Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Възхвала на Божието царство
145 Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом.
Алеф
Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой,
и ще благославям Твоето име отвека и довека.
Бет
2 Всеки ден ще Те благославям
и ще хваля Твоето име отвека и довека.
Гимел
3 (A)Велик е Господ и достоен за хваление,
и величието Му е неизследимо.
Далет
4 (B)Едно поколение ще хвали делата Ти на друго
и ще разказват за Твоето могъщество.
Хе
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство
и за Твоите чудесни дела;
Цади
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища
и благодатен във всички Свои дела.
Коф
18 (A)Господ е близо до всички, които Го призовават,
до всички, които с истина Го призовават.
Реш
19 Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него,
слуша вика им и ги избавя.
Шин
20 (B)Господ пази всички, които Го обичат;
а ще изтреби всички нечестиви.
Тав
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа;
и всяко творение нека благославя Неговото свято име
отвека и довека.
Възвеличаване на първосвещеника Исус – предобраз на Отрасъла
9 И Господнето слово дойде към мен и каза:
10 От върналите се от плен, т. е. от Халдея, от Товия и от Йедайя, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син, където дойдоха от Вавилон.
11 (A)Да! Вземи от тях сребро и злато, направи корони и ги положи на главата на първосвещеника Исус, Йоседековия син;
12 (B)и му говори:
Така говори Господ на Силите, Който казва:
Ето мъжа, чието име е Отрасъл;
той ще израсте от мястото си
и ще построи храма Господен.
13 (C)Да! Той ще построи храма Господен;
и като приеме славата,
ще седне на престола си като управител;
ще бъде и свещеник на престола си;
и съвещание за установяване на мир ще има между двамата.
14 (D)Короните ще бъдат дадени на Елема, на Товия, на Йедайя и на Хена, Софониевия син, за спомен в Господния храм.
15 (E)И далечни народи ще дойдат и ще градят в Господния храм; и ще познаете, че Господ на Силите ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне, ако послушате внимателно гласа на Господа, вашия Бог.
Павел се защитава пред управителя Феликс
10 А когато управителят кимна на Павел да вземе думата, той отговори: Понеже зная, че от много години ти си бил съдия на този народ, аз на драго сърце говоря в своя защита,
11 (A)защото можеш да научиш, че преди не повече от дванадесет дни отидох на поклонение в Йерусалим.
12 (B)И не са ме намирали нито в храма, нито в синагогите, нито в града да се препирам с никого или да размирявам народа.
13 И те не могат да докажат пред тебе това, за което ме обвиняват сега.
14 (C)Но това изповядвам пред тебе, че според учението[a], което те наричат ерес, така служа на бащиния ни Бог, като вярвам във всичко, което е по закона и е писано в пророците,
15 (D)и се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
16 (E)Затова и аз се старая да имам винаги непорочна съвест и спрямо Бога, и спрямо човеците.
17 (F)А след като изминаха много години, дойдох да донеса на народа си милостини и приноси.
18 (G)А когато ги принасях, те ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирие;
19 (H)но имаше някои юдеи от Азия, които трябваше да се представят пред теб и да ме обвинят, ако имаха нещо против мен.
20 Или тези сами нека кажат каква неправда са намерили в мене, когато застанах пред Синедриона,
21 (I)освен ако е само в този вик, който нададох, като стоях между тях: Поради учението за възкресението на мъртвите ме съдите днес.
22 (J)А Феликс, като познаваше доста добре това учение, отложи делото, като каза: Когато слезе хилядникът Лисий, ще разреша делото ви.
23 (K)И заповяда на стотника да пазят Павел, но да му дават известна свобода и да не възпират никого от приятелите му да му прислужва.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.