Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
10 Как дождь и снег нисходят с небес
и не возвращаются, не напоив землю,
но делают её способной рождать и произращать,
чтобы она дала сеятелю зерно
и едоку хлеб,
11 так и слово Моё, что исходит из уст Моих:
оно не вернётся ко Мне напрасным,
но совершит то, чего Я хочу,
и достигнет того, для чего Я его посылал.
12 Вы выйдете в радости,
проводят вас с миром.
Горы и холмы запоют перед вами песню,
а все деревья в поле будут рукоплескать.
13 Вместо терновника вырастет кипарис,
а вместо колючек – мирт.
И будет это для славы Вечного,
знамением вечным, неистребимым.
92 Вечный царствует.
Он облачён величием,
облачён Вечный и силою препоясан.
Вселенная установлена
и не поколеблется.
2 Престол Твой утверждён издревле;
Ты – испокон веков.
3 Возвышают потоки, Вечный,
возвышают потоки голос свой,
возвышают потоки волны свои.
4 Но сильнее шума всех вод,
сильнее могучих волн морских –
Вечный, Который живёт в вышине небес.
51 Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрём, но все будем изменены, 52 внезапно, во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. По сигналу трубы мёртвые воскреснут нетленными, а мы будем изменены. 53 Всё тленное должно превратиться в нетленное, и всё смертное – в бессмертное. 54 Когда тленное облечётся в нетленное и смертное – в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!»[a]
55 «О смерть, где твоя победа?
О смерть, где твоё жало?»[b]
56 Жало смерти – грех, а сила греха – Закон. 57 Но благодарение Всевышнему! Он даёт нам победу через Повелителя Ису Масиха!
58 Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.
39 Иса рассказал им такую притчу:
– Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму? 40 Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто выучится, достигнет уровня своего учителя. 41 Что ты смотришь на сучок в глазу своего брата, когда в своём собственном не замечаешь бревна? 42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну сучок из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в твоём собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.
О хороших и плохих плодах(A)
43 – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, 44 так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград. 45 Из хранилища добра в своём сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.
Притча о мудром и глупом строителях(B)
46 – Что вы зовёте Меня: Повелитель, Повелитель, а не делаете того, что Я говорю? 47 Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их. 48 Он похож на строителя дома, который выкопал глубокий котлован и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен. 49 А того, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с человеком, построившим дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было ужасным.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.