里是最大的。 凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我; 但无论谁使一个信我的小弟兄犯罪,倒不如拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里。

坚拒使人犯罪(B)

“这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.