Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 75

Guds dom över de trotsiga

75 (A) För körledaren. "Fördärva inte".

En psalm, en sång av Asaf.

Vi tackar dig, Gud, vi tackar dig!
    Ditt namn är nära,
        man förkunnar dina under.

(B) "Vid den tid jag bestämt
    ska jag fälla en rättvis dom.

(C) Jorden och alla som bor där
        kan vackla[a],
    men jag har gett
        dess pelare stadga."
    Sela

(D) Jag säger till de skrytsamma:
        "Skryt inte!"
    och till de gudlösa:
        "Höj inte hornet!"
Höj inte ert horn så högt,
    tala inte så trotsigt och fräckt.
Varken från öster eller väster
    eller från öknen
        kommer upphöjelsen.[b]
(E) Nej, Gud är den som dömer.
    Den ene böjer han ner,
        den andre reser han upp.
(F) I Herrens hand är en bägare[c]
    med skummande vin,
        full av blandad dryck.
    Han häller upp,
        och jordens alla gudlösa
            måste dricka den i botten.

10 Men jag ska för evigt förkunna[d]
    och lovsjunga Jakobs Gud.
11 Alla gudlösas horn
        ska jag hugga av,
    men den rättfärdiges horn
        ska upphöjas.

2 Kungaboken 3:4-20

Krig mot Moab

Mesha[a], kungen i Moab som hade stora fårhjordar, hade betalat i skatt till Israels kung 100 000 lamm och ull av 100 000 baggar. (A) Men när Ahab var död gjorde Moabs kung uppror[b] mot Israels kung.

Då drog kung Joram ut från Samaria och mönstrade hela Israel. (B) Sedan sände han bud till kung Joshafat i Juda och lät säga: ”Moabs kung har gjort uppror mot mig. Vill du gå med mig för att strida mot Moab?” Han svarade: ”Ja, jag går med – jag som du, mitt folk som ditt folk, mina hästar som dina hästar!” Han frågade: ”Vilken väg ska vi dra ut?” Han svarade: ”Vägen genom Edoms öken[c].”

Så drog de ut, Israels kung, Judas kung och Edoms kung. Men när de vandrat omkring i sju dagar fanns det inte längre något vatten, varken för hären eller för djuren som de förde med sig. 10 Då sade Israels kung: ”Så olyckligt att Herren skulle kalla samman dessa tre kungar för att ge dem i Moabs hand!” 11 (C) Men Joshafat sade: ”Finns det ingen Herrens profet här, så att vi kan fråga Herren genom honom?” Då svarade en av de tjänare som Israels kung hade med sig: ”Elisha, Shafats son, finns här, han som brukade hälla vatten över Elias händer.” 12 Joshafat sade: ”Hos honom är Herrens ord.” Israels kung och Joshafat och Edoms kung gick då ner till honom.

13 Men Elisha sade till Israels kung: ”Vad har jag med dig att göra? Gå du till din fars profeter[d] och din mors profeter.” Israels kung svarade honom: ”Nej, Herren har kallat samman dessa tre kungar för att ge dem i Moabs hand!” 14 Då sade Elisha: ”Så sant Herren Sebaot lever, han som jag tjänar: Om det inte vore för kung Joshafat av Juda så skulle jag inte bry mig om dig eller ens se åt dig. 15 (D) Men hämta nu hit åt mig en man som spelar harpa[e].” Och när harpspelaren spelade kom Herrens hand över honom. 16 Han sade: ”Så säger Herren: Gräv grop vid grop i denna dal, 17 för så säger Herren: Ni ska inte märka någon vind eller se något regn, men ändå ska dalen bli full med vatten så att både ni själva, er boskap och era andra djur får att dricka.

18 Men Herren anser inte detta vara nog, utan han ska också ge Moab i er hand. 19 Ni ska inta alla befästa städer och alla andra viktiga städer. Ni ska hugga ner alla goda träd och alla vattenkällor ska ni täppa igen. Och all bördig åkermark ska ni fördärva med stenar.” 20 (E) Och se, på morgonen, vid den tid då matoffret frambärs, strömmade vatten till från Edomssidan, så att landet fylldes med vatten.

Efesierbrevet 5:6-20

(A) Låt ingen bedra er med tomma ord. Allt sådant gör att Guds vrede drabbar olydnadens barn. Ha därför inget med dem att göra.

(B) Tidigare var ni mörker, men nu är ni ljus i Herren. Lev då som ljusets barn, (C) för ljusets frukt består i allt vad godhet, rättfärdighet och sanning heter. 10 (D) Och pröva vad som gläder Herren. 11 (E) Var inte delaktiga i mörkrets ofruktbara gärningar utan avslöja dem i stället. 12 (F) Vad de gör i hemlighet är skamligt till och med att nämna. 13 (G) Men allt som avslöjas av ljuset blir synligt, 14 (H) för allt som uppenbaras är ljus. Därför heter det:

"Vakna, du som sover.
    Stå upp från de döda,
        och Kristus ska lysa över dig."[a]

15 (I) Tänk alltså noga på hur ni lever, inte som ovisa människor utan som visa. 16 (J) Ta väl vara på varje tillfälle, för dagarna är onda. 17 Var därför inte oförnuftiga utan förstå vad som är Herrens vilja. 18 (K) Berusa er inte med vin, det leder till vårdslöshet[b]. Låt er i stället uppfyllas av Anden 19 (L) och tala till varandra med psalmer,[c] hymner och andliga sånger. Sjung och spela för Herren i era hjärtan. 20 (M) Och tacka alltid vår Gud och Far för allt i vår Herre Jesu Kristi namn.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation