Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
诗篇 147:1-11

稱頌 神復興耶路撒冷之恩

147 你們要讚美耶和華。

歌頌我們的 神,這是多麼美善,

讚美他,這是美好的,是合宜的。

耶和華重建耶路撒冷,

召聚被趕散的以色列人。

他醫好傷心的人,

裹好他們的傷處。

他數點星辰的數目,

一一給它們起名。

我們的主偉大,大有能力;

他的智慧無法測度。

耶和華扶持謙卑的人,

卻把惡人丟棄在地。

你們要以感謝的心向耶和華歌唱,

用琴向我們的 神歌頌。

他以密雲遮蓋天空,

為大地預備雨水,

使群山長滿青草。

他把食物賜給走獸,

也賜給啼叫的小烏鴉。

10 他喜歡的不是馬的力大,

他喜悅的不是人的腿快。

11 耶和華喜悅敬畏他的人,

喜悅仰望他慈愛的人。

诗篇 147:20

20 他從沒有這樣對待其他各國;

他們都不知道他的典章。

你們要讚美耶和華。

约伯记 36:1-23

 神的報應:賞善罰惡

36 以利戶又接著說:

“你再等我片刻我就指示你,

因為我還有話要為 神說。

我要從遠處引來我的意見,

把公義歸給我的創造主。

我的話真的不是謊言,

有一位知識全備的與你同在。

 神大有能力,並且不藐視人,

他的智慧大有能力。

他不容惡人生存,

卻為困苦人主持公道。

他的眼目時常看顧義人,

他使他們與君王同坐寶座,

他們永遠被高舉。

他們若被鎖鍊捆住,

被苦難的繩索纏住,

他就把他們的作為和過犯都顯示,

使他們知道他們驕傲自大。

10 他開啟他們的耳朵可以領受教訓,

吩咐他們離開罪孽而悔改。

11 他們若聽從他、事奉他,

就必幸福地度盡他們的日子,

也必快樂地度過他們的歲月。

12 他們若不聽從,就必死在刀下,

毫無知識地氣絕身亡。

13 那些心裡不敬虔的人積存怒氣,

 神捆綁他們,他們竟不呼求。

14 他必早年喪命,

喪命如廟妓一樣。

15  神藉著苦難救拔困苦人,

以他們所受的壓迫開啟他們的耳朵。

16 他也誘導你脫離患難的虎口,

到寬闊不狹窄之地,

到你擺滿肥甘的席上。

17 你卻滿有惡人所當受的審判,

審斷和刑罰把你抓住。

18 你要小心不可讓忿怒激動你,以致侮慢 神,

也不要因贖價大而偏離正道。

19 你的呼求、或一切勢力,

能使你不受患難嗎?

20 你不可切慕黑夜來臨,

就是眾人在他們的住處被除滅的時候。

21 你要小心,不可轉向罪孽,

因為你選擇罪孽而不選擇患難。

勸約伯榮耀 神

22  神靠自己的能力高高在上,

有誰像 神指教人呢?

23 誰把他所行的道路派給他?

誰能說:‘你所行的不義’呢?

哥林多前书 9:1-16

使徒的權利

我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面的工作嗎? 對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。

對那些盤問我的人,這就是我的答辯。 難道我們沒有權利吃喝嗎? 難道我們沒有權利,像其餘的使徒、主的弟兄和磯法一樣,帶著信主的妻子往來嗎? 難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎? 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢? 我說這話,不是照著人的意見,律法不也是這樣說嗎? 就在摩西的律法上記著說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”難道 神關心的只是牛嗎? 10 這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。 11 我們既然在你們中間撒了屬靈的種子,如果要從你們那裡收穫一些物質的供應,這算是過分嗎? 12 如果別人在你們身上享有這種權利,我們不是更可以享有嗎?

所作的一切都是為了福音

然而我們沒有用過這種權利,反而凡事容忍,免得我們攔阻了基督的福音。 13 難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎? 14 主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。 15 但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。 16 我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.