Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
6 Tes flèches sont aiguës,
des peuples tomberont sous toi;
elles frapperont au cœur les ennemis du roi.
7 *Ton trône, ô Dieu, est éternel.
Le sceptre de ton règne est un sceptre de justice.
8 Tu aimes la justice et tu détestes la méchanceté;
c’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a désigné par onction comme roi,
de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.[a]
9 La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements;
dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
10 Des filles de roi figurent parmi tes bien-aimées;
la reine est à ta droite, parée d’un or venu d’Ophir.
11 Ecoute, ma fille, regarde et tends l’oreille,
oublie ton peuple et la maison de ton père.
12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté.
Puisqu’il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui!
13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr
et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
14 La fille du roi est toute resplendissante à l’intérieur du palais,
elle porte un vêtement tissé d’or.
15 Elle est présentée au roi, revêtue de ses habits brodés;
à sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi.
16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse,
elles entrent dans le palais du roi.
17 Tes enfants prendront la place de tes pères,
tu les établiras princes dans tout le pays.
Osée et la femme adultère
3 L'Eternel m’a dit: «Va encore aimer une femme aimée d'un amant et adultère! Aime-la comme l'Eternel aime les Israélites, alors qu’eux, ils se tournent vers d'autres dieux et aiment les gâteaux de raisins[a].»
2 Je l'ai achetée pour 15 pièces d'argent et 330 litres d'orge. 3 Je lui ai dit: «Tu resteras longtemps à moi, sans te livrer à la prostitution ni appartenir à aucun homme, et j'agirai de même envers toi.»
4 En effet, les Israélites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod et sans théraphim[b]. 5 Après cela, les Israélites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l’avenir.
23 Quant à moi, j'en prends Dieu à témoin sur ma vie, c'est pour vous ménager que je ne suis pas revenu à Corinthe. 24 Ce n’est pas que nous voulions dominer sur votre foi, mais plutôt que nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.
2 J'ai donc décidé en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse. 2 En effet, si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui que j'ai attristé? 3 J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas être attristé, à mon arrivée, par ceux qui devaient me donner de la joie; car en ce qui vous concerne, je suis convaincu que ma joie est aussi la vôtre, à vous tous. 4 C'est dans une grande souffrance, le cœur angoissé et avec beaucoup de larmes que je vous ai écrit, non pas afin de vous attrister, mais afin que vous sachiez quel amour débordant j'ai pour vous.
5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins dans une certaine mesure, pour ne rien exagérer. 6 Le blâme qui lui a été infligé par la majorité d’entre vous est suffisant pour cet homme. 7 Maintenant, au contraire, vous devez plutôt lui pardonner et l'encourager, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive. 8 Je vous engage donc à faire preuve d'amour envers lui, 9 car je vous ai aussi écrit dans le but de savoir, en vous mettant à l'épreuve, si vous êtes obéissants à tout point de vue. 10 Or à qui vous pardonnez, je pardonne aussi; et si j'ai pardonné quelque chose à quelqu’un, je l'ai fait à cause de vous, en présence de Christ, 11 afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève