Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 83

祈求 神消灭周围敌国

歌一首,亚萨的诗。

83  神啊!求你不要静默;

 神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。

看哪!你的仇敌喧哗,

恨你的人都抬起头来。

他们密谋奸诈,陷害你的子民;

他们彼此商议,攻击你所宝贵的人。

他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国,

使以色列的名不再被人记念。”

他们同心商议,

彼此结盟,要和你对抗。

他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人,

摩押人和夏甲人,

迦巴勒、亚扪、亚玛力、

非利士和推罗的居民。

亚述也和他们联合起来,

作了罗得子孙的帮手。(细拉)

求你待他们好象待米甸人,

像在基顺河待西西拉和耶宾一样;

10 他们都在隐.多珥被消灭,

成了地上的粪土。

11 求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,

使他们的王子像西巴和撒慕拿。

12 他们曾说:

“我们要得着 神的牧场作自己的产业。”

13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,

像风前的碎秸。

14 火怎样焚烧树林,

火焰怎样燃烧群山,

15 求你也照样用狂风追赶他们,

藉暴风雨惊吓他们。

16 耶和华啊!求你使他们满面羞愧,

好使他们寻求你的名。

17 愿他们永远受辱惊惶,

愿他们抱愧灭亡。

18 使他们知道只有你的名是耶和华,

唯有你是掌管全地的至高者。

创世记 31:17-35

雅各不辞而别

17 于是雅各起来,叫他的儿女和妻子们都骑上骆驼。 18 又赶着他所有的牲畜,带着他所得的一切财物,就是他在巴旦.亚兰所得的一切牲畜,要到迦南地,他父亲以撒那里去。 19 当时拉班剪羊毛去了,拉结就偷了他父亲的神像。 20 雅各瞒着亚兰人拉班(“瞒着亚兰人拉班”直译是“偷了亚兰人拉班的心”),没有告诉拉班他将要逃走。 21 于是,雅各带着他所有的一切逃走了。他起程渡过了大河,面对着基列山走去。

拉班追赶雅各

22 到了第三天,有人告诉拉班说雅各逃走了。 23 拉班就带着自己的众兄弟追赶他,追了七日的路程,才在基列山把他们追上了。 24 当天晚上, 神在梦中来到亚兰人拉班那里,对他说:“你要小心,不可与雅各说甚么。” 25 拉班追上了雅各。当时雅各已经在山上支搭了帐棚;拉班和他的众兄弟,也在基列山上支搭了帐棚。 26 拉班对雅各说:“你作的是甚么事呢?你瞒着我,把我的女儿们当作战俘一样带走了。 27 你为甚么暗中逃走,瞒着我不让我知道,使我可以欢欢喜喜地唱歌、击鼓、弹琴给你送行呢? 28 你又不让我与我的外孙和女儿亲吻。你所作的太糊涂了! 29 我本来有能力可以伤害你,但昨天晚上,你们父亲的 神对我说:‘你要小心,不可与雅各说甚么。’ 30 现在你既然渴想你的父家,一定要回去,为甚么又偷我的神像呢?” 31 雅各回答拉班,说:“我逃走,是因为我害怕,我心里想:恐怕你会把你的女儿们从我的手中抢走。 32 至于你的神像,你在谁身上搜出来,那人就不该活着;你当着我们众兄弟面前查一查,如果在我这里有甚么东西是你的,你只管拿去。”原来雅各不知拉结偷了神像。

33 拉班进了雅各的帐棚、利亚的帐棚和两个婢女的帐棚,都没有搜出甚么,于是从利亚的帐棚出来,进了拉结的帐棚。 34 拉结已经把神像放在骆驼的鞍下,自己坐在上面。拉班搜遍了帐棚,但没有搜出甚么。 35 拉结对她父亲说:“求我主不要生气,我不能在你面前起来,因为我正有女人的经期。”这样,拉班彻底搜查了,也搜不出那神像来。

加拉太书 3:1-9

律法和信心

无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢? 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢? 你们是这样的无知吗?你们既然靠着圣灵开始,现在还要靠着肉体成全吗? 你们受了这么多的苦,都是白受的吗?恐怕真是白受的了。 那么, 神赐圣灵给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们行律法,还是因为你们信所听见的福音呢? 正如亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。

所以你们要知道,有信心的人,就是亚伯拉罕的子孙。 圣经既然预先看见 神要使外族人因信称义,就预先把好信息传给亚伯拉罕:“万国都必因你得福。” 这样看来,有信心的人,必定和有信心的亚伯拉罕一同得福。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.