Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
20 Il m’a mis au large,
il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
21 L’Eternel m’a récompensé de ma justice,
il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
22 car j’ai suivi les voies de l’Eternel,
je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
23 Toutes ses règles ont été devant moi
et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
24 J’ai été intègre envers lui
et je me suis tenu en garde contre mon péché.
25 Alors l’Eternel m’a traité conformément à ma justice,
à la pureté qu’il a vue sur mes mains.
26 Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle,
avec l’homme intègre tu agis avec intégrité,
27 avec celui qui est pur tu te montres pur,
et avec l’homme faux tu te montres habile.
28 Tu sauves le peuple qui s’humilie,
et tu abaisses les regards hautains.
29 Oui, tu fais briller ma lumière.
L’Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
30 Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée,
avec mon Dieu je franchis une muraille.
15 Puis elle se leva pour ramasser des épis. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: «Qu'elle ramasse aussi des épis entre les gerbes et ne lui faites aucun mal. 16 Vous retirerez même pour elle des gerbes quelques épis que vous la laisserez ramasser sans lui faire de reproches.»
17 Elle ramassa des épis dans le champ jusqu'au soir, puis elle battit ce qu'elle avait récolté. Il y eut environ 22 litres d'orge. 18 Elle l'emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu'elle avait ramassé. Elle sortit aussi les restes de son repas et les lui donna. 19 Sa belle-mère lui dit: «Où as-tu ramassé des épis aujourd'hui? Où as-tu travaillé? Béni soit celui qui s'est intéressé à toi!» Ruth raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé: «L'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui s'appelle Boaz», dit-elle. 20 Naomi dit à sa belle-fille: «Qu'il soit béni de l'Eternel, qui garde sa bonté pour les vivants comme pour les morts! Cet homme nous est proche – lui dit encore Naomi – il est un de ceux qui ont droit de rachat[a] sur nous.» 21 Ruth la Moabite ajouta: «Il m'a dit aussi: ‘Reste avec mes serviteurs jusqu'à ce qu'ils aient terminé toute ma moisson.’» 22 Naomi dit à sa belle-fille Ruth: «Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ.»
23 Ruth resta donc avec les servantes de Boaz pour ramasser des épis jusqu'à la fin de la moisson de l’orge et de la moisson du blé. Elle habitait avec sa belle-mère.
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes. 18 Si cela est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. 19 Ne vous vengez pas vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu, car il est écrit: C’est à moi qu’appartient la vengeance, c’est moi qui donnerai à chacun ce qu’il mérite, dit le Seigneur.[a] 20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s'il a soif, donne-lui à boire, car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête.[b] 21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.
Devoirs envers les autres
8 Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi. 9 En effet, les commandements: Tu ne commettras pas d'adultère, tu ne commettras pas de meurtre, tu ne commettras pas de vol, [tu ne porteras pas de faux témoignage,] tu ne convoiteras pas[a], ainsi que tous les autres, se résument dans cette parole: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.[b] 10 L'amour ne fait pas de mal au prochain; l'amour est donc l'accomplissement de la loi.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève