Font Size
Revised Common Lectionary (Semicontinuous) / Psalm 131 (A child upon its mother’s breast); Proverbs 12:22-28 (Anxiety burdens the heart); Philippians 2:19-24 (Timothy’s worth) (Chinese New Version (Simplified))
Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
诗篇 131
仰赖 神如婴孩躺在母怀
大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。
131 耶和华啊!我的心不骄傲,
我的眼不自高;
重大和超过我能力的事,我都不敢作。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我的心平静安稳,
像断过奶的孩子躺在他母亲的怀中,
我的心在我里面真像断过奶的孩子。
3 以色列啊!你要仰望耶和华,
从现在直到永远。
箴言 12:22-28
22 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的;
行事诚实是他所喜悦的。
23 精明的人隐藏自己的知识,
愚昧人的心却显出愚妄。
24 殷勤人的手必掌权,
懒惰人的手必作苦工。
25 心中忧虑,使人消沉;
一句良言使他欢喜。
26 义人作自己邻舍的引导;
恶人的道路,却使别人走迷。
27 懒惰的人不去烧烤他的猎物,
殷勤的人却得宝贵的财物(“殷勤的人却得宝贵的财物”或译:“人宝贵的财物是殷勤”)。
28 在公义的路上有生命,
这路径之上没有死亡(“这路径之上没有死亡”有古译本作“邪恶的路,引到死亡”)。
腓立比书 2:19-24
提摩太的为人
19 我靠着主耶稣,希望不久就会差提摩太到你们那里去,使我们知道你们的情况,可以得到鼓励。 20 没有人与我同心,真正关心你们的事, 21 因为大家只顾自己的事,而不理耶稣基督的事。 22 不过,你们知道提摩太已证明了他的为人,他和我一同为了福音服事主,就像儿子跟父亲一样。 23 所以,等我看出自己的事会怎样了结之后,我希望立刻差他去; 24 而且靠着主,我相信自己不久也会去。
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.